I Shall Seal the Heavens Chapter 16: ¡Tráelo!

Published:

四周修士一个个面色苍白,孟浩雷霆出手,果断的狠辣之意,就连孟浩自己都没有察觉,如今已微微露出苗头。

Los rostros de todos los monjes alrededor estaban pálidos, y Meng Hao hizo un movimiento atronador con una crueldad resuelta, incluso el propio Meng Hao no lo notó, y ahora mostraba signos de ello.

但在四周之人看去,此刻的孟浩已是平顶山第一人,就算是在整个外宗,也定然会有其一列。

Pero desde los ojos de las personas que lo rodean, Meng Hao ya es la persona número uno en Pingdingshan en este momento, incluso en toda la Secta Exterior, debe ser uno de ellos.

更有不少修士回首这大半个月,隐隐对孟浩仿佛更了解了一些,想到了孟浩居然如此修为,可依旧没有强行抢夺,虽说杂货铺让人郁闷,但依旧算是柔和了很多,看向他时,一个个都露出敬畏。

Muchos monjes recordaron el último medio mes y parecían tener una mejor comprensión de Meng Hao. Pensaron que Meng Hao tenía tal nivel de cultivo, pero aun así no lo robaron por la fuerza. Aunque la tienda de comestibles era deprimente, todavía era suave.Cuando lo miraron, todos mostraron asombro.

这一天,整个平顶山都没有出现打斗之事,随着孟浩的离开,有关他断了陆烘修为之事,如风般被极快的传播开来,尤其被陆烘喊出了王腾飞师兄的名字,立刻使得此事传播更快更广,当夜晚降临时,外宗弟子已有不少都听闻此事,对于孟浩的名字,立刻形成了强烈的印象。

En este día, no hubo pelea en Pingdingshan. Con la partida de Meng Hao, las noticias sobre él cortando el cultivo de Lu Hong se extendieron como el viento, especialmente cuando Lu Hong gritó el nombre del hermano mayor Wang Tengfei inmediatamente hizo que el asunto se extendiera. más rápido y más amplio Cuando cayó la noche, muchos discípulos de la Secta Exterior habían oído hablar del asunto e inmediatamente formaron una fuerte impresión del nombre de Meng Hao.

东峰,整个靠山宗最高的山峰,其内彩霞缭绕,就算是灵气也是其他三峰之首,此地山顶为靠山宗内门之巅,也是掌门何洛华的闭关之处。

East Peak, la montaña más alta de toda la Secta Kaoshan, está rodeada de nubes de colores, incluso si es un aura, es la cima de los otros tres picos.

当年靠山宗繁华之时,四大山峰内门都被住满,凝气七层以上弟子比比皆是,不像现在,唯有东峰居住了许、陈两位内门弟子,至于其他山峰,内门空空。

Cuando la Secta de la Montaña Trasera era próspera en aquel entonces, las sectas internas de los cuatro picos de las montañas principales estaban todas ocupadas, y había muchos discípulos sobre el séptimo piso de la Condensación de Qi. A diferencia de ahora, solo dos discípulos de la secta interna, Xu y Chen, vivía en Dongfeng. Para otros picos, la puerta interior está vacía.

此刻,在这东峰山下,存在了一处洞府,这洞府比孟浩居住之处好上太多,可以说是整个靠山宗内,外宗弟子的最好洞府,堪比内门弟子府衙。

En este momento, hay una cueva al pie de la montaña Dongfeng. Esta cueva es mucho mejor que donde vive Meng Hao. Fuya.

其内也有一口灵泉,但却不是半干枯,而是汩汩而流,浓郁至极。

También hay un manantial espiritual en él, pero no está medio seco, sino que gorgotea, extremadamente rico.

整个靠山宗外宗弟子,能有资格居住在这里的,只有一人,他就是靠山宗天骄王腾飞。

Solo hay un discípulo de la Secta Externa de la Secta Backer que es elegible para vivir aquí, y él es Teng Fei, el Rey Tianjiao de la Secta Backer.

此刻一身白衣的王腾飞,盘膝坐在其洞府内,神色平静,看着前方跪在那里的陆烘,陆烘面色苍白,身子颤抖,已被孟浩彻底废了修为。

En este momento, Wang Tengfei, que estaba vestido de blanco, estaba sentado con las piernas cruzadas en su cueva con una expresión tranquila. Miró a Lu Hong, que estaba arrodillado frente a él.

“……还请王师兄主持公道,此人狡猾多端,没有如王师兄预料,白天里逃走。”陆烘跪地低声开口,他每次看到王师兄,都有种对方完美的不像凡人之感,这种感觉随着这两年对方修为越来越高,于陆烘心中更为强烈。

“… También le pido al hermano mayor Wang que haga justicia. Esta persona es muy astuta y no escapó durante el día como esperaba el hermano mayor Wang”. Lu Hong se arrodilló y dijo en voz baja. vez que vio al hermano mayor Wang, sintió que era perfecto. El sentimiento de no ser como un mortal, este sentimiento se hizo más fuerte en el corazón de Lu Hong a medida que la base de cultivo de la otra parte se hizo más y más alta en los últimos dos años.

“若他逃走,便是叛了宗门,我随意安排个人就可请他杀了。”许久,俊朗如整个人完美的王腾飞,微笑开口,他笑容亲和,让人看了后会忍不住产生亲切之感,话语中的轻描淡写,更是投出一股说不出的高贵之意。

“Si escapa, ha traicionado a la secta. Puedo hacer que cualquiera lo mate”. Después de mucho tiempo, el apuesto y perfecto Wang Tengfei sonrió y habló. No pude evitar sentir una sensación de intimidad. y la subestimación de las palabras arroja un significado indescriptiblemente noble.

陆烘没有说话,满脸恳求,跪地磕头,身子不断颤抖。

Lu Hong no habló, pero suplicó con toda su cara, se arrodilló e hizo una reverencia, su cuerpo temblaba constantemente.

“罢了,此人出手狠辣,的确该小做警告,就麻烦上官师兄走一趟,不过看在许师姐的情面上,莫要为难他了,让他明日自行散了修为,送出玉宝,自斩一手一脚算是给陆烘你道歉,可好?”王腾飞温和开口,仿佛靠山宗内的一切事情,他一言可定,孟浩的修为也好,手脚也罢,他只要开口,似乎就不属于孟浩了,此刻笑容依旧亲和,完美无瑕。

“Olvídalo, esta persona es despiadada, así que realmente debería dar una pequeña advertencia, así que molestaré al hermano Shangguan para que se vaya, pero por el bien de la hermana mayor Xu, no lo avergüences, deja que disperse su cultivo mañana, regala el tesoro de jade y córtate las manos y los pies como disculpa a Lu Hong, ¿de acuerdo?”, Dijo Wang Tengfei suavemente, como si pudiera estar seguro de todo en la secta de la montaña, ya sea el cultivo de Meng Hao o sus manos y pies Mientras abre la boca, parece que ya no pertenece a Meng Hao, y su sonrisa sigue siendo amigable e impecable en este momento.

“多谢师兄,此人……此人心肠歹毒……”陆烘咬着牙,内心怨毒。

“Gracias, hermano, esta persona… esta persona tiene un corazón vicioso…” Lu Yang apretó los dientes, sintiendo resentimiento en su corazón.

“那就逐出宗门吧,荒山野领,自生自灭。”王腾飞淡淡开口,摇头微笑,仿佛这种小事,对而言微不足道。

“Entonces sáquelo de la secta. La montaña estéril y el líder salvaje se las arreglarán solos”, dijo Wang Tengfei a la ligera, sacudiendo la cabeza y sonriendo, como si un asunto tan trivial fuera insignificante para él.

此时此刻,在南峰洞府内,孟浩盘膝坐在那里,望着手中的翠玉葫芦,神色阴晴不定,自忖此战结束,再加上为迈入凝气四层,他耗费极大,如今已所剩无几,索性得到这宝葫芦。

En este momento, en la mansión de la cueva de Nanfeng, Meng Hao se sentó con las piernas cruzadas, mirando la calabaza de jade esmeralda en su mano, con una expresión nublada, pensando para sí mismo que esta batalla había terminado, y además, para paso en la cuarta capa de gas condensado, pasó mucho tiempo. Es enorme, y ahora quedan muy pocos, así que simplemente obtuve esta calabaza del tesoro.

他入靠山宗以来看似一路顺利平坦,可实际上是他以聪睿换来,若是换了其他人,当初第一次发丹药时,就有生命之危。

Desde que ingresó a la secta de respaldo, parece que su viaje ha sido tranquilo y sin problemas, pero de hecho intercambió a Congrui. Si fuera otra persona, su vida estaría en peligro cuando emitió el elixir por primera vez.

此后尽管有铜镜护身,更有玄妙变化之法,可紧接着便有人贪心洞府,赵师兄若不死,孟浩处境堪忧,甚至身家性命都无法自主,那是他第一次杀人。

A pesar de que había un espejo de bronce para protegerse y un método misterioso de transformación, había personas codiciosas por la cueva. Si el hermano mayor Zhao no moría, Meng Hao estaría en una situación desesperada. .

而后若没有杂货铺的生意,孟浩也断然无法走到如今的程度,顺利风光的背后,藏着唯有孟浩自己知晓的艰辛。

Y sin el negocio de la tienda de comestibles, Meng Hao definitivamente no podría llegar a donde está ahora. Detrás del escenario tranquilo, hay dificultades que solo el propio Meng Hao conoce.

但如今,这一切如暴雨欲来,眼前这个翠玉葫芦,让孟浩沉默了一天,想起身为外宗第一人的天骄王腾飞,想起那俊美超凡的师兄,孟浩觉得如有一座大山压在身上,让他喘不过气。

Pero ahora, todo esto viene como una tormenta. La calabaza de jade esmeralda frente a él hizo que Meng Hao silenciara por un día. Pensando en Tianjiao Wang Tengfei, quien fue la primera persona en la Secta Exterior, y su apuesto y extraordinario hermano mayor, Meng Hao se sintió como una montaña que pesaba sobre él, dejándolo sin aliento.

白天里他也想过逃出宗门,可他很清楚自己不是杂役,已晋升外宗弟子,也明白一旦逃离等若叛门,定会引出宗门长老出手,必死无疑。

También pensó en escapar de la secta durante el día, pero sabía muy bien que no era un manitas y ya había sido ascendido a discípulo de la secta exterior.

“若我早就知晓陆烘背后有王腾飞……”孟浩喃喃,但很快目中露出坚毅。

“Si hubiera sabido que Wang Tengfei estaba detrás de Lu Hong…”, murmuró Meng Hao, pero la determinación pronto apareció en sus ojos.

“我一样会对此人出手,我若不出手,他也定会杀我,不是我逼他,而是他逼我,无论如何这仇怨都会结下,除非我孟浩最早遇到曹阳时就甘愿被他抢夺不敢还手,否则的话依旧如此。就算杀人,最终因杂货铺的生意被人眼红,都会如此结果。”孟浩眼中精光一闪,默默的看着洞府,神色露出阴沉。

“Aún atacaré a esta persona. Si no ataco, definitivamente me matará. No lo estoy obligando, pero él me está obligando a mí. Pase lo que pase, este odio terminará, a menos que yo, Meng Hao , conoce al primer Cao Yangshi que está dispuesto a ser robado por él y no se atreve a defenderse, de lo contrario, seguirá siendo lo mismo. Incluso si mata a alguien, terminará celoso por el negocio de la tienda de comestibles, y esto será el resultado “. Los ojos de Meng Hao brillaron, y miró la cueva en silencio, con una mirada sombría en su rostro.

“可惜许师姐已闭关……”孟浩沉默,他废了陆烘修为后第一时间去寻许师姐,结果被内宗告知对方闭关不便打扰。

“Es una pena que la hermana mayor Xu ya se haya retirado…” Meng Hao guardó silencio. Fue a buscar a la hermana mayor Xu inmediatamente después de abolir a Lu Hongxiu, pero la secta interna le dijo que no era conveniente molestarla. su.

“这翠玉葫芦……”此葫芦威力极大,尤其是孟浩尝试之下,以自己修为催发,竟可爆发出让他砰然心动之力,看其样子,似可撼动凝气五层,但却不知为何无法放入储物袋内,只能挂着身上,唯独可惜的是孟浩如今灵石不够,都耗费在了突破凝气三层之时,难以将这葫芦复制。

“Esta calabaza de jade esmeralda…” Esta calabaza es extremadamente poderosa, especialmente después de que Meng Hao la probó, con su propio cultivo, pudo estallar con una fuerza que hizo que su corazón se acelerara. La quinta capa de qi , pero por alguna razón no se puede poner en la bolsa de almacenamiento, por lo que solo se puede colgar en el cuerpo. La única lástima es que Meng Hao no tiene suficientes piedras espirituales ahora, y todo se gasta en romper la tercera capa. de qi condensado, por lo que es difícil obtener esta copia de calabaza.

“此地宗门不是凡尘,动辄生死,这葫芦交出若可免于一劫,也只能交出……”孟浩有些不甘心,可却没有办法,内心沉吟之时,外界夜深,可突然的,从关闭的洞府外,蓦然间有阴森森的声音,幽幽传入洞府内。

“La secta aquí no es un mortal, la vida o la muerte a cada paso. Si entregas esta calabaza para evitar una catástrofe, solo puedes entregarla…” Meng Hao no estaba dispuesto, pero no tenía elección Profundo, pero de repente, desde fuera de la cueva cerrada, hubo un sonido sombrío, débilmente transmitido a la cueva.

“本人上官宋,持王师兄法令,孟浩你速速打开洞府跪拜相迎。”

“Soy Shangguan Song, sostengo el decreto del hermano mayor Wang, Meng Hao, abres rápidamente la cueva y te arrodillas para darte la bienvenida”.

这声音极为阴柔,使得洞府内仿佛都一下子阴寒起来,孟浩双眼一闪,抬起头,神色没有丝毫意外,显然早就料到会有人来。

La voz era tan suave que parecía que la cueva estaba repentinamente fría. Los ojos de Meng Hao brillaron y levantó la cabeza sin la menor sorpresa. Obviamente, esperaba que alguien viniera.

“夜深不便,师兄有话直说就是。”孟浩沉默片刻,缓缓开口,声音传入洞府外。

“Es un inconveniente a altas horas de la noche, así que hermano, solo habla si tienes algo que decir”. Meng Hao se quedó en silencio por un momento, luego habló lentamente y su voz se extendió fuera de la cueva.

“好大的架子。”府外冷哼之声带着明显的不悦。

“Qué gran aire.” El resoplido frío fuera de la casa obviamente estaba disgustado.

孟浩没有说话,保持沉默。

Meng Hao no habló y permaneció en silencio.

“不开洞府也罢,传王师兄口谕,孟浩你身为外宗弟子,不一心修行,扰乱低阶公开区,同门怨声载道,为人更心肠歹毒,但念你年幼,死罪可免。

“No importa si no abres la cueva, transmití las palabras del hermano mayor Wang, Meng Hao, como discípulo de la secta exterior, no te dedicas al cultivo, perturbas el área pública de bajo nivel, se quejan de la misma secta y son más viciosos, pero pensando que eres joven, puedes evitar la pena de muerte.

交出玉宝,自废修为,自斩一臂一脚,逐出宗门,从此不再是靠山宗弟子。”阴森的声音落入孟浩耳中,尤其是后半段话,一字一字落入孟浩耳中,他的面色随着话语越来越阴沉,到了最后孟浩抬起头,目中露出愤怒。

Entregando el tesoro de jade, aboliendo su cultivo, decapitando sus brazos y piernas y expulsándolo de la secta, ya no es un discípulo de la secta de apoyo. “La voz sombría cayó en los oídos de Meng Hao, especialmente la segunda mitad de la oración, cada palabra cayó en los oídos de Meng Hao, su tez se volvió cada vez más sombría con las palabras, y finalmente Meng Hao levantó la cabeza, sus ojos revelaron enojo.

“王师兄法令,可比门规不成。”孟浩忍着怒意,沉声开口。

“El decreto del hermano Wang no es nada comparado con las reglas de la escuela”, Meng Hao contuvo su ira y dijo con voz profunda.

“王师兄的口谕,就是门规,明日清晨正是放丹之日,你于广场内向陆烘跪叩道歉,听候发落。”洞府外之人根本就不在意孟浩的思绪,话语说完大袖一甩,转身离去。

“Las instrucciones verbales del hermano mayor Wang son las reglas de la puerta. Mañana por la mañana es el día para liberar la alquimia. Te arrodillas y te disculpas con Lu Hong en la plaza, y esperas a que te atiendan”. “No me importan los pensamientos y las palabras de Meng Hao en absoluto. Después de hablar, se sacudió las mangas y se dio la vuelta para irse.

孟浩沉默,随着时间的流逝,直至凌晨之后,他双眼已弥漫了血丝,想不到丝毫办法,显然对方不但是为了那翠玉葫芦,更是要将自己残忍灭杀,只不过披着仁慈之皮,但废了修为,又断去手脚,逐出师门后外界荒山一片,自己没有丝毫生机。

Meng Hao permaneció en silencio. Con el paso del tiempo, sus ojos estaban inyectados en sangre hasta la madrugada. La piel de la bondad, pero su cultivo fue abolido, sus manos y pies fueron cortados, y después de que lo expulsaron de la escuela de maestros, el mundo exterior era una colina árida, y él no tenía vida en absoluto.

“怎么办……”孟浩握紧了拳头,目中血丝更多,隐隐间一股自身弱小的感觉强烈的浮现在了他的心神,让他第一次如此渴望自身强大起来,只有自身强大,才可以不被如此欺辱,沉默了许久。

“¿Qué debo hacer…” Meng Hao apretó los puños, sus ojos se inyectaron más sangre y un leve sentimiento de su propia debilidad surgió en su mente, haciéndolo tan ansioso por volverse más fuerte por primera vez. Solo si eres fuerte, no puedes ser intimidado así, y has estado en silencio durante mucho tiempo.

“难道真的只有逃走一途……”孟浩猛地抬头,眼中露出果断。他起身走出洞府,可就在出了洞府外时,孟浩脚步忽然一顿,脸上露出迟疑。

“¿Podría ser que en realidad solo hay una forma de escapar…” Meng Hao levantó la cabeza abruptamente, con determinación en sus ojos. Se levantó y salió de la cueva, pero justo afuera de la cueva, los pasos de Meng Hao se detuvieron repentinamente, con vacilación en su rostro.

“不对……”孟浩低头沉思片刻,目中露出决然,转身重新回了洞府,盘膝打坐闭目不语。

“No…” Meng Hao bajó la cabeza y reflexionó por un momento, con determinación en sus ojos, se dio la vuelta y regresó a la cueva, se sentó con las piernas cruzadas en meditación y cerró los ojos sin decir una palabra.

第二天清晨,孟浩睁开眼,眼中带着血丝,这一夜他没有吐纳,而是在思索,只是修为的低弱,使得孟浩想不出任何办法,除非是叛宗逃走,离开靠山宗,但这个方法,孟浩不相信对方想不到,一旦逃走,一样是死,且死后还要背着叛宗之名。

En la madrugada del día siguiente, Meng Hao abrió los ojos con los ojos inyectados en sangre. No vomitó en toda la noche, pero estaba pensando. Zong escapó y dejó la secta de respaldo, pero Meng Hao no creía que el otra parte no podría haber imaginado este método. Una vez que escapara, él también moriría y sería acusado de rebelarse contra la secta después de la muerte.

随着洞府外传来阵阵钟鸣之声,这一次放丹之日到来,孟浩明白就算是不去,就算是躲在洞府内,依旧躲不过这一次的浩劫。

Después del sonido de las campanas fuera de la cueva, esta vez llegó el día de la liberación de la alquimia, Meng Hao entendió que incluso si no iba, incluso si se escondía en la cueva, todavía no podía escapar de la catástrofe esta vez.

“弱肉强食,一切的错,是我修为太低,但此事我不后悔,男儿在世,不可忍时就绝不能忍!”沉默中,孟浩轻叹,他已被逼到了极致,没有任何退路,此刻神色反倒是镇定下来,起身整理了一下衣衫,看了看四周洞府,默默的打开了洞府大门,看着外界的蓝天碧海。

“La ley de la jungla es presa de los fuertes. Todo es culpa mía. Mi base de cultivo es demasiado baja, pero no me arrepiento. Si un hombre está vivo, si no puede soportarlo, ¡No puedo soportarlo!” En silencio, Meng Hao suspiró suavemente, lo habían empujado al extremo. No hay retirada, pero en este momento, su expresión se ha calmado, se levantó y arregló su ropa, miró alrededor. cueva, abrió la puerta de la cueva en silencio y miró el cielo azul y el mar azul afuera.

半晌后,孟浩迈步走出,可还没等走出几步,他似有所察,回头看到身后丛林,那里此刻走出一人,正冷冷的望着自己。

Después de un largo rato, Meng Hao salió, pero antes de dar unos pasos, pareció haber notado algo y giró la cabeza para ver la jungla detrás de él, donde una persona salió en este momento, mirando él con frialdad.

“没有逃走,倒也不傻。”此人一说话,孟浩就认出是昨日的上官宋,他没有离去,而是在这四周等待。

“No me escapé, pero no soy estúpido”. Tan pronto como esta persona habló, Meng Hao reconoció que era Shangguan Song de ayer. No se fue, sino que esperó por aquí.

且此人孟浩见过,正是当初在东峰看到的,王腾飞身边同门之一,其祖是宗门某个长老,显然昨日一夜,他就在等着自己逃走,一旦逃走,背叛师门,没有丝毫活路。

Además, Meng Hao ha visto a esta persona antes. Él fue quien vio a Wang Tengfei en Dongfeng. Su antepasado era un anciano de la secta. Obviamente, lo estaba esperando para escapar anoche. , Shimen traicionado, allí no hay salida.

孟浩转身,向着外宗走去。

Meng Hao se dio la vuelta y caminó hacia la secta exterior.

上官宋冷笑,目中露出讥讽,昨日夜里他的确没离开,且已暗中拜见了其祖上官修,一旦孟浩夜里要逃走,就落入到了他的全套之内,到时对方会死的极为难看。

Shangguan Song se burló, con sarcasmo en sus ojos, no se fue anoche, y se había reunido en secreto con su antepasado Shangguan Xiu, si Meng Hao quisiera escapar por la noche, caería en su trampa, y el otro El partido lo encontraría en ese momento. Fue extremadamente feo morir.

一路上官宋跟随孟浩,所过之处外宗弟子一个个在看到后,都露出不同神情,隐隐都仿佛料到了什么,不但没有什么怜悯,反而大都是看向孟浩时,带着嘲笑之意。

Guan Song siguió a Meng Hao en el camino, y todos los discípulos de la secta extranjera mostraron diferentes expresiones después de ver los lugares por los que pasaban, como si esperaran algo, con una sensación de ridículo.

不多时,孟浩来到了外宗广场,这里九根柱子光芒缭绕,四周外宗弟子全部到来,孟浩一眼就看到了在远处,被人群环绕簇拥的白衣男子王腾飞。~Soverse.com~他站在那里,阳光落在身上,使得白衣胜雪,一头长发披肩,如画中仙人,完美无暇,让人忍不住升起向其亲近之意,如天地宠儿。

No mucho después, Meng Hao llegó a la plaza de la secta exterior, donde nueve pilares brillaban con luz, y llegaron todos los discípulos de la secta exterior. Meng Hao vio de un vistazo al hombre vestido de blanco Wang Tengfei rodeado de multitudes en la distancia. ~ Soverse.com ~ Se quedó allí, el sol caía sobre su cuerpo, haciendo que la ropa blanca fuera mejor que la nieve, con el pelo largo sobre los hombros, como un hada en una pintura, impecable, la gente no puede evitar sentirse cerca. para él, como el niño mimado del cielo y de la tierra.

他此刻正温和的向四周弟子说话,无论对方是什么修为,他都满是亲和,时而点头,时而还指点修行,使得四周弟子看向他时,都露出尊敬。

En este momento, está hablando suavemente a los discípulos que lo rodean, sin importar el nivel de cultivación que tenga la otra parte, está lleno de amabilidad, a veces asiente con la cabeza, a veces da consejos sobre la cultivación, de modo que cuando los discípulos que lo rodean lo miran , todos muestran respeto.

尤其是那些女弟子,更是一个个痴情的望着,仿佛恨不能永远的站在王腾飞的身边,在她们眼中,王腾飞的一举一动,都可以让她们痴狂。

Especialmente esas discípulas se miraron entre sí enamoradas, como si desearan estar al lado de Wang Tengfei para siempre, en sus ojos, cada movimiento de Wang Tengfei podría volverlas locas.

就连高台上如今已到的宗门长辈,都是含笑望着王腾飞,神色满是赞赏。

Incluso los ancianos de la secta que habían llegado a la plataforma alta miraron a Wang Tengfei con sonrisas y expresiones de admiración.

可以说,王腾飞所在之处,无论是哪里,他都永远会必不可少的成为中心,他的俊朗,他的温和,他的完美,在这一瞬,化作了刺目的光芒,灼烧着孟浩的双眼,让他死死的握紧了拳头。

Se puede decir que dondequiera que esté Wang Tengfei, sin importar dónde esté, siempre será el centro. Quemando los ojos de Meng Hao, apretó los puños con fuerza.

随着所有弟子都已到来,随着这一次的放丹结束,至始至终温和亲切的王腾飞,没有去看孟浩一眼,即便他知道孟浩在望着自己,可依旧如此,如大象被蝼蚁凝望,自不会去低头对视一样。

Como todos los discípulos habían llegado, y con el final de la liberación de esta píldora, Wang Tengfei, que fue gentil y amable desde el principio hasta el final, no miró a Meng Hao, aunque sabía que Meng Hao estaba mirando. a él, él todavía lo hizo.Cuando un elefante es mirado por las hormigas, es como no bajar la cabeza para mirarse.

直至放丹结束,四周九根柱子光芒渐渐消散,王腾飞温和的声音,在这一瞬,弥漫在了四周。

Hasta que terminó la liberación de la píldora, la luz de los nueve pilares alrededor se desvaneció gradualmente, y la suave voz de Wang Tengfei impregnó los alrededores en este momento.

“拿来。”

“Aquí”.

简简单单的两个字,可在传出的刹那,立刻四周之人纷纷一愣,看去时,立刻注意到王腾飞的目光,淡淡的落在了人群内的孟浩身上。

Dos palabras simples, pero en el momento en que se pronunció, la gente a su alrededor quedó atónita. Cuando miraron a su alrededor, inmediatamente notaron la mirada de Wang Tengfei, que cayó ligeramente sobre Meng Hao en la multitud.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *