轰!
¡Boom!
这一日清晨,一道闪电凭空出现在了这处幽雅环境内的盆地中,一处阁楼中。
En la madrugada de este día, un rayo apareció de la nada en el lavabo de este ambiente elegante, en un ático.
这阁楼的房顶,早就已经消失了,如同残骸般,可以看到大量的黑灰,在这四周,如今有近千修士存在,可无论他们在做什么,都似乎习惯了这样的闪电。
El techo del ático desapareció hace mucho tiempo. Como restos, se puede ver una gran cantidad de ceniza negra. Hay casi mil monjes en estos alrededores, pero no importa lo que estén haciendo, parecen estar acostumbrados. iluminación.
鹦鹉在半空飞舞,时而抬头看下天空,叹息中似有些怜悯,可又觉得自己是好意,于是便再次没心没肺的去训练那些修士练它的仙阵。
El loro volaba en el aire, mirando al cielo de vez en cuando, suspirando con pena, pero sintió que era amable, así que fue a entrenar a esos monjes para practicar su formación de hada nuevamente sin corazón.
“此阵以人为本,人数过百,可震结丹,人数过千,可困元婴,人数过万,斩灵算个屁,若超百万,可撼人仙!
“Esta formación está orientada a las personas. Si hay más de cien personas, puede sacudir la alquimia. Si el número es más de mil, puede atrapar el alma naciente. Si el número es más de diez mil , matar espíritus no es nada. ¡Si supera el millón, puede sacudir a los inmortales de las personas!
想当年五爷纵横九大山海,超过千万信徒,所过之处,谁敢不拜!”鹦鹉眼中露出追忆,似很感慨,仿佛要恢复记忆里的辉煌,于是更为卖力的训练这些修士。
¡Pensando en los cinco maestros que viajaron a través de las nueve montañas y los mares en ese entonces, con más de diez millones de creyentes, que no se atreverían a adorarlo dondequiera que fuera! “El loro mostró reminiscencia en sus ojos, y parecía estar muy emocionado, como si quisiera restaurar la gloria en la memoria, por lo que entrenó a estos monjes aún más.
阁楼内,孟浩面色难看,可比他面色还要难看的,是正在苟延残喘的李家老祖。
En el ático, la tez de Meng Hao era fea, pero el que era aún más feo que él era el antepasado de la familia Li que se estaba muriendo.
“祖宗,你是我祖宗行不行,放过我吧……”
“Ancestro, eres mi antepasado, por favor déjame ir…”
“我快承受不住了,你让雷直接把我劈死吧……”李家老祖哀嚎,魂体颤抖,这段日子他要疯了。
“No puedo soportarlo más, deja que el trueno me mate directamente…”, se lamentaba el antepasado de la familia Li, con el alma temblando, se estaba volviendo loco estos días.
孟浩一语不发,将李家老祖的魂体收走后,连抬头看天的兴趣似都没了,甚至对于这凭空出现的闪电,他不说是完全麻木,可也早就习惯了。
Meng Hao no dijo una palabra. Después de quitarle el cuerpo del alma al antepasado de la familia Li, parecía no tener interés en mirar hacia el cielo. Se acostumbró.
练就了一手极为熟练的召唤李家老祖的工夫,那是一种近乎直觉的判断,只要闪电出现。立刻召唤李家老祖。
He practicado muy hábilmente la habilidad de invocar al antepasado de la familia Li. Es un juicio casi intuitivo, siempre y cuando aparezca un rayo. Convoca inmediatamente al antepasado de la familia Li.
只是这种熟练。孟浩还无法做到次次都成功。也还是有慢了一步的时候,不过一次次被霹中,那雷劈的惨重教训,使得孟浩这里,不得不让自己快速的达到一种近乎完美的状态。
Solo esta competencia. Meng Hao todavía no puede tener éxito cada vez. Todavía hubo momentos en los que fue un paso más lento, pero Meng Hao no tuvo más remedio que permitirse alcanzar rápidamente un estado casi perfecto después de ser golpeado por un rayo una y otra vez.
隐隐间,在这样的环境下,孟浩对于雷电,正缓缓的形成一股直觉。这种直觉一旦真正成型,则可成为一种本能。
Indistintamente, bajo tal entorno, Meng Hao está formando lentamente una intuición sobre truenos y relámpagos. Una vez que esta intuición está verdaderamente formada, puede convertirse en un instinto.
此刻孟浩还无法让面色也都淡然,依稀有些难看的样子,可要比被收走的李家老祖好了不少,正认真的低头,望着身前,如今全身颤抖,面色惨白,比李家老祖还要凄惨的,似失去了一切动弹之力的中年修士。
En este momento, Meng Hao no pudo calmar su rostro y se veía un poco feo, pero era mucho mejor que el antepasado de la familia Li que se llevaron. Estaba bajando la cabeza con seriedad y mirando hacia adentro. frente a él Pálido, incluso más miserable que el antepasado de la familia Li, un monje de mediana edad que parecía haber perdido toda fuerza para moverse.
这修士不是墨土之人。而是西漠之修,正是当日被孟浩弄昏的那位身上有三处图腾之人。被孟浩带入这里后,便将其身体封住,开始了研究。
Este monje no es de Motu. Era Ximo Zhixiu, el que tenía tres tótems en su cuerpo que Meng Hao había desmayado ese día. Después de que Meng Hao lo trajera aquí, selló su cuerpo y comenzó la investigación.
孟浩喜欢研究,无论是当年书生时研究书本,钻研一些其他的小册子,亦或者是踏入修真界后,开始研究术法,琢磨炼丹。
A Meng Hao le gusta estudiar, ya sea estudiando libros u otros folletos cuando era un erudito, o comenzó a estudiar hechizos y alquimia después de ingresar al mundo del cultivo.
似乎无论什么时候,只要一有时间,他就需要去研究一下自己的所学,每一次都让他有不少的明悟。
Parece que cada vez que tiene tiempo, necesita estudiar lo que ha aprendido, y cada vez tiene mucha iluminación.
可研究人,这还是第一次。
Esta es la primera vez que se puede estudiar a las personas.
这位中年修士,孟浩已研究了三天,从里到外,一旦有不明白的地方,他就会更仔细将其撕下一小条,当着对方的面,必须要弄的明明白白才会罢休。
Este monje de mediana edad, Meng Hao, lo ha estado estudiando durante tres días, desde adentro hacia afuera, si hay algo que no entiende, lo arrancará en una pequeña tira con más cuidado, y al frente de la otra parte, él debe Sólo cuando usted lo deje en claro se dará por vencido.
这三天,对于孟浩而言,研究是有收获的,也有惊喜在内,可对于那中年男子来说,如同是噩梦,仿佛自己活着下了地狱,那种感觉,很难形容,他从冷漠,变成了凄厉,变成了诅咒与疯狂,直至哀嚎,到了最后对于孟浩这里,他觉得对方是整个修真界,最恐怖之人。
Estos tres días, para Meng Hao, la investigación fue gratificante y también hubo sorpresas, pero para el hombre de mediana edad, fue como una pesadilla, como si hubiera ido vivo al infierno, ese tipo de sentimiento era duro. Descrito, cambió de indiferencia, a tristeza, maldición y locura, aullidos y, finalmente, a Meng Hao, sintió que la otra parte era la persona más aterradora en todo el mundo del cultivo.
此刻孟浩在研究这中年修士的血液,右手抬起直接在这中年男子满是伤口结痂、甚至还有的地方少了几块肉的手臂上划过一道长痕,取出了不少的鲜血。
En este momento, Meng Hao estaba estudiando la sangre de este monje de mediana edad. Levantó la mano derecha y rascó directamente una larga marca en el brazo del hombre de mediana edad, que estaba lleno de heridas y costras, e incluso tenía faltan algunos pedazos de carne, mucha sangre.
将这些鲜血送入一个丹炉内,开始了炼化。
Pon la sangre en un horno de píldoras y empieza a refinarla.
中年男子面色惨白,目光有些呆滞,更有绝望,他不知道这样的日子还要承受多久,他的心神早就崩溃了,甚至昨天时,当孟浩突然想要研究一下他的大脑时,他都吓的流下了眼泪。
La tez del hombre de mediana edad estaba pálida, sus ojos estaban un poco apagados y estaba aún más desesperado. No sabía cuánto tiempo tendría que soportar este tipo de vida. Cuando estaba pensando en su cerebro , estaba tan asustado que derramó lágrimas.
好在孟浩当时迟疑了一下,选择了放弃。
Afortunadamente, Meng Hao dudó un momento y decidió darse por vencido.
孟浩对于西漠的图腾始终有很强烈的兴趣,这种图腾在很多时候,孟浩分析之下发觉,具备如同丹药的力量,一样是外力。
Meng Hao siempre ha tenido un gran interés en los tótems del Desierto Occidental. Muchas veces, después de analizar estos tótems, Meng Hao descubrió que poseen el poder de las píldoras, pero también son fuerzas externas.
比如凝气画图腾突破,筑基以图腾之力结丹,这种事情,给了孟浩一个很大的启发。
Por ejemplo, el avance del tótem de la pintura de aire condensado, la formación de la alquimia con el poder del tótem en la construcción de cimientos, este tipo de cosas dieron a Meng Hao una gran inspiración.
成为了完美金丹中期境界后,孟浩有种预感,似自己早晚可以突破,成为金丹后期,甚至这种感觉很是强烈,让他隐隐间有些明悟,或许当天劫再次完整降临,被自己度过后,经历了天劫的洗礼,他就可以成为结丹后期。
Después de convertirse en la etapa intermedia del núcleo dorado perfecto, Meng Hao tuvo la premonición de que tarde o temprano se abriría paso y se convertiría en la etapa tardía del núcleo dorado, e incluso este sentimiento era muy fuerte, lo que le hizo darse cuenta débilmente que tal vez la catástrofe volvería a ser completa Después de descender, pasar por sí mismo y experimentar el bautismo de la catástrofe, puede convertirse en la última etapa de la alquimia.
只是,就算是到了结丹后期,可对于元婴孟浩没有半点把握,元婴是一道摆在觉得大多数修士面前巨大的台阶,能跨越者不多。
Es solo que incluso en la última etapa de la alquimia, Meng Hao no está seguro acerca de Nascent Soul. Nascent Soul es un gran paso adelante para la mayoría de los monjes, y no muchos pueden cruzarlo.
多少年来,结丹后期不少,可突破成为元婴的,虽说也看似不少,可那是因元婴修士寿元悠久,累计的数量增加,可实际上真正每一代可以成为元婴的,从来都是不多。
A lo largo de los años, ha habido bastantes en la última etapa de la alquimia, que pueden abrirse paso y convertirse en Nascent Soul. Nascent Soul nunca ha sido mucha.
况且最重要的是,孟浩缺少太灵经关于金丹卷的功法,没有这个功法,就很难去攀升成为完美元婴。
Además, lo más importante es que a Meng Hao le faltan los ejercicios sobre el volumen del elixir dorado en el Tailingjing.
而获得功法,这不现实,孟浩也不知道太灵经金丹卷到底在何方,直至西漠修士的图腾,让孟浩有种感觉,自己在这方面,或许能走出一条达到完美元婴的路。
No es realista obtener el método de cultivo, y Meng Hao no sabe dónde está el Volumen del Elixir Dorado del Sutra Espiritual Supremo, hasta el tótem de los monjes en el Desierto Occidental, por lo que Meng Hao tiene la sensación de que puede ser capaz de encontrar una manera de lograr La manera de completar el bebé dólar.
“有意思,血液里没有图腾的气息。”孟浩凝望身前的丹炉,看着丹炉内的血液慢慢化作了雾气,渐渐消散后,他双眼绽出一缕精芒。
“Interesante, no hay aliento de tótem en la sangre”. Meng Hao miró fijamente el horno de alquimia frente a él, observando cómo la sangre en el horno de alquimia se convertía lentamente en niebla, y después de disiparse gradualmente, apareció un destello de luz. en sus ojos.
“皮肤、肉块,骨骼,血液,都毫不例外,很是寻常!”孟浩若有所思,低头看向那中年男子时,这男子立刻内心一颤,刚要开口求饶时,孟浩右手刹那落下,按在了他手臂上的图腾。
“La piel, la carne, los huesos y la sangre son todos sin excepción. ¡Son muy comunes!”, Meng Hao pensativo, y cuando bajó la cabeza para mirar al hombre de mediana edad, el corazón del hombre tembló de inmediato. Justo cuando estaba a punto de suplicar misericordia, la mano derecha de Meng Hao cayó instantáneamente, presionando el tótem en su brazo.
“唯独这图腾,具备了淡淡的妖气,也就是那所谓的第九山海本源。”孟浩右手抬起时,中年男子发出凄惨的哀嚎,他的那块皮肤生生与手臂脱离,成为了一层皮。漂浮在孟浩的手中时。肉眼可见的急速枯萎。很快就消失了。
“Solo este tótem tiene un aura demoníaca débil, que es el llamado Origen de la Novena Montaña y el Mar”. Cuando Meng Hao levantó la mano derecha, el hombre de mediana edad se lamentó miserablemente. Separado, se convirtió en una capa de piel. Mientras flotaba en las manos de Meng Hao. Marchitamiento rápido visible a simple vista. Desapareció rápidamente.
“一旦离开了修士身体,图腾就消失。”孟浩右手一挥,皱起了眉头。
“Una vez que abandone el cuerpo del monje, el tótem desaparecerá.” Meng Hao frunció el ceño con un movimiento de su mano derecha.
“图腾到底是什么?天地大妖显化?”孟浩抬起头,看着天空,此刻已是黄昏,他望着天外的云,脑海中种种思绪,没有答案。
“¿Qué es exactamente un tótem? ¿La manifestación del gran demonio del cielo y la tierra?” Meng Hao levantó la cabeza y miró al cielo. Ahora estaba anocheciendo. Miró las nubes fuera del cielo, y había todo tipo de pensamientos en su mente, pero no hubo respuesta.
许久之后。孟浩一挥手,立刻那中年男子被封住的修为恢复,他颤抖的赶紧起身,跪拜在孟浩面前,全身哆嗦。
Después de mucho tiempo. Con un movimiento de la mano de Meng Hao, el cultivo sellado del hombre de mediana edad se recuperó de inmediato, se puso de pie temblando y se arrodilló frente a Meng Hao, temblando por todas partes.
“你可以走了。”孟浩淡淡说道。
“Puedes irte”, dijo Meng Hao a la ligera.
这句话对这中年男子而言,如同仙音,此刻感动的再次要流下眼泪,赶紧离去,一路疾驰,恨不能立刻离开这片噩梦的区域。
Para este hombre de mediana edad, esta frase fue como un sonido de hada. En este momento, estaba tan conmovido que quería volver a derramar lágrimas, por lo que se fue rápidamente, galopando todo el camino, deseando poder salir de esta pesadilla. área inmediatamente.
许久。孟浩重新低头,哑然一笑。
Durante mucho tiempo. Meng Hao volvió a bajar la cabeza y sonrió tontamente.
“是我太过渴望了。这种图腾之事,就算我本身可以封正妖气,但想要真正了解,还需大量的时间,不是短期可以明悟彻底。”孟浩喃喃时,目中深处闪过一抹坚定,他既然要彻底明悟图腾,就绝不会放弃。
“Es porque estoy demasiado ansioso. Incluso si puedo sellar la energía malvada yo mismo, tomará mucho tiempo entender realmente este tipo de tótem. No es una realización a corto plazo”, murmuró Meng Hao. En ese momento, un destello de determinación brilló en lo profundo de sus ojos, ya que quería entender completamente el tótem, nunca se rendiría.
右手抬起一拍储物袋,立刻孟浩的手中出现了一块巴掌大小的土黄色的布,很柔软,更像是某种特殊的纸张。
Levantó la mano derecha para acariciar la bolsa de almacenamiento e inmediatamente apareció en la mano de Meng Hao un paño de color caqui del tamaño de la palma de la mano. Era muy suave, más como una especie de papel especial.
边缘参差不齐,此物正是孟浩成为金光老祖的诱因所在,鹦鹉苏醒后,第一时间就帮孟浩把当初抢来的幡炼化,只剩下了这么一小块布。
Los bordes son desiguales. Esta es la razón por la que Meng Hao se convirtió en el antepasado de Jin Guang. Después de que el loro se despertó, inmediatamente ayudó a Meng Hao a refinar la bandera que había arrebatado, y solo quedó un pequeño trozo de tela.
“仙人用的符纸,可对我感悟墨土大地的符文,有极大的好处。”孟浩左手在上轻轻摩挲,这段日子他成为金光老祖后,寻找仙土的范围更大了,人手更多,收获也是远远超出之前。
“El papel talismán usado por los inmortales es de gran beneficio para mí en la comprensión de las runas de la tierra de la tinta y la tierra”. Meng Hao lo acarició con la mano izquierda. El alcance de la operación es mayor, la mano de obra es más, y la cosecha es mucho mayor que la anterior.
大量的仙土被送入这里,放在之前,孟浩需去感悟,可如今这些仙土只要一碰到这张符纸,立刻就会被如吞噬般吸收了气息,使得仙土没有了那种非凡之力。
Se envió una gran cantidad de suelo de hadas aquí. Antes, Meng Hao necesitaba comprenderlo, pero ahora estos suelos de hadas serán absorbidos como si fueran tragados tan pronto como toquen este papel de talismán, haciendo que el suelo de hadas sin ese poder extraordinario .
随着不断地吞噬,这符文上也渐渐出现了一些淡淡的印记。
Con la continua devoración, algunas marcas débiles aparecieron gradualmente en la runa.
孟浩相信,随着时间的流逝,只要仙土足够,早晚这符纸上,会重新出现符文,且随着自己不断地明悟,一旦他掌握了此符文,哪怕只是掌握了不多的一些,也都是惊人的神通。
Meng Hao cree que con el paso del tiempo, siempre que haya suficiente tierra de hadas, tarde o temprano la runa reaparecerá en el papel del talismán, y como sigue comprendiendo, una vez que domine esta runa, incluso si solo maestros No hay muchos de ellos, y todos son asombrosos poderes sobrenaturales.
这是孟浩为自己准备的,日后踏入元婴时,一个与众不同的仙法!
Esto es lo que Meng Hao preparó para sí mismo. Cuando ingrese al Alma naciente en el futuro, ¡será un método inmortal único!
第二天清晨时,孟浩收起了符纸,拿出了他的岁月木剑,开始再次祭炼,从来到墨土后,对于岁月之宝,孟浩始终都在炼化,此刻他的这把木剑,已足足拥有了三甲子的岁月之力。
En la madrugada del día siguiente, Meng Hao guardó el papel del talismán, sacó su espada de madera del tiempo y comenzó a refinar nuevamente. Desde que llegó a Motu, Meng Hao ha estado refinando el tesoro del tiempo, En este momento, su espada de madera ha poseído completamente la fuerza de tres años de Jiazi.
除此之外,其他两甲子,一甲子的春秋木,孟浩储物袋内也有不少。
Además de esto, hay muchos otros dos Jiazi, una madera Chunqiu de Jiazi, y la bolsa de almacenamiento de Meng Hao también tiene mucho.
“一甲子的岁月之宝,炼出的难度不算太高,花费一定的代价,是可以炼成的,可到了两甲子,则只有三成机会成功,一旦失败,一切付之东流。
“No es demasiado difícil refinar el Tesoro de los Años, y se puede refinar a un precio determinado, pero después de alcanzar la Segunda Edad, solo hay un 30 % de posibilidades de éxito. Una vez que fallas, todo ser en vano. .
这还不算可怕,可怕的是那三甲子的岁月之宝,成功的可能不到半成……若非是我有铜镜,怕是就算一辈子,也都很难炼出一件。”孟浩看着手中一把散发出蓝芒的木剑,这把木剑上如同有水流游走,散发出夺目之光,微微一挥,都可掀起波纹,这波纹所过之处,四周的建筑就开始腐朽。
Esto no es terrible, lo que es terrible es que el tesoro de los años de los tres Jiazi puede no tener un éxito medio… Si no hubiera tenido un espejo de bronce, me temo que sería difícil de refinar uno incluso en la vida. “Meng Hao miró una espada de madera que emitía una luz azul en su mano. Esta espada de madera parecía tener agua fluyendo sobre ella, emitiendo una luz deslumbrante. Con un ligero movimiento, podría desencadenar ondas. Dondequiera que pasaran las ondas, el entorno Los edificios comenzaron a deteriorarse.
正要收走时,忽然孟浩猛的抬头,遥遥看了一眼远处后,皱起眉头。
Justo cuando estaba a punto de quitárselo, Meng Hao de repente levantó la cabeza, miró a lo lejos y frunció el ceño.
“东洛家族,按耐不住了么。”孟浩沉吟中灵识散开找到鹦鹉,传了一句音后,他的身体一阵模糊,如出现了重叠身影,很快的,就化作了两个孟浩,其中一个盘膝,一个站起后融入大地消失不见。
“Familia Dongluo, ¿no puede aguantar más?” Meng Hao extendió su sentido espiritual y encontró al loro. Se convirtió en dos Meng Hao, uno cruzó las piernas y el otro desapareció en el suelo después de ponerse de pie.
他右手抬起一挥,立刻从他盘膝之处的地底,蓦然间飞出了九把被春秋木削出的木剑~Soverse.com~穿梭而来后,环绕四周。
Con un movimiento de su mano derecha, nueve espadas de madera talladas en madera de primavera y otoño de repente volaron desde el suelo donde estaba con las piernas cruzadas~Soverse.com~, y luego dieron vueltas.
这些木剑大都是一甲子,其中有三把两甲子,此刻飞舞间,与那唯一的三甲子木剑环绕在一起,赫然在半空,彼此之间组成了一朵莲花的形状。
La mayoría de estas espadas de madera son de un Jiazi, y tres de ellas son de dos Jiazi. En este momento, están rodeadas por las únicas espadas de madera de tres Jiazi en el aire, formando una forma de flor de loto entre ellas en el aire.
剑尖在外,波纹肉眼可见的如同漩涡,在这莲花之形四周旋转,随着莲花剑形的快速转动,孟浩所在的阁楼,急速的枯萎,转眼间就成为了飞灰消散,盆地内四周的气息,也都在这一刹那散发出沧桑腐朽之意,这里的一千多修士,都心神震动,全部冲出散开,呆呆的看着盘膝坐在远处的孟浩,头顶莲花旋转,而整个盆地,正在腐朽。
La **** de la espada está afuera, y las ondas son visibles a simple vista como un vórtice, girando alrededor de la forma de loto. Con la rápida rotación de la forma de espada de loto, el ático donde se encuentra Meng Hao, se marchitó rápidamente. “, y se convirtió en cenizas voladoras en un instante. La atmósfera alrededor de la cuenca también exuda vicisitudes y decadencia en este momento. Los más de mil monjes aquí fueron sacudidos, y todos salieron corriendo y se dispersaron, mirando fijamente a Meng Hao que estaba sentado con las piernas cruzadas en la distancia. El loto está girando, y toda la cuenca se está descomponiendo.
此刻明月出,月光落在十把剑上,折射出银色的光芒,如同一朵盛开的莲花,妖异,绝美……成为了此地众人,一生无法忘记的画面。
En este momento, la luna brillante se eleva y la luz de la luna cae sobre las diez espadas, refractando la luz plateada, como una flor de loto en flor, extraña y hermosa… Se ha convertido en una escena que todos aquí nunca olvidarán en su toda la vida.
画面里,莲花绽放,花下老祖抬头淡然,更有老祖轻微的声音,回荡开来。
En la imagen, la flor de loto está floreciendo, el antepasado debajo de la flor mira hacia arriba con indiferencia y la leve voz del antepasado hace eco.
“这,就是剑阵,我的岁月剑阵!”
“¡Esta es la formación de espada, la formación de espada de mis años!”
第二更送上,兄弟姐妹,耳根渴求月票(未完待续……)()
La segunda actualización está aquí, hermanos y hermanas, los oídos están ansiosos por un pase mensual (continuará…)()