I Shall Seal the Heavens Chapter 308: ¡Soy su amo!

Published:

“曰前已收到宗主令,丹东一脉紫炉方木,已叛出紫运宗,生死未知,此人生,与我紫运宗无关,此人死,一样无关。”沉默了片刻,那两位紫运宗的斩灵老祖,其中一人缓缓开口。

“Recibí una orden del soberano hace unos días. Zilufangmu, un linaje en Dandong, ha traicionado a Ziyunzong. Su vida y muerte son desconocidas. Esta vida no tiene nada que ver con mi Ziyunzong, y su muerte no tiene nada que ver hacer con eso.” Silencio Después de un rato, uno de los dos ancestros de la Secta de la Fortuna Púrpura habló lentamente.

声音一字一字,双眼更有精芒,似这番话语,从他口中说出,让他觉得极其屈辱,更有一股悲伤。

La voz era palabra por palabra, y los ojos eran más brillantes. Parecía que estas palabras, pronunciadas por su boca, lo hacían sentir extremadamente humillado y aún más triste.

其旁另一个斩灵老祖,沉默不语,但皱起的眉头,还有目中的一抹似快要压制不住的愤怒,却是清晰的显露出,他们对于季家的隐忍。

A su lado, otro Patriarca Asesino de Espíritus estaba en silencio, pero sus cejas fruncidas y la ira casi incontenible en sus ojos revelaban claramente su tolerancia hacia la familia Ji.

他们是此地,唯一知晓方木之事的,也的确是曰前,他们收到了紫运宗的紧急之令,令中言辞虽简单,没有提季族人死,可却说了会出大变,说了孟浩自行叛门之事,让他二人在变故出现后,这般开口。

Son los únicos en este lugar que conocen a Fang Mu, y es cierto que recibieron una orden urgente de Zi Yunzong hace unos días. Change, hablando de la rebelión de Meng Hao, hizo que los dos hablar así después de que ocurriera el incidente.

他二人当时就觉得出了大事,如今更是看出了问题所在,活了千年岁月的他们,自然刹那就明悟了这其中的关键之处。

Los dos sintieron que algo andaba mal en ese momento, y ahora ven el problema aún más. Después de vivir durante miles de años, naturalmente se dieron cuenta del punto clave en un instante.

方木也好,孟浩也罢,此子定是有不得不出手的理由,杀了季家族人,但却为了不连累宗门,故而自行捏碎了其紫炉令牌,选择了与宗门一刀两断。

Ya sea Fang Mu o Meng Hao, este hijo debe haber tenido una razón para actuar. Mató a los miembros de la familia Ji, pero para no implicar a la secta, aplastó él mismo su ficha de horno púrpura y eligió Una ruptura limpia con la secta.

这种行为,让这两个斩灵老祖心痛,那是他们宗门的弟子,那是丹东一脉的传承弟子,是一个遇到了这种危机后,还想着要不连累宗门的弟子。

Este tipo de comportamiento hizo que los dos ancestros se rompieran el corazón. Eran discípulos de su secta, y eran discípulos del linaje Dandong. discípulo de la puerta.

可……他们没有办法去保护,整个紫运宗也无法提供保护,甚至他二人还要在此地,当着整个南域修士的面,却说出那般无情冷酷的话语。

Pero… no tienen forma de protegerlos, y tampoco toda la Secta de la Fortuna Púrpura. Incluso ellos dos todavía tienen que decir palabras tan despiadadas y frías aquí frente a todos los monjes de la Región Sur.

生也好,死也罢,与紫运宗无关。

Ya sea de vida o muerte, no tiene nada que ver con Zi Yunzong.

这句话,在传出时,四周瞬间一片安静,不少南域宗门的修士,神色都露出复杂,听出了这话语中的无奈,一种感同身受之意,在一旁季家的霸道对比下,越发强烈。

Cuando salió esta oración, el área circundante se quedó instantáneamente en silencio. Muchos monjes de la secta de la Región Sur mostraron expresiones complicadas. En contraste con su dominación, se volvió cada vez más intensa.

季家那位斩灵修为的中年男子,冷眼看了看紫运宗的众人,冷哼一声,可终究是没有说出什么。

El hombre de mediana edad de la familia de Ji miró a la gente en Ziyunzong con frialdad y resopló con frialdad, pero no dijo nada después de todo.

四周寂静,无人说话,众人都在等待,等待那些消失的各宗弟子,归来之时。

El área circundante estaba en silencio, nadie hablaba, y todos estaban esperando, esperando el regreso de los discípulos desaparecidos.

在这八方,一道道禁制已被开启,此地将无法有任何传送之力,可偏偏就在这时,青罗宗的光柱下,青罗老祖忽然双目微微一闪,慢慢开口。

En estas ocho direcciones, se han abierto una serie de restricciones, y aquí no habrá poder de teletransportación. Abre la boca.

“季家的诸位道友,还有前辈,我这里知晓那孟浩身上,有一枚上古如意宗的如意印,怕是你们的禁制……”紫罗老祖微微一笑,没有说完。

“Compañeros daoístas de la familia Ji y mayores, sé que Meng Hao tiene un sello Ruyi de la antigua secta Ruyi, me temo que es su restricción…” El patriarca Zi Luo sonrió levemente y no ‘t terminar su frase. .

可他这句话说出口,立刻就让季家那几位老者,双目一闪,彼此看了看后,一旁的斩灵中年男子,右手抬起一挥,扔出了一枚玉佩。

Pero cuando dijo esto, los ancianos de la familia Ji inmediatamente parpadearon y se miraron entre sí. El hombre de mediana edad que estaba matando al espíritu levantó la mano derecha y arrojó un colgante de jade.

“放在禁制中,可阻如意印。”

“Ponlo en la prohibición, puede bloquear el sello de los deseos”.

紫运宗内,那两个斩灵老祖双目阴沉,盯着青罗宗的紫罗老祖,目中阴藏了不善。

En la Secta de la Fortuna Púrpura, los dos Patriarcas Asesinos de Espíritus tenían ojos sombríos, mirando al Patriarca Zi Luo de la Secta Qingluo, con maldad escondida en sus ojos.

四周宗门的弟子,一个个都寒蝉若惊,内心浮现了各种思绪,一个方是方木,一方面是孟浩,神色都彼此变化,显然还处于震惊之中。

Todos los discípulos de las sectas circundantes estaban conmocionados, con varios pensamientos surgiendo en sus corazones, Fang Mu por un lado, Meng Hao por el otro lado, sus expresiones cambiaron entre sí, obviamente todavía en estado de shock.

毕竟方木的身份,在南域已彻底崛起,在这一辈中不说如曰中天,也相差不多,丹鬼大师传承弟子,丹东一脉道子,南域第四位大师丹鼎……

Después de todo, la identidad de Fang Mu se ha elevado por completo en el Territorio del Sur. En esta generación, sin mencionar el cielo, él es casi el mismo. Trípode…

而孟浩这个名字,此刻随着那血仙面具的出现,在众人的心中,已然同样是轰鸣。

En cuanto al nombre Meng Hao, con la aparición de la máscara de hada de sangre en este momento, ya está rugiendo en los corazones de todos.

太灵经的获得者,宋家的女婿,此刻还要再加上一个,血仙传承的获得者!

¡El ganador de la Escritura Espiritual Suprema, el yerno de la familia Song, ahora hay otro, el ganador de la herencia Inmortal de Sangre!

在这四周之人沉默时,宋家所在的光柱,此刻其内之人面色都有些难看,宋老怪也在其内,正皱着眉头,暗叹一声。

Cuando la gente a su alrededor estaba en silencio, el rayo de luz donde se encontraba la familia Song, las caras de las personas adentro estaban un poco feas en este momento, y Old Monster Song también estaba adentro, frunciendo el ceño y suspirando en secreto.

此刻的众修,包括那些战灵老祖在内,无人看到,在四周的修士中,不知何时,多出了一个老者,这老者全身干瘦,其貌不扬,可偏偏他站在那里,就连四周的修士,都如没有看到一样,仿佛这老者所在的世界,与众人不同。

En este momento, nadie vio a los cultivadores, incluidos los antepasados ​​​​de los espíritus de guerra. Entre los cultivadores, en algún momento, apareció un anciano. Allí, incluso los monjes a su alrededor actuaron como si no hubieran visto como si el mundo en el que vivía el anciano fuera diferente a todos los demás.

“踏入完美境界的小家伙,世间有因果,老夫曰后夺你完美,就是果,而今天帮你一把,则是因了。”老者微笑,轻声开口,可却无人听到,他,正是王家古老的第十祖。

“Pequeño que ha entrado en el reino de la perfección, hay una causa y un efecto en el mundo. El anciano te llevará perfecto en el futuro, es el resultado, y hoy te ayudaré, es la causa “. El anciano sonrió y habló en voz baja, pero nadie escuchó. Resulta que él es el décimo patriarca de la antigua familia Wang.

在此地之人纷纷沉默时,此刻于南域的边缘,靠近赵国的地方,又翻阅了一片片大山后,则是汪洋的大海。

Cuando la gente aquí estaba en silencio, en el borde del Territorio del Sur, cerca del país de Zhao, después de mirar a través de las montañas, había un vasto océano.

这片海,正是分割了西南与东北区域的天河海。

Este mar es exactamente el mar de Tianhe que divide las regiones suroeste y noreste.

此时在这天河海靠近南域的天空,突然虚无扭曲,一道模糊的身影,迈步刹那走出,此人不是真身,而是一个虚幻的身体,这身体在半空刹那凝成实质,是一个老者。

En este momento, en el cielo donde Tianhehai está cerca de la región sur, de repente la nada se distorsiona y una figura borrosa sale en un instante. Esta persona no es un cuerpo real, sino un cuerpo ilusorio. Es un anciano. .

正是在东土白山顶,钓出因果而吞的季家一位老祖季方!

¡Fue en la cima de la montaña Dongtubai donde uno de los antepasados ​​de la familia Ji, Ji Fang, que fue tragado por causa y efecto, fue atrapado!

他站在半空,下方是磅礴的天河海,看了一眼南域大地后,身子一晃,直奔南域而起,可就在他靠近南域边缘,要迈入的瞬间,忽然的,这老者眉头一皱,冷哼一声,右手抬起向前大袖甩去。

Estaba de pie en el aire, con el majestuoso mar de Tianhe debajo de él. Después de mirar la tierra del Territorio del Sur, se tambaleó y se dirigió directamente al Territorio del Sur. Sí, el anciano frunció el ceño, resopló con frialdad, levantó la cabeza. mano derecha y balanceó su manga hacia adelante.

轰鸣之声,一瞬传遍八方,使得下方海水骤然咆哮,使得南域边缘的大地,都为之颤抖,一些山石直接崩溃爆开。

El sonido rugiente se extendió en todas direcciones en un instante, causando que el mar rugiera de repente, causando que el suelo en el borde de la región sur temblara, y algunas rocas colapsaron y explotaron.

在这大地崩溃,海水咆哮中,于季方的前方,虚无中走出了一个穿着灰色长袍,衣袖上有丹炉印记的老者。

En medio del colapso de la tierra y el rugido del mar, frente a Ji Fang, un anciano que vestía una túnica gris con la marca de un horno de pastillas en la manga salió de la nada.

老者一头白发,样子消瘦,更有一些黑斑,可神色却不怒自威,尤其是双眼的光芒,在这一刹那,似可凝神苍穹。

El anciano tiene el cabello blanco, se ve delgado y tiene algunas manchas oscuras, pero su expresión no es enojada y majestuosa, especialmente la luz en sus ojos, en este momento, parece estar concentrado en el cielo.

一股浓郁的丹香,更是在这一瞬扩散开来,环绕八方。

Una fuerte fragancia de dan se esparce incluso en este momento, rodeando todas las direcciones.

“我是该称呼你紫东,还是丹鬼!”季方冷眼看向对面的老者,淡淡开口。

“¿Debería llamarte Zidong o Fantasma de la Píldora?”, Ji Fang miró al anciano frente a él con frialdad y dijo a la ligera.

这老者,正是孟浩的师尊,丹鬼!

¡Este anciano no es otro que el maestro de Meng Hao, Pill Ghost!

“紫东已陨,老夫丹鬼。”丹鬼沉默片刻,缓缓开口,看向季方。

“Zi Dong ha muerto, anciano Dan Gui” Dan Gui se quedó en silencio por un momento, luego abrió lentamente la boca y miró a Ji Fang.

“不管你是丹鬼还是紫东,若不想紫运宗灭,就让开路,杀我季家族人,他必须要死。”季方微微抬头,冷声说道。

“No importa si eres Dangui o Zidong, si no quieres que Ziyunzong sea destruido, solo sal del camino y mata a los miembros de mi familia Ji, él debe morir”. Ji Fang levantó la cabeza ligeramente y dijo con voz fría.

“我是他的师尊,他拜了三叩,我总要为他做些什么。”丹鬼摇头,右手抬起一挥,立刻一尊青铜丹炉,赫然在他右手上幻化出来,这丹炉一出,立刻散出沧桑古老的气息,这气息瞬间扩散八方,更是在这青铜丹炉上,散发出阵阵青色的雾气,这些雾气缭绕在四周,一时之间,使得这半空中如成为了雾气的世界。

“Soy su maestro, se inclinó tres veces, siempre quiero hacer algo por él”. Dan Gui sacudió la cabeza, levantó la mano derecha con un gesto e inmediatamente apareció un horno de alquimia de bronce en su mano derecha, Tan pronto como salió el horno de pastillas, inmediatamente exudaba vicisitudes de la vida y la atmósfera antigua, que se extendieron en todas las direcciones en un instante, y se emitieron ráfagas de niebla azul desde el horno de pastillas de bronce. Zhongru se ha convertido en un mundo de niebla.

“若你真是紫东,老夫还要顾忌一些,至于你……是在找死!”季方冷哼,右手抬起一掀,立刻此地雾气瞬间浓郁,刹那就将他与丹鬼的身影,直接淹没。

“Si realmente eres Zidong, el anciano debería ser más cauteloso. En cuanto a ti… ¡estás buscando la muerte!”, Ji Fang resopló con frialdad, levantó la mano derecha e inmediatamente la niebla en el lugar se hizo más espesa. al instante, enterrándolo a él y a Pill Ghost al instante.La figura se sumergió directamente.

看不到二人的身影,可能听到阵阵轰鸣之声,从这雾气内猛烈的传出,下方天河海咆哮,南域边缘大地震动,似这二人的出手,任何一个,都具备撼动天地之力。

Si no puedes ver las figuras de los dos, es posible que escuches estallidos de rugidos provenientes de la niebla, el mar de Tianhe debajo ruge y el borde de la región sur tiembla. Todos tienen el poder de sacudir el mundo. .

“为了一个弟子,丹鬼你这么做,值得么,你可以阻止我一次,但你能阻止我季家?”雾气内,传出季方低沉的声音。

“Para un discípulo, Dan Gui, ¿vale la pena que hagas esto? Puedes detenerme una vez, pero ¿puedes detener a mi familia Ji?”, la voz profunda de Ji Fang salió de la niebla.

“他选择成为我的弟子,我选择成为他的师尊,不是一个叛门可以抹去,我认为值,则一切值!”

“Él eligió ser mi discípulo, yo elegí ser su maestro, no se puede borrar un traidor, creo que vale la pena, ¡entonces todo vale la pena!”

“我阻止不了季家,但却可以阻你一段时间,这就足矣!”

“No puedo detener a la familia de Ji, pero puedo detenerte a ti por un tiempo, ¡es suficiente!”

轰鸣声,刹那惊天,这一战,在这无人关注的天河海与南域边缘之处,蓦然展开。

El sonido rugiente sacudió el cielo en un instante, y esta batalla se desarrolló de repente en el borde del Mar Tianhe y el Territorio del Sur donde nadie prestó atención.

雾气翻滚,闪电轰鸣,雷霆嘶吼,一战崛天。

La niebla rodó, los relámpagos rugieron, los truenos rugieron y la batalla se elevó al cielo.

丑门台意识幻化的世界里,此刻四周的墙壁开始了大范围的崩溃,许清望着孟浩的身影消失在了眼中,咬着唇,闭上了眼。

En el mundo ilusorio de Choumentai, las paredes circundantes comenzaron a colapsar a gran escala en este momento.Xu Qing vio cómo la figura de Meng Hao desaparecía de sus ojos, se mordió el labio y cerró los ojos.

孟浩走了,不再是以方木的样子,而是恢复了当年离开赵国时的相貌,以结丹修为,化作一道长虹,向前远去。

Meng Hao se fue, ya no tenía la apariencia de Fang Mu, pero restauró su apariencia cuando dejó Zhao Guo, se convirtió en un largo arcoíris con su base de cultivo de alquimia y avanzó.

不是要离开此地迷宫,而是要远离许清。

No es dejar el laberinto aquí, sino mantenerse alejado de Xu Qing.

没有回头。

No hay vuelta atrás.

在孟浩的右手手背上,此刻正有青色的印记,正在一闪一闪,这印记,是之前孟浩紫丹凝聚后,随着体内血液的第一次循环,出现在了手背上。

En el dorso de la mano derecha de Meng Hao, hay una huella cian, que parpadea. Esta huella apareció en el dorso de la mano con la primera circulación de sangre en el cuerpo después de que se condensó la píldora púrpura superior de Meng Hao.

此印记如符文,孟浩不陌生,无论是当年的筑基,还是于紫运宗时在丑门台的召唤里,他都看到过这个印记。

Esta huella es como una runa, y Meng Hao no es ajeno a ella. Él ha visto esta huella sin importar si fue el establecimiento de la fundación en ese entonces, o en la invocación del Escenario de la Puerta Fea durante la Secta de la Fortuna Púrpura. .

此刻前行时,四周的墙壁崩溃范围越来越大,甚至随着迷宫墙壁的坍塌,渐渐的被困在此地的众多修士,已有不少都彼此看到,按照各自宗门,都会凝聚在一起。

Al avanzar en este momento, las paredes circundantes se derrumbaron cada vez más. Incluso con el colapso de las paredes del laberinto, muchos monjes que quedaron atrapados gradualmente aquí se han visto entre sí. Según sus respectivas sectas, todos vendrán. juntos.

只不过彼此之间若有不和,也会在这个时候出手,使得此地有些混乱。

Es solo que si hay alguna discordia entre ellos, ellos también actuarán en este momento, haciendo que este lugar sea un poco caótico.

一路孟浩呼啸而过,速度之快,无人看得清他的面孔,只能看到身影一闪,消失不见。

Meng Hao pasó rugiendo todo el camino, la velocidad era tan rápida que nadie podía ver su rostro con claridad, solo su figura brilló y desapareció.

轰鸣之声越加强烈,随着一道道墙壁的坍塌,孟浩的脚步停顿下来,看着四周,他知道,此地的崩溃,已快要到达了巅峰。

El sonido rugiente se hizo cada vez más intenso. Cuando las paredes colapsaron, Meng Hao se detuvo. Mirando a su alrededor, supo que el colapso de este lugar estaba a punto de alcanzar su punto máximo.

“此刻的外界,怕是因李道一与季鸿东的死亡,已展开了一场封锁,我的如意印……怕是也不会有效。”孟浩沉默,眼中露出一抹寒芒,在击杀季鸿东的一刻,他想了很多很多。

“El mundo exterior en este momento teme que se haya lanzado un bloqueo debido a la muerte de Li Daoyi y Ji Hongdong. Mi sello de deseos… Me temo que no será efectivo”.Meng Hao guardó silencio, con un brillo en sus ojos, en el momento en que mató a Ji Hongdong, pensó mucho.

“唯一的生机,就是……百里外的往生主洞!”孟浩深吸口气,突然的,他神色一动,身体上立刻起了一层雾气~Soverse.com~转身直奔另一个方向而去。

“La única posibilidad de supervivencia es… ¡la cueva principal de la reencarnación a cientos de millas de distancia!” Meng Hao respiró hondo, de repente, su expresión cambió y una capa de niebla apareció inmediatamente en su cuerpo ~ Soverse. com ~ Da la vuelta y ve directamente a otra dirección y vete.

没过多久,在孟浩的前方,他看到了楚玉嫣、叶非目,还有其他紫运宗的弟子,正被四个西漠修士,环绕围住,正在出手。

No mucho después, frente a Meng Hao, vio a Chu Yuyan, Ye Feimu y otros discípulos de la Secta de la Fortuna Púrpura rodeados por cuatro monjes del Desierto Occidental, y estaban haciendo un movimiento.

“紫运宗的道友,交出你们刚才得到的石壁拓印,我等立刻离开,否则的话,就算你们是南域大宗,可我西漠之修,一样灭杀!”阴冷的声音传出,轰鸣回荡,那四个西漠之修全身图腾飞舞,楚玉嫣、叶非目,还有其它几个紫气一脉的弟子,正在苦苦支撑。

“Compañeros daoístas de la Secta de la Fortuna Púrpura, entreguen las calcas en el muro de piedra que acaban de obtener y me iré de inmediato, de lo contrario, incluso si son la gran secta de la Región Sur, yo, el cultivador de la Región Occidental ¡Desierto, también te matará!” El sonido salió, el rugido reverberó, y los tótems de los cuatro cultivadores del Desierto Occidental bailaron sobre sus cuerpos. Chu Yuyan, Ye Feimu y varios otros discípulos del linaje Ziqi estaban luchando para apoyarse a sí mismos.

叶非目已重伤,此刻面色苍白,但却依旧执着,楚玉嫣嘴角溢着鲜血,右臂更有血液顺着手心滴落,容颜没有血色,但却咬着银牙。

Ye Feimu resultó gravemente herido, y ahora su rostro estaba pálido, pero aún era persistente. La comisura de la boca de Chu Yuyan estaba rebosante de sangre, y la sangre goteaba por su brazo derecho.

其他几人,也都带着伤势,正全力拼杀。

Varias personas más también están heridas y luchan con todas sus fuerzas.

在他们身边,还有两个紫气一脉的弟子,躺在地上,生死未知。

A su lado, hay dos discípulos del linaje Ziqi, tendidos en el suelo, sin vida ni muerte.

———–

———–

第四更!求兄弟姐妹,一张月票!(未完待续。)()

¡Cuarta actualización! Hermanos y hermanas, ¡un pase mensual! (Continuará.)()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *