I Shall Seal the Heavens Chapter 395: Esto se hace más grande…

Published:

在这四周的声音传开时,孟浩双眼一闪,察觉到了此地饲养异妖之处的狂躁,他看了眼手中的丹药,又看了看那五只青色小木狼的疯狂,左手抬起向着大地一按。

Cuando los sonidos del área circundante se extendieron, los ojos de Meng Hao brillaron y sintió la manía en el lugar donde se criaron los extraños monstruos aquí. , levantó su mano izquierda y la presionó hacia el suelo.

这一按之下,立刻一层无形的光幕瞬间出现,如同一个罩子般笼罩了孟浩身体外数丈的范围,隔绝了丹药那种修士无法察觉,可却能让异妖疯狂的气息。

Con esta pulsación, una cortina de luz invisible apareció instantáneamente, cubriendo un rango de varios metros fuera del cuerpo de Meng Hao como una capucha, aislando las píldoras medicinales que los monjes no pueden detectar, pero que pueden hacer extraños monstruos Aliento de locura.

可罩子还是晚了一些,几乎在孟浩将其释放出来的一瞬,四周的一百多处院子,立刻有七八处传出了轰鸣巨响,有近二十多只不同样子的异兽,蓦然冲出,嘶吼之声回荡八方,在四周游走,这一只只异妖都是六阶,相当于筑基后期,此刻红着眼,带着疯狂,不断的飞舞。

Pero la cubierta todavía estaba un poco retrasada. Casi en el momento en que Meng Hao la soltó, se escucharon fuertes rugidos de siete u ocho de los más de cien metros a la redonda, y había casi veinte formas diferentes. Extrañas bestias salieron corriendo. De repente, el rugido resonó en todas direcciones y deambuló. Todas las bestias extrañas eran del sexto rango, lo que equivalía a la última etapa del establecimiento de la fundación. En este momento, tenían los ojos rojos y volaban locamente.

可最终还是无法找到被孟浩阻断的气息,再加上那些饲养异妖的西漠修士飞起安抚,过了好半晌,这里才安静下来。

Pero al final, aún era imposible encontrar el aura bloqueada por Meng Hao, y esos monjes del desierto occidental que criaron extraños monstruos volaron para apaciguarlos, y pasó mucho tiempo antes de que el lugar quedara en silencio.

此刻天色已晚,夜空降临大地,四周一片漆黑,孟浩看着外界的安静,又看了看木屋内,那几只青色小木狼,一个个红着双眼的目光,若非是这木板足够结实,早就被它们突破冲出。

En este momento, se estaba haciendo tarde, el cielo nocturno descendía sobre la tierra y los alrededores estaban completamente oscuros. Meng Hao miró la tranquilidad exterior y luego miró el interior de la casa de madera. Es lo suficientemente fuerte. para ser roto por ellos hace mucho tiempo.

孟浩的丹药,对它们而言,有着无法形容的吸引力。

El elixir de Meng Hao tiene una atracción indescriptible para ellos.

“有意思,寒雪家族……或许应该称呼为奇楠家族,之所以代代都有大司龙,除了司龙秘术,与这丹药的关联,也极大!”

“Interesante, la familia Hanxue… Tal vez debería llamarse la familia Qinan. ¡La razón por la que Da Silong ha estado allí durante generaciones, aparte de la técnica secreta de Silong, también está muy relacionada con este elixir!”

“异妖……当日我在墨土是,因吸收了封正的妖气。被那位来自西漠的女子误认为是妖主,妖气与异妖。必定存在了一些关联。”孟浩若有所思,先将饲妖但复制了一枚后,忽然左手抬起一指大地。

“El demonio alienígena… Estuve en Motu ese día, porque absorbí la energía demoníaca de Fengzheng. La mujer de West Desert me confundió con el maestro demonio. Debe haber alguna conexión entre la energía demoníaca y el alienígena. demonio “. Meng Hao pensó por un momento, primero copió uno de los alimentadores de monstruos, luego levantó repentinamente su mano izquierda y señaló el suelo.

“封正!”他话语一出,这四周无形的妖气,一瞬凝聚而来,孟浩没有吸引太多,只是引动了方圆百丈内的妖气而已。

“¡Feng Zheng!” Tan pronto como habló, el espíritu maligno invisible se reunió a su alrededor en un instante. Meng Hao no atrajo demasiado, pero solo despertó al espíritu maligno dentro de un radio de cien pies.

这些无形的气息瞬间凝聚而来后,缠绕在孟浩的指尖上。他观察身边五只小狼的神情,发现它们神色变的很古怪,似乎在这一刻,就连饲妖丹的吸引力都下降了不少,它们看向孟浩的目光,带着疑惑。

Estas respiraciones invisibles se condensaron en un instante y envolvieron las yemas de los dedos de Meng Hao. Observó las expresiones de los cinco pequeños lobos a su alrededor y descubrió que sus expresiones se habían vuelto muy extrañas. Parecía que en este momento, incluso la atracción de Feed Demon Pill había disminuido mucho. Miraron a Meng Hao con dudas.

可很快,这疑惑就变成了亲切。与之前完全不同,仿佛是看到了亲人般。

Pero pronto, esta duda se convirtió en amabilidad. Era completamente diferente a antes, como si viera a un pariente.

孟浩目光闪动,沉吟片刻后,将丹药收起,散开了四周的无形防护罩子,灵识更是散开。金丹巅峰的灵识无声无息的弥漫四周,此地无论是异妖还是修士,根本就没有能与孟浩比拟的存在,无法察觉他的灵识。

Los ojos de Meng Hao parpadearon, y después de reflexionar por un momento, guardó el elixir, esparció la cubierta protectora invisible a su alrededor y su sentido espiritual aún más. La conciencia espiritual del pico del núcleo dorado impregnó silenciosamente los alrededores, sin importar si era un monstruo extraño o un monje aquí, no había existencia comparable a Meng Hao, y era imposible detectar su conciencia espiritual.

在孟浩的灵识内,他看到此地的数百只异妖。都有不同程度的变化,可却没有如之前般的狂躁。

En la conciencia espiritual de Meng Hao, vio cientos de extraños monstruos aquí. Hay cambios en diversos grados, pero no son tan maníacos como antes.

“这种情况……”孟浩想了想。忽然脑海生出了一个前所未有的大胆的念头,他再次将防护罩散开,取出了丹药,目光一闪,将左手指尖的妖气,猛地点了丹药上。

“En este caso…” Meng Hao pensó por un momento. De repente, se le ocurrió una idea audaz sin precedentes, volvió a extender la cubierta protectora, sacó el elixir y, con un destello de sus ojos, golpeó al espíritu maligno con la **** de su dedo izquierdo sobre el elixir.

与此同时,他不需要丹炉,右手丹道无形火散出,渐渐将这妖气,完美的融入到了丹药内,可就在这妖气融入丹药中的刹那,忽然的,哪怕是有防护罩子在,可在这安静的深夜,四周一百多处饲养异妖的院子,立刻再次出现了疯狂!

Al mismo tiempo, no necesitaba el horno de alquimia, y el fuego invisible de la alquimia en su mano derecha irradió, e integró gradualmente la energía monstruosa en la píldora a la perfección, pero en el momento en que la energía monstruosa se fusionó en la píldora, de repente, incluso si hay una cubierta protectora, pero en esta tranquila noche, hay más de 100 patios donde se mantienen extraños monstruos, ¡y la locura vuelve a aparecer de inmediato!

这疯狂的程度,直接就超出了之前太多太多,轰轰之声回荡间,一声声难以形容的嘶吼,一瞬惊天动地。

Este nivel de locura ha superado directamente a los anteriores por demasiados, el sonido en auge reverberó y los rugidos indescriptibles sacudieron el mundo en un instante.

那不是一只两只异妖的嘶吼,那是此地所有异妖,在这一瞬,发出了惊天轰鸣,这声音直接就传遍了整个乌达部落!

Ese no fue el rugido de dos monstruos extraños, fueron todos los monstruos extraños aquí. En este momento, hubo un rugido impactante, ¡y el sonido se extendió directamente por toda la tribu Wuda!

这声音,直接超过了之前丹药第一次出现时的暴乱,轰鸣回旋。

Este sonido superó directamente el alboroto cuando apareció el elixir por primera vez, rugiendo y girando.

这音浪扩散之下,立刻在这深夜里,整个乌达部落的族人,全部都被惊醒,一个个神色骇然,齐齐看向天空。

Cuando la onda de sonido se propagó, inmediatamente en medio de la noche, toda la tribu Wuda se despertó, todos parecían conmocionados y miraron hacia el cielo.

乌海也在人群内,神色茫然,有些不知所措,不仅是他,此刻部落内近乎所有人,都不知晓发生了何事,会让异妖如此震动。

Wu Hai también estaba entre la multitud, luciendo aturdido y perdido, no solo él, sino que casi todos en la tribu en ese momento no sabían qué sucedió para que el extraño monstruo se sorprendiera tanto.

“这是异妖的吼声,发什么什么事?”

“Este es el rugido del extraño demonio, ¿qué está pasando?”

“饲养异妖的地方,到底怎么了?”

“¿Qué pasó con el lugar donde se criaron los extraños demonios?”

“不可能,一定是发生了什么事情,这……这是数百只异妖,同时发出的嘶吼!”乌达部落,有几千族人,此刻一个个都被惊醒后,立刻诧异起来。

“Imposible, algo debe haber pasado, esto… ¡Este es el rugido de cientos de monstruos alienígenas al mismo tiempo!” Hay miles de personas en la tribu Wuda. Ponte de pie.

可就在他们纷纷诧异的瞬间……

Pero en el momento en que se sorprendieron…

在乌达部落前方居所与后山饲妖区域之间的那座山,此刻大山猛地震动,一声声更为强烈的嘶吼,也在这一瞬,惊天而起

La montaña entre la residencia frontal de la tribu Wuda y el área donde los demonios se elevan en la montaña trasera, en este momento, la montaña vibró violentamente, y un rugido más intenso se elevó en este momento

一共五声,回荡天空,传遍八方时,有五道长虹猛地飞出,那是五只身体约莫数十丈大小的异妖,分别是三只青狼,一只玄龟,还有一只青色的猛虎。

Hay cinco sonidos en total, resonando en el cielo, y cuando se extendieron en todas direcciones, cinco largos arcoíris volaron repentinamente. Eran cinco extraños monstruos con cuerpos de decenas de pies de tamaño, tres lobos azules, uno **** tortuga, También hay un tigre azul.

这五只异妖气势散开,赫然是堪比结丹后期的九阶异妖!它们发出嘶吼,与那数百只异要的吼声融合在一起,化作了轰鸣滔天的音浪。

¡El impulso de estos cinco extraños monstruos se extendió, y eran sorprendentemente comparables a los extraños monstruos de noveno nivel en la última etapa de la alquimia! Rugieron y se fusionaron con los rugidos de los cientos de alienígenas, convirtiéndose en una onda de sonido rugiente.

若仅仅如此也就罢了,在这滔天之音回旋的一瞬,乌达部落的数千族人里,有不少人面色忽然大变,他们身上的图腾,竟在这一刻灼热,不受他们控制的,被他们容纳在图腾中,已经认主的异妖,竟在这一刻,纷纷幻化出来,仰天咆哮,齐齐冲出。

Si es solo eso, está bien. En el momento en que la voz monstruosa giró, muchas de las miles de personas de la tribu Wuda cambiaron repentinamente su complexión. Los tótems en sus cuerpos estaban ardiendo en este momento. Los extraños monstruos controlaron, se acomodaron en sus tótems y ya habían reconocido a sus maestros, se convirtieron en ilusiones una tras otra en este momento, rugieron hacia el cielo y salieron corriendo juntos.

这一幕,看去时极为震撼,数千人里有一半,他们的身体散发出图腾的光芒,光芒内,一只只异妖冲天,化作了八方的轰鸣。

Esta escena fue extremadamente impactante de ver, la mitad de las miles de personas, sus cuerpos exudaban luz totémica, y dentro de la luz, extraños monstruos se elevaban hacia el cielo, convirtiéndose en rugidos desde todas las direcciones.

“我的木狼失控!!”

“¡¡Mi Timber Wolf está fuera de control!!”

“该死的,我的凤鸟,居然也失控!!”

“¡¡Maldita sea, mi fénix está fuera de control!!”

“到底发生了什么事情,莫非是异妖暴动!”嗡鸣之声不断地回荡,乌达部落的族人,一个个都面色大变,所有认主异妖失控的修士,毫不迟疑的飞出。

“¿Qué diablos pasó? ¡Podría ser el motín de demonios alienígenas!” El zumbido continuó resonando, y los rostros de los miembros de la tribu Wuda cambiaron drásticamente.

几乎在他们飞出的同时,山峰上也有数十道气息强大的身影,蓦然飞出,直奔异妖而去。

Casi al mismo tiempo que salieron volando, docenas de figuras con poderosas auras volaron sobre la cima de la montaña, dirigiéndose directamente hacia el extraño monstruo.

“是长老们,他们也都出现了!”

“Son los ancianos, ¡también aparecieron todos!”

“长老们平日处理部落的事情,很少出山,现在居然都出来了!”

“Los ancianos suelen ocuparse de los asuntos de la tribu y rara vez salen de la montaña, ¡pero ahora salen todos!”

对于乌达部落而言,这一夜,铭记一生,因为在他们纷纷惊呼的瞬间,山顶上,有一声在很多人记忆里,于很久远之前才听过的嘶吼,蓦然传出。

Para la Tribu Wuda, esta noche es recordada por siempre, pues en el momento en que todos exclamaron, en la cima de la montaña, se escuchó un estruendo que se escuchó hace mucho tiempo en la memoria de muchas personas, y de repente salió.

随着嘶吼声音的回荡,山峰震动,大地颤抖,一条枯萎的,散发无尽沧桑气息的树枝,蓦然间从山峰顶端猛的出现,这树枝横扫,在出现的刹那,其上青光闪耀,赫然化作了一个身体约莫三丈大小的树人!

Con la reverberación del sonido rugiente, la montaña tembló y el suelo tembló. Una rama marchita que exudaba el aliento de infinitas vicisitudes apareció repentinamente desde la cima de la montaña. , Se convirtió en un antárbol con un cuerpo de unos tres pies de altura. ¡tamaño!

这树人面容苍老,身体是粗大的树枝,还长满了不少的枯叶,气息衰败,但站在天空上,却是仰天一吼。

El rostro del hombre árbol es viejo, su cuerpo es una rama gruesa cubierta con muchas hojas muertas, su aura se está descomponiendo, pero parado en el cielo, está mirando hacia el cielo y rugiendo.

在它吼声传出的瞬间,乌达部落的族人,一个个神色骇然,无法置信,呼吸急促,齐齐跪下。

En el momento en que rugió, todos los miembros de la tribu Wuda se arrodillaron con expresiones de asombro, incredulidad y dificultad para respirar.

更是从山峰上,有三道身影蓦然飞出,这三道身影修为都是元婴,更有一人是元婴中期,直奔术人而去,这三人,立刻被下方部落的族人认出,那是他们乌达部的族公以及两大祭祀!

Incluso desde el pico de la montaña, tres figuras volaron repentinamente. Estas tres figuras eran todas bases de cultivo de Nascent Soul, y una de ellas era una etapa intermedia de Nascent Soul. Los miembros del clan reconocieron que eran el príncipe del clan y dos sacerdotes de su ¡Tribu Wuda!

祭祀与族公,是一个部落权利的巅峰!

¡El sacrificio y el patriarca son el pináculo del poder tribal!

“拜见木祖大人!”乌达部的族长,是一个老者,那两大祭祀,则是全身笼罩在青色的衣袍您日,看不清样子,可三人此刻哪怕是气息再强,也都目中露出担忧与震惊,就算是他们,也都有至少两甲子,没有看到眼前的木祖,此刻带着心惊,齐齐向着树人一拜。

“¡Saludos al Señor Muzu!” El patriarca de la tribu Wuda es un anciano, y los dos sacerdotes están cubiertos con túnicas azules. No puedes ver claramente, pero no importa cuán fuerte sea la respiración en este momento, los tres también mostraron preocupación y conmoción en sus ojos, incluso ellos, que tenían al menos dos años, no vieron al Mu Zu frente a ellos, y en este momento todos se inclinaron ante el hombre árbol con miedo.

“妖,吾感受到了妖……”那庞大的树人,仰天嘶吼,它声音猛地回荡,使得乌达部落的所有异妖,都随之一起嘶吼。

“Demonio, siento al demonio…” El enorme hombre árbol rugió hacia el cielo, y su voz reverberó de repente, haciendo que todos los extraños monstruos de la tribu Wuda rugieran juntos.

更是在这个时候,与乌达部一样,环绕在这片山脉的四周,守护正中心的五族禁区,如同手掌五指中的一个指头,曾经的乌神部落,分裂出的五大部落中的乌兵部,其内所有的异妖,也在这一刻,传出了惊天的嘶吼。

En este momento, al igual que la tribu Wuda, rodea esta cadena montañosa y protege la zona prohibida de cinco etnias en el centro, como uno de los cinco dedos en la palma de la mano. La antigua tribu Wushen, los cinco tribus que se dividieron En este momento, el Departamento de Wubing y todos los monstruos extraños en él también dejaron escapar un rugido impactante.

乌兵部属金,他们的异妖绝大多数,都是金铁之物,有飞剑,有法宝,有金铁巨兽,此刻全部在这嘶吼中不受控制的升空而起,还有他们族人已经烙印了痕迹的异妖,也都与乌达部一样,齐齐飞出。

Los soldados negros pertenecen al oro, y la mayoría de sus monstruos alienígenas son objetos de oro y hierro. Hay espadas voladoras, armas mágicas y bestias gigantes de oro y hierro. , así como los extraños monstruos cuyas huellas han sido marcadas por miembros de su clan, todos volaron juntos como Udabu.

更惊人的,是乌兵部的山峰上,有一道金光冲天而起,化作了一把巨大的三叉戟,掀起了滔天的金光,更有惊人的恐怖气息。

Lo que es aún más sorprendente es que en la cima de la montaña del departamento de Wubing, una luz dorada se elevó hacia el cielo y se convirtió en un enorme tridente.

“妖气……吾感受到了妖气!!”

“El aura demoníaca… ¡¡Puedo sentir el aura demoníaca!!”

与此同时,乌斗部、乌炎部以及乌黯部,同时有气息轰然爆发,所在部落的异妖,一起嘶吼,紧接着,从乌斗部内,传出了一波浓郁的土属性的波动,一片泥浆如同火山般爆发出来,漂浮在了天空,形成了足有数百丈大小的淤泥。~Soverse.com~乌炎部内,火海呼啸,一只巨大的火焰黑马,在火海中以猩红的双眼,凝望乌达。

Al mismo tiempo, las tribus Wudou, Wuyan y Wu’an estallaron al mismo tiempo, y los extraños monstruos de la tribu rugieron juntos, y luego, una ola de tierra fuerte salió del Wudoubu. ante la fluctuación de los atributos, un trozo de lodo hizo erupción como un volcán, flotando en el cielo, formando un cieno de cientos de pies de tamaño. ~Soverse.com~ En el departamento de Wuyan, un mar de llamas aulló, un enorme caballo **** en llamas miró a Wuda con ojos escarlata en el mar de llamas.

乌黯部内,一片水汽扩散,成为了云,成为了雨!

¡En Wuanbu, un trozo de vapor de agua se difundió, se convirtió en nubes y se convirtió en lluvia!

这一刻,五大部落所有族人,长老,祭祀,族公,都纷纷心神前所未有的震动,还有那几个混入各自部落内的墨土元婴老怪,也都在各自的位置,被这一幕所震惊,各种猜测全有。

En este momento, todos los miembros del clan, ancianos, sacerdotes y patriarcas de las cinco tribus principales se estremecieron como nunca antes, y esos viejos monstruos Motu Yuanying que se habían mezclado en sus respectivas tribus también estaban en sus respectivas posiciones, Conmocionados por esta escena, hay todo tipo de conjeturas.

在这五个部落齐齐异变时,孟浩早已面色变化,他自然感受到了四周的惊人气息。

Cuando las cinco tribus cambiaron, la tez de Meng Hao ya había cambiado y, naturalmente, sintió el aura asombrosa a su alrededor.

“这下弄大了……”孟浩早就开始尝试将丹药封印,可却无法做到,就连放入储物袋都没有办法,四周的防护罩,如同虚设,他有清晰的感觉,自己最多再干扰二十息,二十息后,立刻就会被外面那些恐怖的存在,察觉到自己的位置。

“Se está haciendo más grande ahora…” Meng Hao ya había intentado sellar la píldora, pero ni siquiera podía ponerla en la bolsa de almacenamiento. Claramente sintió que podía interferir con ella durante otras 20 respiraciones como máximo. Después de 20 respiraciones, sería inmediatamente consciente de su posición por esas existencias aterradoras afuera.

就在这时,一场更大的惊变,以碾压的姿态,蓦然出现!(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点()投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

En este momento, ¡una sorpresa aún mayor apareció repentinamente con una actitud aplastante! (Continuará. Si le gusta este trabajo, puede venir a Qidian () para votar por recomendaciones y boletos mensuales. Su apoyo es mi mayor motivación. Usuarios de teléfonos móviles, vayan a leer).

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *