发生在山海界外,那无尽虚无中的一幕,山海界的人们,无人知晓。
La escena que sucedió fuera del mundo de la montaña y el mar, en la nada sin fin, nadie en el mundo de la montaña y el mar conocía.
此刻,在那九海神界内,两条山脉中的山谷里,光幕上的水潭出现的瞬间,山谷下,洞府阁楼的门,无声无息的开启,从其内走出了一个身影。
En este momento, en el Reino de Dios de los Nueve Mares, en el valle entre las dos montañas, en el momento en que apareció el estanque en la cortina de luz, la puerta del ático de la cueva debajo del valle se abrió en silencio, y una figura caminó. fuera de eso
孟浩似早有察觉,此刻神色如常,看了过去,那是一个童子,七八岁的样子,穿着一身红色的衣袍,面无表情,走出时,向着孟浩一拜。
Meng Hao parece haberlo notado hace mucho tiempo, y ahora su expresión es la habitual. Mirando por encima, es un niño, de unos siete u ocho años, vestido con una túnica roja, con una cara inexpresiva. Cuando él salió, se inclinó ante Meng Hao.
“好一个精细的傀儡。”孟浩走到这童子近前,仔细的看了看后,看出这童子是由一种特殊的软玉锻塑出的身体。
“Qué buen títere.” Meng Hao caminó hacia el niño, miró cuidadosamente y vio que el cuerpo del niño estaba forjado con un tipo especial de nefrita.
他右手抬起,在这傀儡身上一按,立刻脑海里就多出了一段操控这傀儡的口诀。
Levantó su mano derecha y la presionó sobre la marioneta, e inmediatamente apareció en su mente una fórmula para manipular la marioneta.
“这一处洞府,在九海神界内,应该是数一数二的地方,或许也唯有在这里,才配有这样的傀儡,一切外出拿去修行资源的事情,都可以让这傀儡代办。”
“Esta cueva, en el Reino de Dios de los Nueve Mares, debería ser uno de los mejores lugares. Tal vez solo aquí esté equipado con una marioneta de este tipo. Esta marioneta puede hacer todas las cosas que salen para usar los recursos de cultivo”.
“且这傀儡战力,居然堪比七境仙的样子。”
“Y el poder de combate de este títere es en realidad comparable al de un Inmortal de los Siete Reinos”.
孟浩更为满意了,此地洞府,比他之前所居住的所有地方,都要好上太多太多,尤其是此地还有水潭,哪怕瀑布不落下来,可这水潭依旧碧波粼粼,且其内不是湖水,而是海水。
Meng Hao está aún más satisfecho. Esta cueva es mucho mejor que todos los lugares en los que vivió antes, especialmente aquí hay una piscina. Incluso si la cascada no cae, la piscina sigue siendo azul. , y su interior es no agua de lago, sino agua de mar.
“真贴心啊。”孟浩右手抬起一挥,立刻他储物袋内,之前被他擒拿的三十三个妖修,全部飞出,一个个落在了水潭中。
“Es tan dulce”. Meng Hao levantó la mano derecha y la agitó. Inmediatamente, en la bolsa de almacenamiento, los treinta y tres cultivadores de demonios capturados por él antes volaron y aterrizaron en la piscina uno por uno.
还没等他们反应过来,孟浩掐诀蓦然一指,这一指之下。发动了封印。怦怦之声回荡间。这三十三个妖修,全部变成了本体的模样,在这水潭内反应过来后,立刻向着孟浩怒吼。
Antes de que pudieran reaccionar, Meng Hao de repente lo señaló, y estaba debajo de su dedo. El sello fue activado. El sonido de golpes resonó. Estos treinta y tres cultivadores de demonios se convirtieron en sus apariencias originales, y después de reaccionar en la piscina, inmediatamente rugieron a Meng Hao.
“闭嘴!”孟浩一声低吼,声音如惊雷,震的那些妖修一个个身体颤抖,声音瞬间就停顿下来,可一个个哪怕化作了海兽的样子。也都死死的盯着孟浩。
“¡Cállate!” Meng Hao gruñó, su voz era como un trueno, y los cuerpos de esos monstruos cultivadores temblaron, y sus voces se detuvieron al instante, pero incluso se convirtieron en bestias marinas. Todos miraron a Meng Hao con firmeza.
尤其是其内那只大贝壳,更是开阖间,其内露出怨毒的目光。
Especialmente el gran caparazón interior, que se abría y cerraba, revelando un aspecto vicioso en el interior.
还有那只大海龟,极为凶残。
También está la tortuga grande, que es extremadamente feroz.
至于什么大虾啊,螃蟹啊,海马啊之类的,孟浩粗略一扫,顿时脑海里浮现了一个古怪的念头。
En cuanto a las gambas, los cangrejos, los caballitos de mar, etc., Meng Hao miró bruscamente y, de repente, una idea extraña apareció en su mente.
“这水潭很像一口锅,如果里面的水是热的……”孟浩咽了口唾沫,赶紧把这个邪恶的念头打消。可此刻那些安静下来的妖修,再次咆哮。甚至有一些要冲出。
“Este charco parece una olla, si el agua está caliente…” Meng Hao tragó saliva y rápidamente descartó este mal pensamiento. Pero en este momento, esos cultivadores demoníacos que se habían calmado rugieron de nuevo. Incluso hay algunos para perforar.
孟浩冷哼一声,右手抬起向着一按,立刻那些妖修一个个颤抖,如被压制一般,在这水潭内无法冲出丝毫,但阵阵怨毒的咒骂之声,却此起彼伏。
Meng Hao resopló con frialdad, levantó su mano derecha y la presionó, e inmediatamente los cultivadores demoníacos temblaron, como si estuvieran siendo reprimidos, incapaces de salir de la piscina, pero hubo ráfagas de maldiciones viciosas, una tras otra.
孟浩也不理会,右手一指,立刻他体内仙脉爆发,一缕神火本源顿时飞出,落入海水内,眨眼的功夫,这水潭内的海水,立刻沸腾。
Meng Hao lo ignoró, señaló con su mano derecha, e inmediatamente las venas inmortales en su cuerpo estallaron, y un rayo de origen de fuego divino inmediatamente salió volando y cayó en el agua del mar. En un abrir y cerrar de ojos, el mar el agua en la piscina inmediatamente hervida.
“你们还是小声点吧,不然我不敢保证你们煮熟了后,我能忍住不尝尝味道!”孟浩干咳一声,有些不好意思的说道。
“¡Bajen la voz, de lo contrario no puedo garantizar que pueda retener el sabor después de que estén cocinados!”, Dijo Meng Hao con tos seca, un poco avergonzado.
他话语一出,再加上这水潭内的水,热度疯狂的攀升,那些妖修一个个顿时颤抖,看向孟浩时,怨毒已不是重点,而是化作了恐惧与震惊。
Tan pronto como salieron sus palabras, junto con el calor que aumentaba locamente del agua en la piscina, esos cultivadores monstruosos temblaron repentinamente. Cuando miraron a Meng Hao, su resentimiento ya no era el punto, sino que se convirtió en miedo y choque.
他们显然没有想到,眼前这孟浩,居然要将他们煮熟!!
¡Obviamente no esperaban que Meng Hao frente a ellos los cocinara! !
看到这些妖修安静后,孟浩右手虚空一抓,立刻那一缕神火本源归来,潭水的温度,也不再增加,慢慢恢复。
Después de ver la tranquilidad de estos cultivadores demoníacos, Meng Hao agarró el vacío con su mano derecha e inmediatamente el rayo de fuego divino volvió a su fuente original, y la temperatura del agua de la piscina dejó de aumentar y se recuperó gradualmente.
“这才对嘛,记得要乖乖听话,你们欠我钱,偿还不起,于是把自己都赔给了我,我会为你们找一个师傅,让它教导你们该如何去做,我们的目标,是将你们都卖掉!”孟浩认真的说道,右手一拍储物袋内,立刻鹦鹉化作一道黑光冲出。
“Así es, recuerda ser obediente, me debes dinero y no puedes pagarlo, así que me pagas tú mismo, encontraré un maestro para ti, deja que te enseñe cómo hacerlo, nosotros Mi objetivo ¡es venderlos a todos!” Meng Hao dijo con seriedad, palmeó la bolsa de almacenamiento con la mano derecha e inmediatamente el loro se convirtió en una luz negra y salió corriendo.
铃铛之声回荡,鹦鹉刚一飞出,就立刻发泄般的尖叫。
El sonido de las campanas resonó, y tan pronto como el loro salió volando, inmediatamente gritó como si estuviera desahogándose.
“五爷出来了,五爷发誓,再也不进入储物袋里,五爷要自由,五爷要……咦?”鹦鹉正在那里吼着,忽然低头看到了水潭内的那些妖修。
“El quinto maestro salió, el quinto maestro juró que nunca volvería a entrar en la bolsa de almacenamiento, el quinto maestro quiere ser libre, el quinto maestro quiere … ¿Eh?” El loro estaba rugiendo allí, y de repente Miró hacia abajo y vio cómo se formaban los monstruos en la piscina.
此刻铃铛上,皮冻也在大吼,可很快就察觉到鹦鹉闭嘴了,于是一低头,也看到了水潭内的那些妖修。
En este momento de la campana, Pi Dong también estaba gritando, pero pronto se dio cuenta de que el loro se había callado, así que bajó la cabeza y vio a los demonios cultivadores en la piscina.
“一起洗澡?”皮冻呆了一下,似乎跃跃欲试。
“¿Tomando una ducha juntos?”, Pi Dong se quedó inmóvil por un momento, parecía ansioso por intentarlo.
“笨蛋笨蛋,这是在煮海鲜,不是在洗澡,该死的,这些海鲜为什么不长毛!!”鹦鹉飞去,仔细的看了一圈后,悲哀的大吼一声。
“Idiota, idiota, esto es cocinar mariscos, no bañarse, ¡maldita sea, por qué a estos mariscos no les salen pelos!” El loro se fue volando, miró a su alrededor con atención y rugió con tristeza.
孟浩干咳,向着皮冻传音。
Meng Hao tosió secamente y transmitió su voz a Pi Dong.
“这些是恶霸,你数数,这些是三个恶霸,是我专门为你抓来,让你去练习度化神通的!”
“Estos son matones, los cuentas, estos son tres matones, los atrapé especialmente para ti, ¡para que puedas practicar poderes sobrenaturales!”
皮冻一个激灵,仔细的数了数后,回头看向孟浩时,感动了,他觉得,孟浩对自己太好了,他觉得,自己这辈子,就从来没遇到过像孟浩这样对自己这么好的主人了。
Pi Dong se sorprendió. Después de contar cuidadosamente, cuando se volvió para mirar a Meng Hao, se conmovió. Sintió que Meng Hao era demasiado amable con él. Meng Hao lo trató tan bien como a un maestro.
孟浩脸上露出微笑,一副我们是好兄弟的样子,又看向鹦鹉,狠狠的瞪了一眼,威胁传音。
Una sonrisa apareció en el rostro de Meng Hao, como si fuéramos buenos hermanos, volvió a mirar al loro, lo miró con dureza y amenazó con la transmisión del sonido.
“这些海鲜若是能让它们乖巧听话,每一只都可以卖出一个好价钱,每一只都能换来一头毛发旺盛的凶兽。
“Si estos mariscos pueden hacerse obedientes, cada uno puede venderse a buen precio, y cada uno puede cambiarse por una bestia feroz de pelo grueso”.
把他们训练好,等卖了后,我分你三成!”
Entrénalos bien, y después de que se vendan, ¡te daré el 30 %! “
鹦鹉一听毛发旺盛这四个字,顿时兴奋激动起来,身体哆嗦,全身杂毛都竖起,脑海里浮现出很多毛发旺盛的凶兽画面,越想越是激动,立刻认同了孟浩的提议。
Cuando el loro escuchó las cuatro palabras de cabello exuberante, de repente se emocionó, su cuerpo tembló y los pelos de todo su cuerpo se erizaron. Muchas imágenes de bestias feroces con cabello grueso aparecieron en sus mentes. Cuanto más pensaban al respecto, más emocionados se pusieron e inmediatamente estuvieron de acuerdo con la propuesta de Meng Hao.
由着鹦鹉与皮冻去折腾这些妖修,孟浩不再去理会,他相信以皮冻和鹦鹉的战斗力,调教这些妖修海鲜,绝对不在话下。
Deje que el loro y la gelatina de piel atormenten a estos cultivadores demoníacos, a Meng Hao ya no le importa, él cree que con el poder de lucha de la gelatina de piel y el loro, no hay absolutamente ningún problema para entrenar a estos cultivadores demoníacos.
“还有苏嫣那小娘皮,再关一段日子,也交给鹦鹉和皮冻去调教一下,我就不信,她还嘴硬。”孟浩打定主意后,走入阁楼内。
“También está esa niña Su Yan, que será encerrada por un tiempo y entregada a Parrot y Pi Dong para que la entrenen. No le creo, sigue siendo terca”.Después de que Meng Hao tomó una decisión , entró en el ático.
阁楼内空间不大,可在第二层中,有一座石门,石门开启后,立刻有三间石室,出现在了孟浩的眼前,每一座石室都不小。
No hay mucho espacio en el ático, pero en el segundo piso, hay una puerta de piedra. Después de abrir la puerta de piedra, aparecen tres cámaras de piedra frente a los ojos de Meng Hao. Cada cámara de piedra no es pequeña.
在这三间石室内看了一圈后,孟浩沉吟片刻,双眼一闪,立刻一拍储物袋,顿时飞出三十只黑甲虫,每个石室内,单独存放十只。
Después de mirar alrededor de las tres habitaciones de piedra, Meng Hao reflexionó por un momento, sus ojos brillaron e inmediatamente golpeó la bolsa de almacenamiento, y salieron volando treinta escarabajos negros, diez de los cuales estaban almacenados en cada habitación de piedra.
“这些虫子,苏嫣那里曾说是鬼眼虫……”孟浩看了一眼那些黑甲虫背部的鬼眼,若有所思。
“Estos bichos, Su Yan dijo una vez que eran bichos con ojos de fantasma…” Meng Hao miró pensativamente los ojos de fantasma en la espalda de esos escarabajos negros.
“它们喜欢吞灵仙石,那么我就索性让它们吃个够,看看最终……能出现什么样的鬼眼!”孟浩一咬牙,这个念头他曾经就有,始终迟疑,心痛灵仙石,可他也知道,修行之路,有失才有得。
“Les gusta devorar piedras espirituales, ¡así que dejaré que coman hasta saciarse y veré qué tipo de ojos fantasmas aparecerán al final!” Meng Hao apretó los dientes. Piedra inmortal, pero también sabe que en el camino del cultivo, sólo hay ganancias si hay pérdidas.
孟浩右手一挥,立刻储物戒指内,飞出三十枚灵仙石,扔入三个石室内,顿时那些鬼眼虫如发狂一样,猛的冲出,争先抢夺。
Con un movimiento de la mano derecha de Meng Hao, treinta piedras de hadas salieron volando del anillo de almacenamiento y fueron arrojadas a tres cámaras de piedra. Inmediatamente, esos gusanos fantasmas salieron corriendo como locos, luchando por arrebatarlo primero.
一虫一枚,没有让这些鬼眼虫继续争抢,孟浩本就只有五百只鬼眼虫,担心它们争夺时会出现死伤。
Un gusano, un gusano, no permitió que estos gusanos fantasmas siguieran luchando, Meng Hao originalmente solo tenía 500 gusanos fantasmas y estaba preocupado de que los mataran o lastimaran cuando pelearan.
很快的,这些鬼眼虫吞下了灵仙石后,都会立刻一动不动,但身上的气息,却是更加狂暴与浓郁,似乎身体也在壮大,仿佛在吸收。
Pronto, después de tragarse la Piedra inmortal del espíritu, estos gusanos de ojos fantasmales permanecerían inmóviles de inmediato, pero el aura de sus cuerpos se volvió más violenta e intensa, como si sus cuerpos también crecieran, como si los estuvieran absorbiendo.
孟浩若有所思,又等了一会,发现那些鬼眼虫还在吸收,他招来傀儡童子,将一些灵仙石交给傀儡,留下神念,让这傀儡等鬼眼虫苏醒后继续喂食后,转身走出石室,在这阁楼第二层,盘膝坐下。
Meng Hao estaba pensativo, esperó un rato y descubrió que los gusanos de ojos fantasmas aún estaban absorbiendo, reclutó al niño títere, le entregó algunas piedras de hadas espirituales al títere y dejó sus pensamientos espirituales, dejó que el títere esperara para que los gusanos de ojos fantasmas se despertaran Después de continuar alimentándose, se dio la vuelta y salió de la habitación de piedra, y se sentó con las piernas cruzadas en el segundo piso del ático.
他深吸口气,目中露出果断,右手抬起时,立刻出现了一个储物袋,神识一扫,这里面有不少灵石仙玉,还有一个香炉。
Respiró hondo, con determinación en sus ojos, y cuando levantó la mano derecha, una bolsa de almacenamiento apareció de inmediato, y su conciencia la barrió, y había muchas piedras espirituales y jade inmortal en ella, así como un quemador de incienso.
这香炉散出古朴之感,更有岁月的气息。
Este incensario transmite una sensación de sencillez y una sensación del tiempo.
“此物,应该就是九婆老祖所说的,古仙器了。”孟浩没有立刻查看,而是在怦然心动中,看向了这储物袋内,最宝贵之物。
“Esta cosa debería ser lo que dijo el antepasado Jiupo, el antiguo arma de las hadas”. Meng Hao no lo revisó de inmediato, pero miró la cosa más preciada en la bolsa de almacenamiento mientras su corazón latía con fuerza. .
那是一个玉瓶!
¡Es una botella de jade!
只有小手指大小,这里面……有一滴红色的液体,正是……至尊血!!
Es solo del tamaño de un dedo meñique, y hay… una gota de líquido rojo en él, que es… ¡sangre suprema! !
孟浩小心谨慎的将这玉瓶取出,放在手心内,他呼吸急促,回想当年三大道门试炼,孟浩成为了第一人后的一幕幕,直至如今,此刻回忆起来,仿佛隔了很久。
Meng Hao sacó con cuidado la botella de jade y la puso en la palma de su mano. Le faltaba el aliento. Recordó las escenas después de que Meng Hao se convirtiera en la primera persona en las Pruebas de las Tres Grandes Puertas Dao en ese entonces. Ha sido un largo tiempo.
“终于拿到了!就是不知,这是哪一位至尊的血?是白衣女至尊,还是仙古~Soverse.com~又或者是……九封至尊?”孟浩深吸口气,没有迟疑,果断的将这玉瓶打开,可却没有将其内至尊血倒出,而是神识缓缓散开,融入这玉瓶内。
“¡Finalmente lo entendí! Simplemente no sé, ¿qué sangre de Ser Supremo es esta? ¿Es la Mujer Suprema de Blanco, o el Inmortal ~Soverse.com~ o… el Supremo de los Nueve Sellos?” Meng Hao respiró hondo, sin dudarlo, abrió con decisión la botella de jade, pero en lugar de derramar la sangre suprema en ella, la conciencia espiritual se extendió lentamente y se fusionó con la botella de jade.
几乎在孟浩神识与这瓶内的至尊血碰触的刹那,立刻这至尊血猛然间散出了一缕血雾,这血雾眨眼飞出,顺着孟浩的神识,直奔他而来,孟浩一惊,内心快速迟疑了一下,咬牙没有闪躲。
Casi en el momento en que la conciencia de Meng Hao tocó la sangre suprema en la botella, inmediatamente la sangre suprema liberó una voluta de niebla de sangre, y la niebla de sangre salió volando en un abrir y cerrar de ojos, siguiendo la conciencia de Meng Hao, viniendo directamente hacia él, Meng Hao se sobresaltó, dudó por un momento, apretó los dientes y no esquivó.
任由那一缕血雾,钻入孟浩七窍内,几乎在这雾气钻来的刹那,孟浩立刻将玉瓶的盖盖住,其内的至尊血还在,可却少了近乎三成。
Dejando que el hilo de sangre penetrara en los siete orificios de Meng Hao, Meng Hao inmediatamente cubrió la tapa de la botella de jade casi tan pronto como la niebla penetró. La sangre suprema dentro todavía estaba allí, pero faltaba. Casi el 30 % .
显然那一缕血雾,具备了这滴至尊血的三成之力,此刻融入孟浩七窍后,立刻化作了一股大力,轰鸣间,在孟浩体内疯狂的游走。
Obviamente, ese hilo de niebla de sangre poseía el 30% del poder de esta gota de sangre suprema. En este momento, después de integrarse en los siete orificios de Meng Hao, inmediatamente se convirtió en una fuerza y vagó salvajemente en el cuerpo de Meng Hao. en medio del rugido.
他脸上青筋鼓起,他的全身颤抖,那血雾在体内化作了千万丝,融入仙脉内,融入血肉中,不断地爆发之下,似出现了一股凝聚道果的力量。
Las venas de su rostro se hincharon, todo su cuerpo tembló, la niebla de sangre se convirtió en miles de hilos en su cuerpo, se fusionó con las venas inmortales, se fusionó con la carne y la sangre, y bajo la erupción continua, parecía que había era una fruta Dao condensada el poder de.
但很快就崩溃开,在孟浩体内横冲直撞。
Pero se derrumbó muy rápidamente y provocó un alboroto en el cuerpo de Meng Hao.
孟浩心神一震,立刻取出一枚涅槃果,立刻按在了眉心,在这涅槃果融入他额头的瞬间,他体内的那千万丝线,仿佛找到了宣泄口,轰然而来。
Meng Hao se sobresaltó e inmediatamente sacó una fruta Nirvana y la apretó entre sus cejas. En el momento en que la fruta Nirvana se derritió en su frente, las decenas de miles de hilos en su cuerpo parecieron encontrar una salida, y Salió apresuradamente.
孟浩身体剧烈的颤抖,他的气息轰然爆发,整个人仙气弥漫,气势崛起,那涅槃果,竟在这冲击下,似要被融化在孟浩的血脉内。
El cuerpo de Meng Hao tembló violentamente, su aura estalló repentinamente, todo su cuerpo se llenó de energía inmortal, su aura se elevó y la fruta Nirvana pareció derretirse en la sangre de Meng Hao bajo el impacto.
若真的融化了,就代表孟浩第一枚涅槃果融合成功,若能成功……他的修为就会在这仙境中再次攀升,不会局限时间,而是永恒的迈入仙帝的境界!!(未完待续……)R1292
Si realmente se derrite, significa que la primera fruta Nirvana de Meng Hao se ha fusionado con éxito. Si tiene éxito… su nivel de cultivo aumentará de nuevo en este país de las hadas. ¡El reino del Emperador Inmortal! ! (Continuará…) R1292
最快更新,无弹窗阅读请收藏()。
La actualización más rápida, sin ventana emergente, marque como favorito ().