I Shall Seal the Heavens Chapter 1056: ¡Choque de montaña y mar! …

Published:

这是……三大至尊之首,九封至尊的血!

¡Esta es… la cabeza de los tres seres supremos, la sangre de los nueve seres supremos!

一滴,本不该出现在世间,可却因更为神秘莫测的铜镜,从而出现在山海界的至尊血!

¡Una gota no debería haber aparecido en el mundo, pero debido al espejo de bronce más misterioso, apareció en el reino de la montaña y el mar de la sangre suprema!

几乎在这滴至尊血出现的刹那,不但孟浩心神轰鸣,就连山海界,也都震动,哪怕鹦鹉与皮冻用了全力去遮盖至尊血的气息,可这气息,还是无形的散出,或许没有被这里的九海神界众人察觉,可在这山海界中,却是有其他的存在,在这一瞬,心神滔天。

Casi en el momento en que apareció esta gota de Sangre Suprema, no solo la mente de Meng Hao rugió, sino que incluso el mundo de las montañas y los mares tembló. Aunque Parrot y Pi Jeong hicieron todo lo posible para ocultar el aliento de la Sangre Suprema, este aliento aún era invisible. Tal vez la gente en el Reino de Dios de los Nueve Mares no lo notó, pero en este mundo de montaña y mar, había otras existencias, y en este momento, sus mentes eran abrumadoras.

九大山海,组成山海界,在这山海界的四周,存在了日月两个星辰,恒久环绕,使得山海界有日夜交替之光!

Nueve montañas y mares forman el límite entre la montaña y el mar. Alrededor de este límite entre la montaña y el mar, hay dos estrellas, el sol y la luna, que los rodean para siempre, haciendo que el límite entre la montaña y el mar tenga la luz del día y la noche. !

而此刻,这两个星辰,居然猛的震动,而在各个山海的众人抬头看去,哪怕是凡人,也都能察觉到,天空的日月,在这一刻,颤抖了。

En este momento, estas dos estrellas están vibrando violentamente, y cuando todos en varias montañas y mares miran hacia arriba, incluso la gente común puede sentir que el sol y la luna en el cielo están temblando en este momento.

第九山海,第八山海,第七山海……直至第一山海,所有山海界的人们,但凡是这一刻抬头者,都一个个震撼心惊。

El noveno mar de montaña, el octavo mar de montaña, el séptimo mar de montaña… hasta el primer mar de montaña, todas las personas en el mundo del mar de montaña, quienes miraron hacia arriba en este momento, estaban conmocionados.

“太阳……在颤抖!!”

“¡¡El sol… está temblando!!”

“月亮,在颤抖……”

“La luna está temblando…”

“发生了什么事情,为何会这样!”山海界内,无数生命骇然,那些凶兽,全部匍匐下来,似在拜见,那些凡人,也都在心惊时,出现了虔诚,纷纷膜拜。

“¡Qué sucedió, por qué sucedió!” Innumerables seres en el mundo de la montaña y el mar estaban horrorizados. .

那些修士,一个个头皮发麻,看着他们这一生从来没见过的日月齐颤,纷纷心神翻滚。

Todos esos monjes tenían el cuero cabelludo entumecido, al ver el sol y la luna temblando como nunca habían visto en su vida, y sus corazones se desplomaban.

无数强者飞出,整个山海界的所有道境,在这一刻,都神色大变。

Innumerables hombres fuertes salieron volando, y todos los reinos de Dao en todo el mundo de la montaña y el mar cambiaron drásticamente sus expresiones en este momento.

无数存在都清楚的看到,日月星辰,的的确确在颤抖,不再运转,而是停顿在了永恒的环绕中,似乎被某种气息所吸引,使得这两颗星辰,仿佛有意志苏醒。

Innumerables existencias pueden ver claramente que el sol, la luna y las estrellas de hecho están temblando, ya no giran, sino que se detienen en el eterno entorno, como atraídos por algún tipo de aliento, haciendo que estas dos estrellas, como si hubiera una voluntad de despertar.

随着它们的静止停顿,山海界所有海,全部翻滚咆哮,全部轰鸣滔天,所有山,在这一刻震动,似乎在怒吼。

Con su quietud y pausa, todos los mares en el mundo de la montaña y el mar están rodando y rugiendo, todos rugiendo hacia el cielo, y todas las montañas están vibrando en este momento, como si estuvieran rugiendo.

而若仔细去看那日星,可以隐隐看到,在那星辰中,赫然有一把剑!

¡Y si miras detenidamente la estrella del sol, puedes ver débilmente que hay una espada en esa estrella!

一把金色的大剑,一把惊天动地,曾经让无数人颤抖,曾经灭杀了太多存在的剑!

¡Una espada dorada, una espada que sacude el cielo y la tierra, una vez hizo temblar a innumerables personas y una vez mató a demasiadas existencias!

那是……至尊的剑,它有一个曾回荡整个仙界,在那场浩劫中,更是让三千下界颤抖,让另外两股势力也都心惊的名字……

Eso es… la espada del Ser Supremo. Tiene un nombre que una vez reverberó en todo el mundo de las hadas. En esa catástrofe, incluso hizo temblar a los tres mil reinos inferiores, y las otras dos fuerzas también se asustaron… .

九封剑!

¡Nueve espadas selladas!

随着九封至尊的陨落,这把剑也失踪,可如今,它居然出现在了日星之内,或许……不是它出现在这里,而是……

Con la caída de los Nueve Sellos Supremos, esta espada también desapareció, pero ahora, en realidad apareció en la estrella del sol, tal vez… no apareció aquí, pero…

山海界的日星,就是曾经的那把九封剑幻化出来!!

¡La estrella del sol en el mundo de la montaña y el mar es la ilusión de la antigua Jiufeng Sword! !

“九封剑,天啊,日星居然是九封剑变化出……这怎么可能!!”

“Jiufengjian, Dios mío, la estrella del sol en realidad se transformó de Jiufengjian… ¡¿Cómo es esto posible?!”

“不可思议,这颠覆了一切历史,怎么会是这样!!”但凡是明白山海界过去的存在,都在这一瞬,脑海嗡鸣。

“¡Increíble, esto anula toda la historia, cómo podría ser así!” Pero cualquiera que entienda la existencia pasada del mundo de la montaña y el mar, está zumbando en sus mentes en este momento.

同样的,这一刻,在那月星内,一样有滔天的气势苏醒,隐隐可以模糊的看到,在月星内,也有一样物品!

Del mismo modo, en este momento, dentro de esa estrella lunar, también se está despertando un aura monstruosa, ¡y uno puede ver vagamente que también hay un elemento en la estrella lunar!

那不是剑,而是……一套铠甲!

Eso no es una espada, sino… ¡una armadura!

一套月光铠甲!!

¡Una armadura de luz de luna! !

这铠甲,散出无尽的光芒,柔和中带着肃杀,似乎在它身上,曾洒过了太多的鲜血,拥有太多的战绩,因为它一样有一个曾轰动所有人的名字……

Esta armadura irradia una luz infinita, suave y severa, parece que se ha derramado demasiada sangre sobre ella, y tiene demasiados logros, porque también tiene un nombre que ha conmocionado a todos… …

九封甲!!

¡Nueve sellos! !

九封至尊的两大至尊法器!

¡Los dos instrumentos supremos de los Nueve Sellos Supremos!

九大山海,全部震惊!

¡Nueve montañas y mares, todos conmocionados!

“我想起了一个传说……”这句话,在这一刻,在九大山海界中,诸多的道境强者心神内,都浮现出来,他们几乎每个人,都想起了这么一个,让他们曾经觉得荒诞的传说!

“Recuerdo una leyenda…” Esta frase, en este momento, en la mente de muchos taoístas fuertes en las nueve montañas y mares, casi todos pensaron en tal leyenda. , Déjalos una vez siente la absurda leyenda!

“传说里,我们所在的山海界,每一座山海,都会出现一个最强者,融合山海,成为山海主!而……实际上,在这九大山海主之上,还存在了一个更为强悍的存在,那是……

“En la leyenda, en el mundo de montañas y mares en el que estamos, habrá una persona más fuerte en cada montaña y mar, que se fusionará con las montañas y los mares y se convertirá en el amo de las montañas y los mares. Pero. …de hecho, hay otro encima de los nueve maestros de las montañas y los mares. Una existencia más poderosa, eso es…

山海界主!!”

¡Señor de las montañas y los mares! ! “

“整个山海界的主人,一念山海灭,一念山海生,此人的存在,将带着整个山海界,重现曾经的仙界至尊辉煌!”

“El dueño de todo el mundo de las montañas y el mar, cuando piensa en la destrucción de las montañas y los mares, y el nacimiento de las montañas y los mares, la existencia de esta persona hará que todo el mundo de las montañas y el mar vuelva a ser ¡la antigua gloria del mundo de las hadas!”

“传说里,当山海界主即将出现时,日月不再旋转,有光芒传遍整个山海界,传说里……还会有九玄跪拜,嘶吼滔天!”喃喃失声,在山海界内很多道境口中传出,第四山海界,地藏双眼露出奇异之芒,看着苍穹星空。

“En la leyenda, cuando el señor del mundo de la montaña y el mar esté a punto de aparecer, el sol y la luna dejarán de rotar, y la luz se extenderá por todo el mundo de la montaña y el mar. Según la leyenda… ¡habrá Jiu Xuan inclinándose y rugiendo hacia el cielo!” Se corrieron palabras de muchos reinos taoístas en el reino de que en el cuarto reino de la montaña y el mar, los ojos de Dizang mostraban un brillo extraño, mirando el cielo y el cielo estrellado.

就在这一刻,忽然的,在那第一山海内,第一山上,山顶的天池中,有一个巨大的玄龟,趴伏在那里,与第九山海的玄龟一样,如同每一座山海的核心。

En este momento, de repente, en el primer mar de montaña, en la primera montaña, en el lago Tianchi en la cima de la montaña, había una enorme tortuga negra tendida allí, al igual que la tortuga negra en el noveno mar de montaña. , como todos los días, el corazón de un mar de montaña.

可此刻,这只玄龟,突然睁开了眼,在睁开眼的刹那,它身体颤抖,竟发出一声传遍整个第一山海的咆哮。

Pero en este momento, esta tortuga negra de repente abrió los ojos. En el momento en que abrió los ojos, su cuerpo tembló y dejó escapar un rugido que se extendió por todo el Mar de la Primera Montaña.

这咆哮,回荡每一个出生在第一山海内的修士心神中。

Este rugido resonó en los corazones de todos los monjes nacidos en la primera montaña y mar.

几乎在这声音传遍八方的刹那,第二山海界内,第二山上的玄龟,一样咆哮,而后,第三山海,第四山海,第五山海……

Casi en el momento en que el sonido se propagó en todas direcciones, dentro del límite del segundo mar de montaña, la tortuga negra en el segundo monte rugió del mismo modo, y luego, el tercer mar de montaña, el cuarto mar de montaña, el quinto monte mar…

直至第九山海,九大山海的玄龟,都在这一刹那咆哮,它们的声音融合在一起,形成了一个声音,回荡整个山海界。

Hasta el Mar de la Novena Montaña, las misteriosas tortugas de los Mares de las Nueve Grandes Montañas rugieron en este momento, y sus voces se fusionaron para formar un sonido que resonó en todo el mundo de la montaña y el mar.

无数人颤抖,无数人轰鸣,更是在这一瞬,这九只至高无上,代表了九大山海的玄龟,居然全部从所在的山上升空而起,在星空里,咆哮之声更为狂暴。

Innumerables personas temblaron, innumerables personas rugieron, y en este momento, estas nueve tortugas supremas, que representan las nueve montañas y los mares, se levantaron todas de las montañas donde se encontraban enloquecidas.

到了最后,它们……居然向着同一个方向,直接膜拜,如同是去恭迎,它们的主!!

Al final, ellos… en realidad giraron en la misma dirección y adoraron directamente, ¡como si fueran a saludar a su maestro! !

而这个方向,赫然正是……第九山海的方向!!

Y esta dirección es exactamente… ¡la dirección de la novena montaña y el mar! !

举世震撼,山海界轰鸣!

¡El mundo entero está conmocionado, y las montañas y los mares están rugiendo!

这一刻,无数道境,都在骇然中,全部将目光落在了第九山海,而第九山海内的道境,也都在震撼。

En este momento, innumerables reinos dao estaban asombrados, y todos sus ojos se posaron en el noveno mar de montaña, y los reinos dao en el noveno mar de montaña también se sorprendieron.

只是,没有人能找到,这九只玄龟看向的,是第九山海内的哪一个区域!

¡Es que nadie puede averiguar qué área del Mar de la Novena Montaña están mirando las nueve tortugas misteriosas!

九只玄龟嘶吼,持续了很久,让整个山海界都在颤抖时,它们的咆哮,渐渐化作了一个声音,一个沧桑中带着冰冷,仿佛没有任何情绪,仿佛……只是一个器灵的声音!

El rugido de las nueve tortugas negras duró mucho tiempo, y cuando todo el mundo de la montaña y el mar tembló, su rugido se convirtió gradualmente en una voz, que era fría en las vicisitudes de la vida, como si no hubiera emoción, como si… sólo una voz ¡La voz del espíritu!

“界主降临,山海共主,九禁一刻,归位之时!”

“¡El señor del mundo ha venido, y las montañas y los mares son los amos, y los nueve momentos prohibidos son el momento de regresar al trono!”

这句话,传遍九大山海,回荡无数人心神内,掀起的轰鸣,如同颠覆了世界,使得九大山海的修士,全部脑海如有百万雷霆炸开。

Estas palabras se extendieron por las Nueve Grandes Montañas y Mares, resonando en la mente de innumerables personas, y el sonido ensordecedor pareció trastornar el mundo, haciendo que las mentes de los monjes en las Nueve Grandes Montañas y Mares explotaran como un millón. rayos

“界主,山海界之主?”

“¿El señor del mundo, el señor de las montañas y los mares?”

“到底发生了什么事情,居然会这样!”

“¡Qué diablos pasó, pasó así!”

“归位,莫非这个界主归位后,九大山海,都在他一念之间?”

“Regreso al trono, ¿es posible que después del regreso del señor del mundo, las nueve montañas y los mares estén en su mente?”

“九大玄龟看向的是第九山海,莫非……莫非这所谓的界主,在第九山海内!!”无数人轰鸣时,第九山海内,一样如此,四大星辰,四大家族,五大圣地,三教六宗,所有天骄,都在这一刻骇然,更有怦然心动。

“Las Nueve Grandes Tortugas están mirando a la Novena Montaña y el Mar, ¿podría ser… podría ser que el llamado Maestro Mundial está en la Novena Montaña y el Mar?” Cuando innumerables personas rugieron, el mismo era cierto en la Novena Montaña y el Mar. En este momento, las cuatro familias principales, los cinco lugares sagrados, las tres religiones y las seis sectas, y todas las arrogancias se sorprendieron en este momento, y sus corazones se emocionaron aún más.

所有道境的人都看到了,自己山海内的玄龟,看的……是第九山海界!

Todos en el Reino Dao lo han visto. La misteriosa tortuga en su propia montaña y mar está mirando… ¡el Reino de la Novena Montaña y el Mar!

三大道门,一样如此!

¡Tres Daomen, lo mismo!

九海神界内,凡冬儿也好,妖修也罢,还有老妪三人,还有其他道境,都在心惊,一个个茫然,他们根本就无法想到,引起这一切变化的存在,此刻就在他们九海神界内。

En el Reino de Dios de los Nueve Mares, ya sea Fan Dong’er, el cultivador de demonios, las tres ancianas u otros reinos dao, todos están conmocionados y perdidos. No pueden pensar en qué causó todo. estos cambios Existencia, en su Reino de Dios de los Nueve Mares en este momento.

最震撼的,是九大山海如今的九位山海主,他们都气势崛起,带着霸气与肃然,回荡在各自的山海。

Lo más impactante son los nueve maestros de las montañas y los mares de las nueve montañas y los mares. Todos se elevan con ímpetu, con arrogancia y asombro, resonando en sus respectivas montañas y mares.

季主也出现在了第九山海,那巨大的眼睛,散出滔天威压。

Ji Zhu también apareció en Ninth Mountain and Sea, esos enormes ojos exudaban una abrumadora coerción.

他们……不会甘心,平白无故的,出现了这么一个凌驾于他们之上的山海界主!

Ellos… no se reconciliarían, sin ninguna razón, ¡apareció tal maestro del mundo de la montaña y el mar que estaba por encima de ellos!

与此同时,在第九山海的仙墟里,那白衣女至尊,她原本盘膝打坐,她的身边,李灵儿一样坐在那里。

Al mismo tiempo, en el Mercado de Hadas de las Nueve Montañas y los Mares, la mujer vestida de blanco, que originalmente estaba sentada con las piernas cruzadas en meditación, estaba sentada junto a ella, Li Linger.

可在这一刹那,白女女子凤目蓦然开阖,神色一变,就算是她,也都露出震惊之意,身体站起时一步走出,脚步落下,她赫然是在了仙墟之外,无尽星空之上,看向第九海!

Pero en este momento, los ojos de fénix de la mujer blanca se abrieron y cerraron repentinamente, y su expresión cambió. Incluso ella estaba sorprendida. Cuando se puso de pie, salió y sus pasos cayeron. Afuera, sobre el interminable cielo estrellado, mirando hacia el Noveno Mar!

“九封大哥的至尊血……”白衣女子喃喃,身体微微颤抖,似带着不可思议,带着无法置信,直至许久,她的心神才慢慢恢复下来,可目中却有奇异之芒闪过。

“La sangre suprema del hermano mayor Jiufeng…” Murmuró la mujer de blanco, su cuerpo temblaba levemente, como si no pudiera creerlo, pasó mucho tiempo antes de que su mente se recuperara lentamente, pero había algo extraño en sus ojos La luz brilló

“妖封一脉,是他……”

“El demonio sella una vena, es él…”

这一刻,整个山海界,九大山海内,太多的存在,都在猜测~Soverse.com~这个引起一切变化的未来的山海界主,他……到底是谁!

En este momento, hay demasiadas existencias en todo el mundo de las montañas y el mar, en las nueve montañas y los mares, que están adivinando ~Soverse.com~ este futuro maestro del mundo de las montañas y el mar que causará todos los cambios, quien es el… en la tierra!

太多的人,想要找到这个山海界主,有的准备恭迎,有的准备击杀抢夺,各种心思,无尽掀起,同样的,也因此事,使得不少人从各自的山海界飞出,直奔第九山海来临。

Hay demasiadas personas que quieren encontrar a este señor del mundo de la montaña y el mar, algunos están listos para saludar, algunos están listos para matar y arrebatar, todo tipo de pensamientos se agitan sin cesar. El mundo de la montaña y el mar salió volando y Fue directo a la novena montaña y al mar.

一时之间,风起云涌,九大山海,出现了前所未有的波动与运转!

De repente, el viento y las nubes surgieron, y las nueve montañas y los mares experimentaron fluctuaciones y movimientos sin precedentes.

而此刻的孟浩,他坐在山谷内,他一样感受到了来自外界九大山海的震动与轰鸣,还有那来自九大玄龟的声音,也一样被他听到。

En este momento, Meng Hao, sentado en el valle, también sintió las vibraciones y los rugidos de las nueve montañas y los mares del exterior, así como la voz de las nueve tortugas misteriosas, que también escuchó.

孟浩身体震动,呼吸急促,眼中露出不可思议。

El cuerpo de Meng Hao tembló, su respiración se hizo más corta y sus ojos mostraban incredulidad.

“封妖一脉……居然是九封至尊创造!!”孟浩心神掀起滔天大浪,轰鸣不断,他无论如何,也没有猜测到,封妖一脉的来历……居然如此惊人!

“¡¡El linaje de Fengyao… en realidad fue creado por los Nueve Sellos Supremos!!” La mente de Meng Hao provocó ondas monstruosas, rugiendo continuamente. Pase lo que pase, nunca supuso que el origen del linaje de Fengyao… ¡En realidad es tan increíble!

而他,是九代封印,因九是极,故而他也是最后一代封妖!

Y él es el sello de las Nueve Generaciones, y debido a que Nueve es el Supremo, ¡también es la última generación del Demonio Sellado!

“我是九代封妖,而这滴鲜血,是九封至尊的血,他创造了封妖一脉,我与他……有缘!”孟浩呼吸急促,脑海嗡鸣。

“Soy las Nueve Generaciones de los Demonios Selladores, y esta gota de sangre es la sangre de los Nueve Sellos de los Seres Supremos. Él creó el linaje de los Demonios Selladores, y yo… ¡tengo un destino con él!” Meng La respiración de Hao era rápida, su mente zumbaba.

“九禁一刻,归位之时……九禁,是说当我封妖九大禁制全部掌握么,是说到了那一刻,我……就是山海界主!!”孟浩有些恍惚,哪怕到了现在,他都觉得……不可思议,甚至觉得难以置信。

“El momento de las Nueve Restricciones, cuando regreso a mi trono… las Nueve Restricciones, ¿quieres decir que cuando haya dominado todas las Nueve Restricciones de los Monstruos Selladores, significa que en ese momento, yo.. ¡¡Soy el Señor de las Montañas y los Mares!!” Meng Hao estaba un poco aturdido, incluso ahora, lo encuentra… increíble, incluso increíble.

但他没有被冲昏了头脑,反倒是在这一瞬,孟浩心底,出现了强烈的危机感!

Pero no estaba deslumbrado, por el contrario, en este momento, ¡Meng Hao sintió una fuerte sensación de crisis en su corazón!

————

————

点击下一页,还有第二更,你懂的~~求保底月票!!!R1152

Haz clic en la página siguiente, hay una segunda actualización, ya sabes~~ ¡Pase mensual garantizado! ! ! R1152

最快更新,无弹窗阅读请收藏()。

La actualización más rápida, sin ventana emergente, marque como favorito ().

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *