此时此刻,在孟浩于九海神界的洞府内,孟浩于第九金门试炼时,他的洞府内,那两间石室里,传出轰鸣之声,很快的,这两个石室就崩溃爆开。
En este momento, en la cueva de Meng Hao en el Reino de Dios de los Nueve Mares, durante el juicio de Meng Hao en la Novena Puerta Dorada, hubo un rugido proveniente de las dos habitaciones de piedra en su cueva, y pronto, estas dos piedras Las cámaras colapsaron y explotaron.
石块四分五裂时,有两个鬼眼,蓦然冲出,它们相互看了一眼,露出敌意,可却没有彼此出手,而是同时飞出阁楼,似要逃出这里。
Cuando la piedra se rompió, dos ojos fantasmales salieron de repente. Se miraron, mostrando hostilidad, pero no se atacaron, sino que salieron volando del ático al mismo tiempo, como si quisieran. para escapar aquí.
可就在它们冲出的瞬间,正在教那些妖修唱歌的鹦鹉,就立刻看到了这两个鬼眼,看到后,鹦鹉愣了一下,随后立刻不满。
Pero en el momento en que salieron corriendo, el loro que estaba enseñando a cantar a esos cultivadores demoníacos vio inmediatamente estos dos ojos fantasma.
“有些眼熟啊,想不起来了,不过这两个家伙怎么毛发这么稀少。”
“Parece familiar, no puedo recordarlo, pero ¿por qué estos dos tipos son tan delgados?”
“你笨蛋,那不是毛发,那是触手!”皮冻在一旁立刻纠正,一副知晓天下万事,且在心智上高出一等的感觉悠然而起。
“¡Idiota, eso no es pelo, son tentáculos!”, le corrigió Pi Dong de inmediato, sintiendo que lo sabe todo en el mundo y es mentalmente superior.
“不管是毛发还是触手,都太少了,来来来,你们两个也来和五爷一起唱歌。”鹦鹉恼羞成怒,翅膀一扇,直奔这两个鬼眼而去。
“Hay muy pocos pelos o tentáculos. Vamos, vamos, ustedes dos también vengan a cantar con el Quinto Maestro. “El loro se enojó por la vergüenza, agitó las alas y se dirigió directamente a los dos ojos fantasma.
这两个鬼眼散出幽光,没有丝毫迟疑,冲向鹦鹉,在鬼眼内,赫然也有两个小人,此刻都张开大口,似要对鹦鹉夺舍。
Los dos ojos fantasma emitieron una luz tenebrosa, y sin la menor vacilación, corrieron hacia el loro. Dentro de los ojos fantasma, también había dos villanos. Ambos abrieron la boca como si quisieran arrebatarle el loro. .
它们眨眼间就碰到一起,诡异的是,鹦鹉毫发无损,可那两个鬼眼内的小人,却是发出凄厉的尖叫,似感受到了来自鹦鹉身上的什么可怕的气息,疾驰后退时,鬼眼竟直接消散,其内的小人,竟也在这后退时,急速的缩小,竟在半空,变成了黑豆。
Chocaron entre sí en un abrir y cerrar de ojos. Lo extraño es que el loro salió ileso, pero las personitas de los dos ojos fantasmas gritaron estridentemente, como si sintieran un aliento terrible del loro. Al galopar atrás, los ojos fantasma se disiparon directamente, y el villano en el interior también se encogió rápidamente mientras se retiraba, y se convirtió en un frijol **** en el aire.
鹦鹉得意洋洋,真要开口时,忽然的那两个黑豆。竟传出了声音。
El loro estaba triunfante, y cuando realmente quería hablar, de repente aparecieron los dos frijoles negros. Hubo un sonido.
“匕!”声音凄厉。如生死疯狂。紧接着,肉眼可见的,它们竟化作了两把黑色的匕首,直奔鹦鹉刹那而来。
“¡Daga!” La voz era aguda. Como locura de vida o muerte. Inmediatamente después, visibles a simple vista, se convirtieron en dos dagas negras y corrieron hacia el loro en un instante.
鹦鹉一愣。
El loro se quedó desconcertado.
“黑豆变成的匕首?豆匕?感觉好熟悉的样子。”
“¿Una daga convertida en un frijol negro? ¿Una daga de frijol? Parece tan familiar”.
此时此刻,第九金门石碑内,黑豆变成的匕首,也疯狂的刺向那赤袍体修,轰鸣间。直接刺入,孟浩立刻就看到,那赤袍体修,身体竟肉眼可见的瞬间消失,居然……被这匕首吸收吞噬。
En este momento, dentro de la estela de piedra de la Novena Puerta Dorada, el frijol **** se convirtió en una daga y también apuñaló locamente al cultivador del cuerpo vestido de rojo, rugiendo. Perforando directamente, Meng Hao vio de inmediato que el cuerpo del físico de túnica roja desapareció instantáneamente visible a simple vista, y en realidad fue … absorbido y tragado por la daga.
孟浩双眼一闪时,继续轰击,很快的,将这二百多个体修都轰杀后,虚无再次扭曲,这一次。出现了五百一十二位体修。
Cuando los ojos de Meng Hao brillaron, continuó bombardeando, y pronto, después de matar a más de 200 cultivadores de cuerpos, la nada volvió a torcerse, esta vez. Había 512 entrenadores corporales.
新一轮的轰杀,再次展开。这一次人数更多,孟浩难以保持横冲直撞,开始了后退,但他神色却镇定,哪怕是后退,也都时而看向黑豆小人,这小人越战越勇,随着吞噬那些体修,在它身上,竟散出气血之感。
Se inició de nuevo una nueva ronda de bombardeos. Esta vez había más gente, Meng Hao no pudo mantener su alboroto y comenzó a retirarse, pero su expresión era tranquila, incluso si se retiraba, de vez en cuando miraba al villano Heidou. Su cuerpo exuda una sensación de energía y sangre.
这一幕,让孟浩越发觉得这小人惊奇。
Esta escena hizo que Meng Hao se sintiera aún más sorprendido por este villano.
而在外界,这一刻,第九山海的一万多弟子,全部都目瞪口呆,他们看着排名上的孟浩,从一百零一攀升,九十七、八十五、七十八、六十三、五十四……
En el mundo exterior, en este momento, los más de 10,000 discípulos de Ninth Shanhai quedaron atónitos, sesenta y tres, cincuenta y cuatro…
直至这一刻,孟浩的名字,赫然出现在了第四十六名上!
¡Hasta este momento, el nombre de Meng Hao apareció repentinamente en el lugar cuarenta y seis!
金光万丈,让所有人都能清晰看到,而时间……从孟浩进入这石碑试炼,直至现在,也就是一个时辰而已!
La luz dorada es tan brillante que todos pueden verla claramente, y el tiempo… desde el momento en que Meng Hao entró en la prueba de esta tableta de piedra hasta ahora, ¡es solo una hora!
这一幕,撼动了所有人,甚至因这里的金光的持续闪耀,使得其他区域的九海神界弟子,也都被吸引来临,看到这一幕,又问询了四周同门后,都大吃一惊。
Esta escena conmocionó a todos, e incluso los discípulos del Reino de Dios de los Nueve Mares de otras áreas también se sintieron atraídos por el brillo continuo de la luz dorada aquí. .
相比于那些修士的震撼,妖修们,一个个面色阴沉,杀机弥漫。
En comparación con la conmoción de esos cultivadores, los rostros de los cultivadores demoníacos estaban sombríos y llenos de intenciones asesinas.
而凡冬儿,此刻更是面色极为难看,双手死死的握住。
En cuanto a Fan Dong’er, su tez era extremadamente fea en este momento y sostenía sus manos con fuerza.
“以他的肉身之力,进入前三十没有问题,可……为什么会这么快!!”凡冬儿咬牙,她的名次早就被超越,这是在她的意料之内,只是按照她的判断,孟浩应该是需要一天的时间才对,可如今……居然只是一个时辰。
“Con su fuerza física, no hay problema para entrar en el top 30, pero… ¿por qué tan rápido?” Fan Dong’er apretó los dientes. Su clasificación ha sido superada durante mucho tiempo, lo cual está dentro de sus expectativas. Pero según su juicio, Meng Hao debería necesitar un día, pero ahora… es solo una hora.
甚至这一刻,第九山海内的很多古境强者,也都察觉到了第九金门石碑的这一幕,纷纷神识来临。
Incluso en este momento, muchos expertos en el reino antiguo en el Mar de la Novena Montaña también sintieron la escena de la Estela de la Novena Puerta Dorada, y sus sentidos espirituales vinieron uno tras otro.
石碑内,孟浩看着四周数百个赤袍体修,叹了口气,哪怕有黑豆牵制,可他依旧很难同时面对这么多气血磅礴的体修。
Dentro de la estela, Meng Hao miró a los cientos de físicos con túnicas rojas a su alrededor y suspiró. Incluso con Black Bean reteniéndolo, aún le resultaba difícil enfrentar tantos físicos vigorosos al mismo tiempo.
“不晓得我如今排在第几,不过应该不是第一,真不知道九海神界的那些排在我上面之人,是如何做到的,修成比我更强的肉身!”孟浩双眼一闪。
“No sé dónde estoy ahora, pero no debería ser el número uno. Realmente no sé cómo esas personas en el Reino de Dios de los Nueve Mares que están clasificadas por encima de mí han logrado cultivar cuerpos más fuertes que yo. !” Los ojos de Hao brillaron.
“或许,与这体修有关,或许……九海神界内,有真正的体修!”孟浩若有所思,他来的时间太短,可在这短短的时间内,他的收获却是巨大,不但肉身更强,甚至摸索了一些体修的脉络。
“Tal vez, tiene algo que ver con este entrenamiento físico, tal vez… ¡hay entrenamientos físicos reales en el Reino de Dios de los Nueve Mares!” Meng Hao estaba pensativo, vino aquí por un corto tiempo, pero en este breve período de tiempo, su La cosecha es enorme, no solo el cuerpo físico es más fuerte, sino que también se han explorado algunas de las venas del entrenamiento físico.
若非如此,他在之前就会到极限,而不是到了现在,才感觉力有不逮。
Si no fuera por esto, habría llegado a su límite antes, en lugar de sentirse impotente solo ahora.
“虽然还没有到动用那件物品的时候,不过……眼下的肉身之力,有些不足了。”孟浩退后时,双眼一闪。
“Aunque no es el momento de usar ese objeto, pero… la fuerza física actual es un poco insuficiente” Los ojos de Meng Hao brillaron cuando dio un paso atrás.
“既如此,就看看这肉身试炼的下一关,是什么样的体修存在!”孟浩深吸口气,他体内仙脉尽管被封印,无法施展术法,可他之前已感受过,术法虽然不可施展,但仙脉极致形成的秘术,可以展开。
“Dado que ese es el caso, ¡veamos qué tipo de cultivo físico existe en la próxima etapa de esta prueba física!” Meng Hao respiró hondo. Sin embargo, aunque no se pueden usar hechizos, la técnica secreta formada por las venas inmortales puede ser lanzado.
而他的肉身,也是塑造一百二十三条仙脉中的一条,如此一来,他可以动用……一百二十三条仙脉,全部转化为肉身之力。
Y su cuerpo físico también es una de las ciento veintitrés venas inmortales. De esta manera, puede usar… ciento veintitrés venas inmortales, todas las cuales se transforman en el poder del cuerpo físico.
他也很想知道,肉身变强后的自己,爆发秘术后,又会达到一个什么样的程度!
¡Él también quiere saber qué tipo de nivel alcanzará después de que su cuerpo físico se vuelva más fuerte y después de que explote el secreto!
随着孟浩双眼闭合,他四周的那些赤袍体修,瞬间来临,可就在他们靠近的刹那,孟浩双眼猛地睁开,在他双目开阖的一瞬,他的体内,立刻传出轰隆隆的巨响,这声响滔天,如同有巨人击鼓,轰的了八方,撼动了世界。
Cuando los ojos de Meng Hao se cerraron, los físicos vestidos de rojo a su alrededor se acercaron instantáneamente, pero en el momento en que se acercaron, los ojos de Meng Hao se abrieron repentinamente. Inmediatamente hubo un fuerte ruido sordo, tan fuerte que era como un gigante. tocando un tambor, explotando en todas direcciones y sacudiendo el mundo.
而在孟浩的体内,那一百二十三条仙脉,尽管被封印了无法施展术法,可却不影响转化为肉身之力,使得孟浩这里,全身力量轰然暴增,气血之力,更是滔天而起,在他睁开眼的刹那,一股气势从他身上猛地崛起散开。
En el cuerpo de Meng Hao, aunque las ciento veintitrés venas celestiales estaban selladas y no podían lanzar hechizos, no afectaron la transformación en poder físico, lo que hizo que la fuerza de todo el cuerpo de Meng Hao aumentara dramáticamente. el qi y la sangre se elevaron hacia el cielo, y en el momento en que abrió los ojos, un aura de repente se elevó y se extendió desde él.
轰轰轰……
Bum, bum, bum…
那些靠近的赤袍体修,眨眼间就被这气势冲击,一个个立刻身体粉碎,直接崩溃,成为飞灰,远远一看,以孟浩为中心,随着他气血惊天,四周的赤袍体修,纷纷碎灭。
Esos físicos vestidos de rojo que se acercaron se sorprendieron por este impulso en un abrir y cerrar de ojos, y sus cuerpos se hicieron añicos de inmediato, y colapsaron directamente, convirtiéndose en cenizas volantes. Mirando desde la distancia, con Meng Hao en el centro. , mientras su qi y su sangre sacudían el cielo, los cuerpos vestidos de rojo alrededor estaban todos destrozados.
那黑豆小人,发出尖叫,赶紧避开,看向孟浩时,已露出强烈的恐惧。
El hombrecito de frijol **** gritó y rápidamente lo evitó. Cuando miró a Meng Hao, mostró un fuerte miedo.
所有的赤袍体修,在这一刹那,尽数灭亡。
Todos los físicos vestidos de rojo perecen en este momento.
孟浩握了握拳头,抬头时,目中露出精芒,而他的排名,也在这一瞬,于石碑上,疯狂的攀升,直接从四十多位,迈入到了十九!!
Meng Hao apretó los puños, y cuando levantó la cabeza, sus ojos mostraron brillo, y su clasificación, en la tabla de piedra, también subió locamente en este momento, ¡de más de cuarenta a diecinueve! !
古往今来,整个九海神界熄灭五灯以下者,只有十八人,在孟浩之前!
A lo largo de las edades, en todo el Reino de Dios de los Nueve Mares, ¡solo hubo 18 personas que extinguieron menos de cinco luces, antes de Meng Hao!
而他们,并非肉身都比孟浩强,因为孟浩度过这一关是呼吸之间,而他们,有不少都是慢慢厮杀,最终才完成。
No todos ellos son físicamente más fuertes que Meng Hao, porque Meng Hao pasó esta prueba con aliento, mientras que muchos de ellos lucharon lentamente y finalmente la completaron.
结果一样,但过程却不同。
El resultado es el mismo, pero el proceso es diferente.
这一刻,外界的哗然,前所未有的滔天而起,这些九海神界的弟子,一个个目瞪口呆,全部看向石碑,看着那从四十多位,直接到了前二十的名字。
En este momento, hubo un alboroto sin precedentes del mundo exterior. Los discípulos del Reino de Dios de los Nueve Mares quedaron atónitos.
孟浩!
¡Meng Hao!
凡冬儿更是睁大了眼,呼吸急促,露出无法置信与震撼,她脑海嗡鸣,倒吸口气。
Fan Dong’er abrió los ojos aún más, su respiración era rápida, mostrando incredulidad y conmoción, su mente zumbaba y respiró hondo.
“前二十!!”
“¡¡Los veinte mejores!!”
“孟浩进入到了前二十,两个时辰的时间,进入前二十!”
“Meng Hao entró en el top 20, en dos horas, entró en el top 20!”
“他说不定……真的能进入前十!”
“¡Él podría… realmente estar entre los diez primeros!”
阵阵金色的光芒,从这石碑上闪耀而出,被更多人的注意,越来越多的九海神界弟子,纷纷来临,一时之间,四周长虹无数,呼啸之音回荡。
Ráfagas de luz dorada brillaron desde esta tableta de piedra, atrayendo la atención de más personas. Más y más discípulos del Reino de Dios de los Nueve Mares llegaron uno tras otro. De repente, hubo innumerables arcoíris por todas partes, y el sonido de un silbido resonó.
而此刻,在石碑世界内,孟浩站在那里,如同战仙降临,一股难以形容的气势,在他身上爆发,这一刻,他是战仙,他更是仙境至尊,以肉身达到的……仙境至尊。
En este momento, en el mundo de las tablas de piedra, Meng Hao se paró allí, como si un hada de la guerra hubiera descendido, un aura indescriptible brotó de él, en este momento, era un hada de la guerra y era el ser supremo. en el país de las hadas Alcanzado… el ser supremo del país de las hadas.
黑豆小人颤抖,四周虚无扭曲,很快的,在孟浩前方,有惊雷轰鸣,虚无被撕开了一道裂缝,一个黑色的身影,迈步走出。
El villano del frijol **** tembló y la nada a su alrededor se retorció. Pronto, hubo truenos y rugidos frente a Meng Hao, una grieta se convirtió en la nada y una figura negra salió.
只有一个人,穿着黑色的长坡,带着黑色的面具,走出时,气血之力蓦然爆发,竟在他的四周,虚无碎裂!
Solo había una persona, que vestía un pendiente largo **** y una máscara negra. Cuando salió, el poder del Qi y la sangre explotaron repentinamente, ¡y la nada se hizo añicos a su alrededor!
一股恐怖的气势,在他身上不断地崛起,那是仙境巅峰,与孟浩没有展开仙脉秘法前近乎一样的强悍肉身~Soverse.com~可……与如今的孟浩比较,却是弱了太多太多。
Un aura aterradora brotaba constantemente de su cuerpo. Era el pico del país de las hadas, y era casi tan fuerte como Meng Hao antes de comenzar el arte secreto de las venas inmortales~Soverse.com~ Pero… comparado con el actual Meng Hao, pero es demasiado débil.
孟浩向前一步迈去,右手抬起,根本就不用握拳,只是一挥,这一挥之下,立刻他肉身之力撼动此地规则,形成一片坍塌凹陷,直接将那走出的黑衣身影笼罩。
Meng Hao dio un paso adelante y levantó su mano derecha. No necesitaba cerrar el puño en absoluto, solo saludó. Con esta ola, el poder de su cuerpo inmediatamente sacudió las reglas del lugar, formando un colapso. depresión, y aplastó directamente al **** que salió.La ropa envolvió la figura.
“碎!”孟浩开口,轻吐一字。
“¡Roto!”, Dijo Meng Hao en voz baja.
轰的一声,这黑衣身影,直接崩溃碎灭,紧接着,两个、四个、八个……直至五百一十二个黑衣身影,全部出现后,与孟浩之间,又一次轰鸣。
Con un estallido, la figura vestida de **** inmediatamente se derrumbó en pedazos. Luego, dos, cuatro, ocho… hasta que aparecieron quinientas doce figuras vestidas de negro, y entre Meng Hao y Meng Hao, otro rugido.
孟浩神色果断,出手惊天,肉身之力在他身上,已到了这个时代的极致,超越了太多古境强者,可孟浩却知道,这还不是自己最强的状态。
La expresión de Meng Hao fue decisiva y su ataque fue impactante. La fuerza de su cuerpo ha alcanzado el pináculo de esta era, superando a muchas potencias del reino antiguo, pero Meng Hao sabe que este no es su estado más fuerte todavía.
最强的状态,是融合了四枚涅槃果后,在即将踏入古境的前一瞬,那个时候的他,将是古往今来,仙这个境界里,最强的肉身境界。
El estado más fuerte es después de fusionar las cuatro frutas Nirvana, justo antes de entrar en el reino antiguo. En ese momento, será el reino físico más fuerte en el reino de los inmortales a lo largo de los siglos.
那是……或许超越了仙帝的境界!
Eso es… ¡quizás más allá del reino del Emperador Inmortal!
轰鸣间,这五百一十二个黑袍人,全部碎灭,孟浩在外界石碑上的排名,已从之前的十九,直接达到了第五!!
Durante el rugido, los quinientos doce hombres vestidos de **** fueron destrozados, ¡y la clasificación de Meng Hao en la tabla de piedra externa ha alcanzado directamente el quinto lugar desde el decimonoveno anterior! !
这一刻,外界的哗然,早已滔天。
En este momento, la protesta del mundo exterior ya era abrumadora.
“第五,孟浩成为了第五,他的前面,就是那传说中永恒的四战仙!”
“¡Quinto, Meng Hao se ha convertido en el quinto, y frente a él está el inmortal legendario Four Wars Immortal!”
“古往今来,从我们第九海的九海神界存在以来,第九金门石碑的前四,就没有变过,那四个人的名字,始终都在那里!”
“Desde la antigüedad hasta el presente, desde la existencia de nuestro Reino de Dios del Noveno Mar, los primeros cuatro de la Estela del Noveno Golden Gate no han cambiado. ¡Los nombres de esas cuatro personas siempre han estado allí!”
“那四个人,不是我们一个时代的天骄,他们是在很久之前,这里保留的,是他们当年的成绩,至今无人能超越!”——
“Esas cuatro personas no son la arrogancia de nuestra era. Fueron preservadas aquí hace mucho tiempo. ¡Son sus logros en el pasado, y nadie puede superarlos hasta ahora!”——
今晚12点,约么~~(未完待续……)R1292
A las 12 en punto de esta noche, ¿tiene una cita~~(continuará…)R1292
最快更新,无弹窗阅读请收藏()。
La actualización más rápida, sin ventana emergente, marque como favorito ().