I Shall Seal the Heavens Chapter 334: Matriz de hadas

Published:

“老东西,是你等追击在先,此刻反倒如此开口。”孟浩眼睛寒光一闪,在前方疾驰时,侧头看了一眼身后呼啸而来的红发老者。

“Anciano, fuiste tú quien esperó la persecución primero, pero ahora hablas así”. Los ojos de Meng Hao brillaron con frialdad, y cuando galopaba hacia adelante, miró de reojo al anciano pelirrojo que estaba viniendo detrás de él.

“强抢拍卖场之物,本就是大罪,又以卑劣手段谋取我等众人财务,更是卑劣至极,如你这样的散修,是墨土之耻,人人得以诛之!”红发老者冷哼一声,速度更快,他身后的麻脸修士也是目光沉,他们后方的一群修士,每个都是看向孟浩时,目中杀机强烈。

“Es un delito grave robar la casa de subastas por la fuerza, y es aún más despreciable usar medios despreciables para obtener nuestra riqueza y la de otros. Un cultivador casual como tú es la vergüenza de Motu, y todos pueden ¡castígalo!” El anciano pelirrojo soltó un resoplido frío y fue aún más rápido. El monje con marcas de viruela detrás de él también tenía ojos serios. Un grupo de monjes detrás de ellos miraron a Meng Hao con intenciones asesinas en sus ojos.

“以结丹后期修为,三天还没追上我这小小结丹初期,你也有脸叫嚣。”孟浩淡淡说道,速度一样更快。

“En la última etapa de la alquimia, todavía tienes la cara para gritar si no me has alcanzado en la etapa inicial de la alquimia en tres días”, dijo Meng Hao a la ligera, la velocidad también es más rápida.

“口舌之徒,用不了多久,老夫让你生不如死!”话语间,赤发老者不知用了什么手段,面孔瞬间一片紫黑,可速度确实一瞬暴增数倍,转眼就直奔孟浩而来,速度之快,几个呼吸的时间就要逼近。

“¡Persona muda, no tomará mucho tiempo, el anciano hará que tu vida sea peor que la muerte!” Durante las palabras, el anciano pelirrojo no sabía qué método usó. Ben Menghao llegó a tal velocidad tan rápida que se acercaba el momento de unas pocas respiraciones.

“贪婪成,如此修为,要脸不要!”孟浩依旧淡然,其旁鹦鹉则是狂傲的张开嘴,向外一吐,立刻一股狂风猛的吹出,虚无轰鸣,冲击惊天。

“¡Codicioso, tal nivel de cultivo, desvergonzado!” Meng Hao permaneció indiferente, mientras que el loro a su lado abrió la boca con arrogancia, escupió e inmediatamente sopló una ráfaga de viento, la nada rugió y el impacto fue impactante.

孟浩的速度刹那暴增,那赤发老者迎着风,又前行了数百丈,眼看无法追上孟浩,怒吼一声速度不得不慢了下来。

La velocidad de Meng Hao aumentó bruscamente en un instante, y el anciano pelirrojo se enfrentó al viento y avanzó varios cientos de pies. Al ver que no podía alcanzar a Meng Hao, rugió y tuvo que reducir la velocidad.

他们身上此刻没有法宝,这些子来无论是用秘术这般突然拉近距离,亦或者是以丹气之速逼近孟浩,都会在那鹦鹉的一口气下,重新拉开了双方的间距,使得他们明明速度更快,可却偏偏无法追上。

No hay ningún arma mágica sobre ellos en este momento. Ya sea que usen técnicas secretas para cerrar repentinamente la distancia, o se acerquen a Meng Hao con la velocidad de la energía de la píldora, el loro los separará nuevamente. La distancia entre ellos hizo obviamente más rápido, pero no pudieron alcanzarlos.

三天的时间,使得本就存在的滔**意,更强烈的数倍不止。

En tres días, el deseo ya existente de hablar se volvió varias veces más fuerte.

此刻眼看距离又被拉开,那赤发老者心中的杀意,已扩散到了身体外,其旁的麻脸修士也是如此,他们身后的数百修士,一样这般。

Al ver que la distancia se abrió nuevamente en este momento, la intención asesina en el corazón del anciano pelirrojo se había extendido al exterior de su cuerpo, al igual que el monje picado a su lado, y los cientos de monjes detrás de ellos estaban lo mismo.

孟浩在前疾驰,三天的时间,他速度之快已掠过了不少大地区域,距离他洞府所在的地方,此刻已不远了。

Meng Hao galopaba adelante. En tres días, su velocidad había pasado por muchas áreas grandes, y no estaba lejos de donde estaba su cueva.

“如此激怒他们,你说的方法可确定管用?”孟浩皱起眉头,看了眼鹦鹉,快速开口。

“Para enfurecerlos tanto, ¿tu método seguro funcionará?” Meng Hao frunció el ceño, miró al loro y habló rápidamente.

“当然管用,听五爷的没错,有这些人在,只要把他们引导咱们老窝去,你就安心去修行吧,一切交给五爷!”鹦鹉狂言说道。

“Claro que funciona, escucha al quinto maestro, tienes razón, están estas personas, siempre y cuando las guíes a nuestra guarida, puedes ir a practicar con tranquilidad, y dejar todo en manos del quinto ¡Maestro!” Dijo el loro salvajemente.

“放心就是,人越多,气息就越乱,便越是可以方便我教你的拖延天劫的方法。”鹦鹉拍着胸口,傲然说着。

“No te preocupes, cuanta más gente haya, más desordenada será la respiración, y más conveniente será que te enseñe el método para retrasar la catástrofe.” Dijo el loro con orgullo, acariciando su pecho.

孟浩还是皱着眉头,这三天里,他前行时与鹦鹉交谈,问及拖延天劫的方法,知晓这种拖延的方式,主要是瞒天过海,以驳杂的气息混乱天地,如在天劫之雷面前遮盖一层纱。

Meng Hao todavía fruncía el ceño. En los últimos tres días, habló con el loro mientras caminaba hacia adelante, preguntándole sobre el método para retrasar la catástrofe. Cubra una capa de velo frente al trueno de la catástrofe.

于是这追杀而来的数百人,在孟浩与鹦鹉的眼里,就又有了另外的用处,可这方法到底能否成功,且鹦鹉是否真的可以将这些人拖住,此事孟浩没有把握。

Por lo tanto, a los ojos de Meng Hao y el loro, los cientos de personas que los persiguieron y mataron tienen otro uso, pero si este método puede tener éxito y si el loro realmente puede detener a estas personas, Meng Hao estaba no estoy seguro acerca de este asunto.

就在孟浩这沉默中,突然他双目一闪,猛的看向前方,瞳孔微微一缩,他看到在前方,如今有数十道长虹正呼啸而来,对自己这里形成了封锁。

En el silencio de Meng Hao, de repente sus ojos brillaron, miró hacia adelante de repente, sus pupilas se contrajeron ligeramente y vio docenas de largos arcoíris rugiendo hacia él, formando un bloque.

前有封锁,后有追兵,而显然前方之人只要拖住自己一些时间,身后的追兵就会立刻来临,形成天罗地网。

Hay un bloqueo al frente y perseguidores detrás. Obviamente, mientras las personas al frente se detengan por un tiempo, los perseguidores detrás de ellos vendrán inmediatamente, formando una red de cielo y tierra.

他身后的赤发老者等人,此刻神一振,显然这些人,正是他们三前以特殊手段请来的援助,为的就是阻挡在孟浩前方,将其阻拦下来。

El anciano pelirrojo y los demás detrás de él estaban refrescados en este momento. Obviamente, estas personas eran las que habían invitado a pedir ayuda con medios especiales hace tres años, para pararse frente a Meng Hao y detenerse. a él.

眼看这些人就要临近,当首之人是一个中年男子,修为结丹中期的样子,头顶有丹气,可这丹气驳杂,一看就是刚刚出现不久,且结丹属于杂se。

Al ver que estas personas se acercan, la persona a cargo es un hombre de mediana edad, cuya base de cultivo se encuentra en la etapa media de la alquimia, y hay alquimia en su cabeza, pero la alquimia es mixta. Miscelánea.

他神冷,目光在孟浩身上扫过时,掐诀间立刻头顶丹气变化,凝聚出一头凶兽,咆哮间要冲出。

Tenía frío, y cuando sus ojos recorrieron a Meng Hao, la alquimia en la parte superior de su cabeza cambió de inmediato, y una bestia feroz se condensó, y estaba a punto de salir corriendo mientras rugía.

孟浩神se如常,左手抬起,猛的一指大地。

Meng Hao miró como de costumbre, levantó la mano izquierda y señaló el suelo con fiereza.

“封正!”随着孟浩目中奇光一闪,立刻在他的眼中,这片大地出现了重叠虚影,四周的八方虚无,也都如此,阵阵妖气出现,化作一道道外人看不到的气息,直奔孟浩左手而来,缠绕在他的身体后,孟浩右手蓦然向着那群修士一指。

“¡Fengzheng!” Con una extraña luz parpadeando en los ojos de Meng Hao, fantasmas superpuestos aparecieron en esta tierra inmediatamente en sus ojos. Oleadas de auras invisibles para los extraños llegaron directamente a la mano izquierda de Meng Hao, enredándose detrás de su cuerpo, Meng Hao de repente Señaló al grupo de monjes con su mano derecha.

这一指之下,立刻孟浩身体四周那些外人看不到的气息,急速的凝聚,竟在孟浩的身前化作了一团虚影,这虚影模糊,但却在形成后,直接出现了孟浩的气息。

Debajo de este dedo, el aura alrededor del cuerpo de Meng Hao que los extraños no podían ver se condensó de inmediato y se convirtió en un fantasma frente a Meng Hao. Este fantasma estaba borroso, pero se estaba formando. Luego, el aura de Meng Hao apareció de inmediato.

随着孟浩这一指,这虚影直奔那群修士而去。

Siguiendo el dedo de Meng Hao, el fantasma fue directo al grupo de monjes.

“碎!”时间紧迫,孟浩不愿分心去**控,索直接让这身影在临近那群修士后,选择了自爆。

“¡Roto!” Se estaba acabando el tiempo, Meng Hao no quería que lo distrajeran del control, así que simplemente dejó que la figura decidiera autodestruirse después de acercarse al grupo de monjes.

轰鸣之声刹那间惊天动地,在外人看去,孟浩只是一指,立刻那群来临要拦截他的修士,立刻都喷出鲜血,更有七八人身体直接崩溃爆开,那结丹修士则是面se大变,一连退出了七八步,可还是无法抵抗,如有一股无形的狂风横扫,直接将他与四周跟随而来之人,全部卷开四散。

El sonido rugiente hizo temblar la tierra en un instante. Para los extraños, Meng Hao simplemente lo señaló. Inmediatamente, el grupo de monjes que vino a interceptarlo brotó sangre de inmediato, y siete u ocho personas colapsaron y explotaron directamente. Cultivador La tez de Dan cambió drásticamente, retrocedió siete u ocho pasos seguidos, pero aún no pudo resistirse, como si una ráfaga de viento invisible lo azotara, y todas las personas que lo seguían fueran arrastradas.

那结丹中期的男子表情骇然,此刻身体不由自主的被狂风卷退,又喷出了几口鲜血,他原本认为对方就算不俗,可自己这里数十人,只是去略作阻拦而已,完全可以做到。

El hombre en la etapa media de la alquimia tenía una expresión horrorizada. En este momento, su cuerpo fue arrastrado involuntariamente hacia atrás por la ráfaga de viento, y arrojó algunas bocanadas de sangre. Originalmente pensó que la otra parte No estuvo mal, pero tenía docenas de personas aquí, solo para detenerlo, se puede hacer por completo.

但直至此刻,他都不知道对方用了什么术法,居然只是一指,就形成如此惊人之力,让这修士心底发寒,眼看着孟浩来临,不敢再阻,而是顺势退后。

Pero hasta este momento, no sabía qué tipo de hechizo estaba usando la otra parte. Era solo un dedo que formó una fuerza tan asombrosa, que hizo que el corazón del monje se estremeciera. Retrocede.

孟浩身子向前一步迈去,刹那就从这些四散之人的封锁中,从容远去。

Meng Hao dio un paso adelante e inmediatamente se alejó del bloqueo de estas personas dispersas.

这一幕,也让那数百个一路追击而来的修士,暗自心惊,一个个纷纷有些迟疑,但他们人多势众,又想到储物袋内的空空,不由得杀机再起,呼啸间,竟无人退缩,数百人拉开的长线,如一支利箭,向着孟浩死死追击。

Esta escena también hizo que los cientos de monjes que perseguían todo el camino se sobresaltaran en secreto, y cada uno de ellos dudó, pero eran tantos, y pensando en el vacío en la bolsa de almacenamiento, no pudieron evitar matar de nuevo, rugiendo De repente, nadie retrocedió, y la larga fila dibujada por cientos de personas, como una flecha afilada, persiguió a Meng Hao desesperadamente.

时间不长,在鹦鹉又吹出了三四口气后,孟浩遥遥的看到了自己的洞府所在矮山,更是看到了矮山四周,那一百多个依附他的此地修士。

No pasó mucho tiempo, después de que el loro sopló tres o cuatro respiraciones más, Meng Hao vio la montaña enana donde se encontraba su cueva en la distancia, e incluso vio a los más de cien monjes que se unieron a él alrededor. la montaña enana.

这些人也都注意到了天空上的这一幕,此刻纷纷神惕,更有一些不安。

Estas personas también notaron esta escena en el cielo, y estaban vigilantes e incluso más inquietos en este momento.

“小的们,来客啦,给五爷摆阵!”就在这一百多个修士不安的瞬间,鹦鹉的尖锐声音猛的传出,与此同时孟浩整个人化作一道长虹,刹那就从天空降临而来,速度不停,直奔矮山裂缝。

“Pequeños, aquí están los invitados, ¡preparemos la formación para el Maestro Wu!” En el momento en que más de cien monjes estaban inquietos, la aguda voz del loro salió de repente, y al mismo tiempo Meng Hao se convirtió en un largo arcoíris, descendiendo del cielo en un instante, con una velocidad sin parar, dirigiéndose directamente a la grieta en la montaña corta.

在他身影没入其内的同时,鹦鹉已松开了抓着孟浩衣衫的爪子,飞在半空,皮冻变成的铃铛被摇晃的发出铛铛的声音。

Al mismo tiempo que su figura estaba adentro, el loro soltó sus garras agarrando la ropa de Meng Hao y voló en el aire, la campana convertida en gelatina emitió un tintineo cuando se agitó.

这些本地的一百多个修士,在听到了鹦鹉的话语后,立刻一个个身体一震,咬牙间猛的站起,竟按照不同的顺序,开始了跑步,绕着整个矮山跑步。

Después de escuchar las palabras del loro, estos más de cien monjes locales inmediatamente sacudieron sus cuerpos uno por uno, se levantaron bruscamente mientras apretaban los dientes y comenzaron a correr en diferentes órdenes, corriendo alrededor de toda la montaña corta.

这一幕,被刚刚踏入洞府的孟浩以灵识看到后,神se古怪,想到了之前鹦鹉总是以仙阵的名义训练这些人跑步,迟疑了一下后,孟浩咬牙,直接踏入洞府内盘膝坐下后,取出了完美金丹所修的药草,开始了复制。

Esta escena fue vista por Meng Hao, que acababa de entrar en la cueva con su sentido espiritual, y su expresión era extraña. Recordó que el loro solía entrenar a estas personas para correr en nombre de la Formación Inmortal. Después Vacilando por un momento, Meng Hao apretó los dientes. Después de entrar directamente en la cueva y sentarse con las piernas cruzadas, sacó las hierbas cultivadas por el elixir dorado perfecto y comenzó a copiar.

他要在这里,去炼制完美金丹,一旦金丹炼制成功,吞下后,他要去将体内的紫丹,化作金丹,更是要一鼓作气,从结丹初期突破,踏入完美金丹中期境界!

Él quiere estar aquí para refinar el elixir dorado perfecto. Una vez que el elixir dorado se haya refinado y tragado con éxito, convertirá el elixir púrpura de su cuerpo en un elixir dorado. núcleo dorado!

“完美金丹中期后,我延天劫,修丹气,一切如都顺利,则再走出这洞府的我……”孟浩眼中露出一抹寒芒。

“Después de la etapa intermedia del núcleo dorado perfecto, prolongaré la tribulación celestial y cultivaré la alquimia. Si todo sale bien, saldré de esta cueva…” Los ojos de Meng Hao brillaron con frialdad. .

“我会让你们知晓,什么才是追杀!”孟浩深吸口气,拿出铜镜,开始着手将炼制完美金丹的药草,一一复制。

“¡Les dejaré saber qué es la caza!” Meng Hao respiró hondo, sacó el espejo de bronce y comenzó a copiar las hierbas para refinar el elixir dorado perfecto una por una.

若是之前他还需要谨慎一些,毕竟灵石不多,若用极品灵石的话会心痛,可如今他储物袋内一百多万灵石,用起来就不需对自己也吝啬。

Si fue antes, todavía necesita ser más cauteloso. Después de todo, no hay muchas piedras espirituales, y dolería si usara piedras espirituales de alta calidad, pero ahora tiene más de un millón de piedras espirituales en su bolsa de almacenamiento, por lo que no necesita ser tacaño consigo mismo al usarlos.

况且如今的孟浩,在丹道造诣上,他有自信,超出了当年的楚玉嫣太多,以丹东一脉传承秘法,用丹火去炼这完美金丹,在把握上,孟浩有七成之多。

Además, el Meng Hao actual confía en sus logros de alquimia, superando por mucho a Chu Yuyan en ese entonces. Hereda el método secreto del linaje Dandong y usa el fuego de la alquimia para refinar este elixir dorado perfecto. Meng Hao tiene como tanto como el 70%.

洞府外,半空中正急速而来,一脸杀机的赤发老者与那麻脸修士等人,此刻一眼就看到了孟浩消失在了矮山中,看到了那只让他们觉得厌恶至极的鹦鹉,在半空正呼喊,更是看到了下方那一百多个修士,正快速绕圈跑步。

Fuera de la cueva, el anciano pelirrojo con rostro asesino y el cultivador picado de viruela corrían hacia él en el aire. En este momento, vieron a Meng Hao desaparecer en la montaña corta y vieron al loro que hizo ellos se sienten extremadamente disgustados. , estaba gritando en el aire, e incluso vio a los más de cien monjes debajo, corriendo en círculos rápidamente.

这一幕,先是让他们一愣,很快就大笑起来,随着他们身后不断有人来临,这些人都是在看到这一百多修士跑步后,笑声极为强烈。

Esta escena los sobresaltó por un momento, y luego se echaron a reír. Mientras la gente venía detrás de ellos, estas personas se rieron muy fuerte después de ver a los más de cien monjes corriendo.

“这些人在干什么,莫非是失心疯了不成!”

“¿Qué están haciendo estas personas? ¡Será que perdieron la cabeza y se volvieron locos!”

“居然在跑步?”

“¿Estás corriendo?”

“这哪里还是什么修士,实在是给我墨土修士丢人!”

“¿Qué clase de monje es este? ¡Es realmente vergonzoso para mí como monje de Motu!”

在这些追杀而来之人的讥讽嘲笑中,地面上那一百多个修士面se难看,可又不敢不跑步,头段子鹦鹉教他们的唯一仙法,就是这种所谓的以人为本的跑步。

Entre las burlas y burlas de los que venían detrás de ellos, los más de cien monjes en el suelo se veían feos, pero no se atrevían a dejar de correr.

按照鹦鹉的说法,此术惊天地泣鬼神,天下地上唯阵独尊。

Según el loro, esta técnica conmociona al mundo y llora fantasmas y dioses, y es la única en el mundo.

“来来来,和我一起喊……”鹦鹉在半空激昂的尖声开口。~Soverse.com~那一百多个本地修士迟疑了一下,可近乎一年的本能,只要有人第一个喊出,其他人便不约而同的齐齐大吼。

“Ven, ven, grita conmigo…” el loro gritaba apasionadamente en el aire. ~Soverse.com~ Los más de cien monjes locales dudaron por un momento, pero con casi un año de instinto, mientras alguien sea el primero en gritar, los demás gritarán al unísono.

“信五爷,得永生,五爷一出,谁与争锋!”

“Cree en el quinto maestro, y tendrás vida eterna. Una vez que salga el quinto maestro, ¿quién peleará?”

嗡鸣轰轰,一百多人的声音凝聚成了音浪,在这一瞬崛起,四周在这一刻,也都起了风,只是不知这风是被他们跑步带起,还是声音掀出。

Zumbando y resonando, las voces de más de cien personas se condensaron en una onda de sonido, elevándose en este momento, y el viento circundante también estaba soplando en este momento, pero no sé si el viento fue provocado por su carrera, o el sonido desencadenó el sonido.

更是在这风中,洞府外的方圆百里内,都出现了一片模糊,这是这模糊很淡,淡到那些半空追杀而来之人,即便是结丹后期的赤发老者等人,也都没有丝毫察觉。

Incluso con este viento, apareció un borrón en un radio de cien millas fuera de la cueva. El anciano y los demás no lo notaron en absoluto.

“杀了这些人,寸草不留!”麻脸老者淡然开口,言辞轻飘飘,可杀机却一瞬惊人,随着话语的传出,他身后的汉水宗**以及不少跟随而来的修士,数百长虹呼啸,直奔大地,一个个神se狰狞,杀机强烈,更有嘲讽,似要将之前对孟浩的怨毒,都**在这些此地修士身上。

“¡Mata a esta gente y no dejes hierba atrás!” Cientos de monjes zumbaron y corrieron directamente al suelo, cada uno con una mirada feroz, una fuerte intención asesina y aún más sarcasmo, como si quisieran derramar el resentimiento anterior. hacia Meng Hao en estos monjes aquí.

今爆发,第一更送上,兄弟姐妹,有月票么,求给封天一张(未完待续。)()

Estalló hoy, la primera actualización está aquí, hermanos y hermanas, ¿tienen un pase mensual, por favor den uno a Feng Tian (continuará)()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *