乌神部落山峰外,轰鸣回荡,荆刺弥漫山峰,形成保护,藤条呼啸而出,对抗一尘子。
Fuera de la montaña de la tribu Wushen, los rugidos resonaron y las espinas llenaron la montaña, formando una protección, y las enredaderas zumbaron para luchar contra el polvo.
在这轰鸣中,那四只黑雾组成的大手立刻崩溃开来,一尘子双眼蓦然一闪,露出一抹残忍之意。
En medio del rugido, las cuatro grandes manos hechas de niebla negra colapsaron de inmediato, y los ojos de Yichenzi brillaron repentinamente, revelando un toque de crueldad.
“不愧是曾经的大部,居然有这等护族之物存在,不过在这紫雨中,此藤条已经油尽灯枯……以它来血祭,效果更好。”一尘子笑声中,身子一晃而去,双手抬起掐诀中,立刻在他的身后,赫然出现了一轮黑色的月。
“Es digno de ser lo más importante en el pasado, hay algo de protección familiar, pero en esta lluvia púrpura, esta vid se ha agotado… Es mejor usarla para el sacrificio de sangre”. Yi Chenzi En medio de la risa, se tambaleó, levantó las manos y, en medio del sello, inmediatamente detrás de él, apareció de repente una ronda de luna negra.
此月散发黑光,四周出现雾气,滚滚扩散,使得一尘子看起来,如同魔神,气势滔天,他速度飞快,刹那临近一根藤条处,在藤条呼啸横扫抽来时,一尘子舔了舔嘴唇,右手抬起向前一指。
Este mes emite luz negra y aparece niebla a su alrededor, rodando y extendiéndose, haciendo que Yi Chenzi parezca un dios demonio, con un aura monstruosa, su velocidad es rápida y está cerca de una enredadera en un instante, cuando la vid silbando y barriendo, Chenzi se lamió los labios, levantó la mano derecha y señaló hacia adelante.
立刻在他的指尖上,一个黑色的月瞬间幻化,直接碰在了藤条中,轰鸣之声惊天而起,藤条猛的震动,直接崩溃爆开,大量的汁液四散时,其他几根藤条中,立刻传出了凄厉的嘶吼。
Inmediatamente en la **** de sus dedos, una luna negra se transformó instantáneamente y tocó directamente el ratán, el sonido rugiente fue impactante, el ratán vibró violentamente, colapsó y explotó, y cuando una gran cantidad de jugo se dispersó, Inmediatamente hubo un estridente rugido de las otras vides.
在这嘶吼里,一尘子大笑,笑声嚣张,带着霸道,神色更有轻蔑,迈步间直奔山峰而来,就在他要靠近的瞬间,其他几根藤条不顾伤势,再次冲来阻挡。
En este rugido, Yichenzi se rió escandalosamente, dominantemente, y miró aún más despectivo. Caminó directamente hacia el pico de la montaña, y en el momento en que estaba a punto de acercarse, las otras enredaderas ignoraron sus heridas y se apresuraron a bloquear de nuevo.
藤条,它只是一个简单的生物,即便是与荆刺融合,它的灵智也不高,可它始终记得,孟浩临走前给它的使命。
El ratán es solo una criatura simple. Incluso si está fusionado con espinas, su inteligencia no es alta, pero siempre recuerda la misión que Meng Hao le dio antes de irse.
保护乌神部落……
Proteger a la Tribu Wushen…
在它简单的思维中,哪怕是粉身碎骨,也要完成这个使命!
En su pensamiento simple, incluso si se rompe en pedazos, ¡debe completar esta misión!
此刻呼啸间,几根藤条刚一临近,一尘子冷哼中大袖一甩,顿时在他身前,黑月光芒大闪,一片黑芒,向着四周急速扩散,那几根藤条但凡是碰触黑光,立刻就融化,凄惨的嘶鸣传出,这声音让乌神部落的一千多人,一个个握紧了拳头,眼中露出悲愤。
En este momento, durante el silbido, tan pronto como se acercaron algunas enredaderas, Yichen resopló con frialdad y sacudió sus mangas. De repente, frente a él, la luz de la luna negra brilló, y una luz negra se extendió rápidamente hacia el entorno.Cada vez que el ratán toca la luz negra, se derrite de inmediato y se escucha un silbido miserable.Este sonido hizo que más de mil personas en la tribu Wushen apretaran los puños con fuerza, con dolor e ira en los ojos.
他们明白,藤条拼死之战,是为了守护乌神部落。
Entendieron que el propósito de la batalla de ratán era proteger a la tribu Wushen.
就在几根藤条与黑光中急速融化,凄厉嘶鸣回荡的一瞬,忽然的,一道黑光,蓦然间从山峰下的紫湖中瞬间而出,速度之快,肉眼不可见,刹那就冲入黑光内,于融化中依旧保持高速,直奔一尘子眉心而去。
Algunas enredaderas y la luz negra se derritieron rápidamente, y en el momento en que el silbido agudo resonó, de repente, una luz negra estalló repentinamente desde el lago púrpura debajo del pico de la montaña, la velocidad fue tan rápida que era invisible a simple vista. , y fue instantáneo. Corre hacia la luz negra, aún mantén una alta velocidad mientras te derrites, y ve directo a las cejas de Yichenzi.
一尘子面色蓦然大变,一股生死危机刹那浮现,他睁大了眼,猛地向前大吼一声,音浪轰鸣,掀起冲击,向外扩散时,使得那道正在融化的黑光,速度一顿。
La tez de Yichenzi cambió repentinamente, y una crisis de vida o muerte surgió en un instante. Abrió los ojos de par en par y rugió hacia adelante de repente. Luz negra, acelera.
与此同时,在一尘子的前方,黑月之影再次幻化,直奔黑光而去,轰鸣回荡间,黑月崩溃,那道黑光再次一顿后,出现在了一尘子的面前。
Al mismo tiempo, frente a Yichenzi, la sombra de la luna negra se transformó de nuevo, dirigiéndose directamente hacia la luz negra, la luna negra colapsó en medio de la reverberación rugiente, y después de que la luz negra se detuvo nuevamente, apareció en la cabeza de Yichenzi. antes.
这是一根利刺,一根与其他荆刺不一样,散发出生命气息的利刺,这是藤条与荆刺融合后,凝聚在体内的唯一一根本命之刺!
Esta es una espina afilada, una espina afilada que es diferente de otras espinas y exuda el aliento de vida. ¡Esta es la única espina de vida condensada en el cuerpo después de la fusión de ratán y espinas!
只是,紫雨的灭绝生机,使得藤条虚弱到了极致,这根本命利刺,也一样弱了很多,眼下又被阻挡了两次,使得一尘子具备了时间,在这利刺来临的刹那,他猛地侧头,脸颊一痛,这根利刺瞬间穿透而过,可只是伤了一尘子的皮肉,没有伤到根本。
Es solo que la vitalidad extinta de Ziyu hizo que el ratán fuera extremadamente débil. En el momento en que llegó, giró la cabeza abruptamente, le dolía la mejilla y la espina afilada lo atravesó al instante, pero solo lastimó un puñado de carne, no el raíz.
一尘子双眼红了,露出前所未有的凶残之意,更有嗜血之光从目中散出,他舔去了嘴角的鲜血,神色内煞气弥漫。
Los ojos de Yichenzi estaban rojos, mostrando una ferocidad sin precedentes, y una luz sedienta de sangre irradiaba de sus ojos. Se lamió la sangre de la comisura de su boca, y su expresión estaba llena de espíritu maligno.
“所有伤过我的生命,都已被我血祭……”一尘子眼中寒光一闪,右手抬起向着山峰下的紫湖蓦然一抓,轰鸣滔天,湖水震动时,掀起了波纹,在这波纹内,一个足有十丈大小的藤条之种,从湖水内,被一尘子生生隔空抓起。
“Todas las vidas que me han lastimado han sido sacrificadas por mi sangre…” Una luz fría brilló en los ojos de Yichenzi, y levantó su mano derecha hacia el lago púrpura debajo de la montaña y de repente lo agarró. ondulaciones, una semilla de ratán de diez pies de tamaño fue recogida del lago por una mota de polvo.
“就是你么……给我死!”一尘子舔着嘴唇,眼中残忍之芒闪耀,左手抬起,手中黑月幻化,正要落下将藤条之种斩灭。
“Eres tú… ¡muere para mí!” Yichenzi se humedeció los labios, sus ojos brillaban con crueldad, levantó la mano izquierda y la luna negra en su mano se convirtió en una luna negra, que estaba a punto de caer. y matar la semilla de ratán.
就在这时,乌兵部族公与其他乌神部落强者,纷纷瞬移出现,正要阻挡。
En ese momento, el líder de la tribu Wubing y otros hombres fuertes de la tribu Wushen aparecieron teletransportándose uno tras otro, a punto de detenerlos.
“滚!”一尘子桀骜,右手猛的一挥,立刻乌兵部的族公与其他几人,纷纷身体轰鸣,喷出鲜血,猛的倒卷。
“¡Fuera!” Yichenzi golpeó su mano derecha ferozmente, e inmediatamente el maestro del clan del Departamento de Wubing y varias otras personas rugieron, brotaron sangre y rodaron hacia atrás violentamente.
可就在族公等人无法抵抗,神色露出绝望,惨笑中时,忽然的一声狼嚎骤然而起,大毛,二毛以及青木狼群,从这山峰内部,一处洞口内猛的冲出,一个个神色萎靡,但速度却飞快,直奔一尘子而来。
Pero justo cuando el patriarca y los demás no pudieron resistir, sus expresiones mostraban desesperación y se reían miserablemente, de repente hubo un aullido de lobos. Salgan, uno por uno parecía lento, pero la velocidad era rápida, y vinieron directamente a Yichen.
还有那红色的双翅鳄鱼,还有那条蜥蜴,还有一群黑鸦,以及一片绿色的蚊群,在这一刹那,全部冲出,它们全部都是萎靡不振,气息虚弱,在这紫雨的连绵中,生机的灭绝之意,灵气的稀薄,对它们伤害极大。
El cocodrilo de alas rojas, el lagarto, un grupo de cuervos negros y un enjambre de mosquitos verdes salieron corriendo en este momento. En la continua lluvia púrpura, la sensación de extinción de la vitalidad y el adelgazamiento de la energía espiritual han causado gran daño para ellos.
可哪怕是这样,此刻它们也毫不迟疑的冲出,一时之间铺天盖地,气势惊人,就算是一尘子,也都双目猛的收缩。
Pero aun así, salieron corriendo sin dudarlo en este momento, inundando el cielo y la tierra en un instante, con un impulso asombroso, incluso si era polvo, sus ojos se encogieron violentamente.
但很快,当他看清了这些异妖的气息后,却是神色再次露出轻蔑与残忍。
Pero pronto, cuando vio claramente el aliento de estos extraños monstruos, su expresión volvió a mostrar desprecio y crueldad.
“虾兵蟹将。”一尘子桀骜开口,带着戏弄之意,左手遥遥抓住藤条之种,身子刹那前行,右手掐诀,幻化出一个又一个黑月,一一点去。
“Soldados camarones y generales cangrejos”, dijo Yichenzi agresivamente, con una intención burlona, agarrando la semilla de ratán con su mano izquierda, avanzó en un instante e hizo una táctica con su mano derecha, convirtiendo en lunas negras uno tras otro, uno por uno.
轰鸣惊天,持续回荡,大毛喷出鲜血,身体瞬间倒卷,二毛三毛以及所有的青木狼,纷纷凄厉的嘶鸣,一个个身体如断了线的风筝,齐齐倒退。
El rugido fue impactante y continuó reverberando. Da Mao arrojó sangre y su cuerpo rodó hacia atrás al instante. Ermao Sanmao y todos los lobos verdes verdes relincharon tristemente uno tras otro. Sus cuerpos retrocedieron como cometas con las cuerdas rotas.
黑鸦、蚊群,在雾风中如被封印,若是它们全盛之时还好一些,可眼下,任凭它们如何挣扎,也都难以冲出雾风。
Los cuervos negros y los mosquitos son como estar sellados en la niebla y el viento. Sería mejor si estuvieran en su mejor momento, pero en este momento, no importa cuánto luchen, les resulta difícil salir de la niebla y viento.
双翅鳄鱼,还有那条蜥蜴,凄厉的嘶吼中,身体几乎要崩溃,在黑月神通下,纷纷倒卷而去。
El cocodrilo de dos alas y el lagarto casi se derrumban en medio del estridente rugido, y todos se alejaron rodando bajo el poder de la luna negra.
整个天空,此刻只有一尘子的笑声回荡,一切异妖,一切修士,都无法靠近他丝毫,藤条之种在半空漂浮,被一尘子遥遥抓着,生死只在他一线之间。
En todo el cielo, solo se escucha el eco de la risa de Yichenzi en este momento, todos los monstruos extraños, todos los monjes, no pueden acercarse a él, la semilla de ratán flota en el aire, siendo atrapada por Yichenzi a lo lejos, la vida y la muerte están sólo en su línea intermedia.
山峰上,所有的乌神部落族人,都露出了绝望与凄惨,乌兵部族公擦去嘴角的鲜血,惨笑中叹息一声。
En la cima de la montaña, todos los miembros de la tribu Wushen mostraron desesperación y miseria. El líder de la tribu Wubing se limpió la sangre de la comisura de la boca y suspiró en medio de una sonrisa miserable.
“我一尘子要斩灭的部落,还没有哪个可以逃脱血祭!”一尘子神色傲然,轻蔑的看了看四周的妖群与乌神族人,嘴角露出残忍之意,左手缓缓抬起,慢慢握住。
“¡Ninguna de las tribus que quiero matar puede escapar del sacrificio de sangre!” Levántelo lentamente y sosténgalo lentamente.
藤条之种在半空中,距离的挣扎,可依旧还是在一尘子的慢慢握紧中,扭曲改变,眼看就要被生生捏爆。
La semilla de ratán estaba en el aire, luchando por una distancia, pero Yichen la apretó lentamente, retorciéndose y cambiando, y estaba a punto de ser pellizcada y explotada.
“给我死!”一尘子大笑,可就在这一刹那,突然的,一声尖锐之音,蓦然间从远处传来。
“¡Muere para mí!” Yichenzi se rió a carcajadas, pero en este momento, de repente, una voz aguda vino desde la distancia.
“死你妹的,你奶奶的小头耗子,你要害死你五爷么!!该死的,五爷就是出去找点野食而已,这要是让你灭了此地,孟浩回来还不得找你五爷拼命啊。”尖锐之音骤然传来时,一道杂光呼啸而来,瞬间就直奔一尘子臀部而去,来临中,还有一连串的铃铛之音不断响起。
“¡Maldita sea tu hermana, la pequeña rata de tu abuela, vas a matar a tu quinto maestro! Maldita sea, el quinto maestro acaba de salir a buscar algo de comida salvaje, si destruyes este lugar, Meng Hao no podrá volver Te estoy buscando, quinto maestro, desesperadamente.” Cuando el sonido agudo llegó de repente, una luz perdida pasó zumbando e instantáneamente fue directamente a las nalgas de Yichenzi, y una serie de campanas sonaron continuamente mientras venía.
一尘子先是一愣,随后面色猛的一变,来不及去捏爆藤条之种,立刻放弃,任由藤条之种挣扎中飞走。
Yichenzi se quedó atónito por un momento, luego su expresión cambió abruptamente, antes de que tuviera tiempo de pellizcar la semilla de ratán, inmediatamente se dio por vencido y dejó que la semilla de ratán luchara y se fuera volando.
强烈的危机再次出现,一尘子身体刹那间向旁退后几步,一道杂光,直接从他原来的位置上,呼啸而过。
Reapareció una fuerte crisis, Yichenzi retrocedió unos pasos en un instante, y una luz perdida pasó zumbando junto a él directamente desde su posición original.
一尘子额头流下冷汗,心有余悸,更有惊恐,他看的清楚,这道杂光的来临的位置,若是自己没有闪躲开的话,那么定是从自己屁股上一冲而过。
El sudor frío goteó sobre la frente de Yichenzi, sintió un miedo persistente y, aún más aterrorizado, pudo ver claramente de dónde venía esta luz perdida, si no la esquivó, entonces debe haber pasado corriendo por su trasero.
想到那样的凄惨后果,就算是残忍的一尘子,也都倒吸一口气。
Al pensar en consecuencias tan trágicas, incluso un Yichen cruel respiraría profundamente.
“该死的,这是什么玩意?”
“Maldita sea, ¿qué diablos es esto?”
杂光一闪,鹦鹉幻化出来,死死的盯着一尘子,张牙舞爪起来。
Con un destello de luz, el loro se transformó en un loro, mirando a Yichen, mostrando sus dientes y garras.
“你妹的,你敢害我,老子要**!”
“¡Tu hermana, te atreves a hacerme daño, quiero follar!”
“**你!”鹦鹉双眼露出奇异之芒,尖声开口,它的表情,它的声音,还有之前的举动,立刻让一尘子头皮发麻。
“**¡Tú!” Los ojos del loro mostraron una luz extraña, y habló bruscamente. Su expresión, su voz y sus acciones anteriores inmediatamente adormecieron el cuero cabelludo de Yichen.
嘶吼中,鹦鹉猛的冲出,速度之快,直奔一尘子,一尘子倒吸口气,身体急速后退,双手立刻掐诀,顿时身前黑色月亮刹那幻化,试图阻挡。
Mientras rugía, el loro salió corriendo, a una velocidad tan rápida que fue directamente hacia Yichenzi, Yichenzi jadeó, su cuerpo retrocedió rápidamente, sus manos inmediatamente hicieron una táctica y la luna negra frente a él se transformó instantáneamente. en una ilusión, tratando de detenerlo.
轰的一声,鹦鹉直接穿透黑色月亮,下一瞬,就出现在了一尘子的面前,在临近的一瞬,一尘子看到那只鹦鹉竟拐了一个弯……直奔自己臀部而来。
Con un estallido, el loro atravesó la luna negra, y al momento siguiente, apareció frente a Yichenzi. Al momento siguiente, Yichenzi vio que el loro dobló una esquina… y fue directo hacia él Hips come .
“它要干什么!!!”一尘子魂飞魄散,危机关头,身体刹那化作一片雾气,直奔远处逃遁,出现时,已在了千丈外,鹦鹉又一次穿透而过时落空,立刻愤怒起来。
“¡¡¡Qué va a hacer!!!” El alma de Yichenzi se fue volando, y en el momento crítico, su cuerpo instantáneamente se convirtió en una niebla, y fue directo a escapar en la distancia. Cuando apareció, ya estaba miles de pies de distancia Inmediatamente se enojó.
“呀呀呀,你还敢躲,五爷一定要**!!”
“¡Sí, todavía te atreves a esconderte, el quinto maestro debe follar!”
鹦鹉的出现,这一幕幕举动,立刻让乌神部落所有人都愣了,呆呆的看着天空。
La aparición del loro y esta escena de acciones sorprendieron de inmediato a todos en la tribu Wushen, que miraban fijamente al cielo.
一尘子擦去额头冷汗,他隐隐觉得这个部落不简单,看似弱小,可先有藤条,再有妖群,此刻居然还出了这么一个专门喜欢攻击别人臀部的恐怖玩意。
Yi Chenzi se secó el sudor frío de la frente. Sentía vagamente que esta tribu no era simple. Parecía débil, pero primero había enredaderas y luego monstruos. En este momento, había algo tan aterrador que le gusta atacar las nalgas de otras personas.
“爱妃!!”就在一尘子这里骇然之时,愤怒的鹦鹉,因为两次冲击未果,此刻眼睛红了,大声的尖锐咆哮。
“¡¡Concubina Ai!!” Justo cuando Yichenzi se sobresaltó, el loro enojado, cuyos ojos estaban rojos debido a dos ataques fallidos, rugió fuerte y agudamente.
这两个字传出的刹那,立刻远处的天空上,顿时有一大片云层呼啸而来,这云层速度之快,刹那临近,云层内,正是庞大的天方兽。
En el momento en que estas dos palabras salieron, una gran capa de nubes rugió hacia el cielo en la distancia.
“天方!!”
“¡¡Tianfang!!”
天方一吼~Soverse.com~惊天动地,一尘子睁大了眼,露出骇然与惊恐,他猛的倒退,眼中露出不可思议。
Tian Fang rugió ~Soverse.com~ estremecedor, Yichenzi abrió mucho los ojos, mostrando conmoción y pánico, retrocedió bruscamente, sus ojos mostraban incredulidad.
“该死的,这里居然有天方兽,这……这是什么部落,居然圈养天方兽!!此地不可久留,该死的,早知如此,就不来这里,人也不多,可却如此难灭!”一尘子头皮发麻,毫不迟疑的身体瞬间倒退,化作一道青烟,展开他惊人的遁法,一瞬就是数千丈。
“Maldita sea, hay bestias celestiales aquí. Esta… ¡qué clase de tribu es esa que cría bestias celestiales en cautiverio! No puedes quedarte aquí por mucho tiempo. Maldita sea, si supieras esto, lo harías”. No vengas aquí. ¡No hay mucha gente, pero es tan indestructible! “El cuero cabelludo de Yichenzi estaba entumecido, y su cuerpo retrocedió instantáneamente sin dudarlo, convirtiéndose en una nube de humo verde y desplegando su asombroso método de escape, que era miles de pies en un instante.
可他身体刚刚出现,立刻一声冷哼,蓦然间从其身边虚无中传来,孟浩的身影,一个瞬移,骤然出现。
Pero tan pronto como apareció su cuerpo, inmediatamente dejó escapar un resoplido frío, y de repente salió de la nada a su alrededor, la figura de Meng Hao, teletransportándose, apareció de repente.
在看到孟浩的瞬间,一尘子先是一愣,随后发出了从墟桥界归来后,从未有过的尖叫,那叫声中带着惊恐,带着恐惧,更带着来自灵魂的颤抖。
En el momento en que vio a Meng Hao, Yichenzi se sorprendió por un momento y luego dejó escapar un grito que nunca antes había escuchado después de regresar del Reino del Puente de las Ruinas.
“你……你怎么会在这里!!”
“¡Tú… cómo estás aquí!”
大家还记得陈凡么,孟浩的大师兄,靠山宗内那个很正直的曾经让靠山老祖咬牙切齿的大师兄。
¿Todavía recuerdas a Chen Fan, el hermano mayor de Meng Hao, el hermano mayor mayor muy recto de la secta de los patrocinadores que una vez hizo rechinar los dientes al antepasado de los patrocinadores?
南域一剑宗的七子之一,他的图片已经画好,发在了公众威信内,大家可以去看一下。rs()
Uno de los siete hijos de una secta espada en la región sur, su imagen ha sido dibujada y publicada en la autoridad pública, puedes echarle un vistazo. rs()