这一战,持续了数个时辰,恒宇部族公陨落,大祭司形神俱灭,其他五个元婴修士,三死二逃。
Esta batalla duró varias horas. El líder tribal Hengyu cayó, el sumo sacerdote murió en cuerpo y espíritu, y los otros cinco monjes Nascent Soul murieron tres veces y escaparon.
即便是逃走,可很快也被孟浩追上,全部灭杀。
Incluso si escaparon, Meng Hao pronto los alcanzó y los mató a todos.
他不得不杀,除非是选择归顺,改变图腾,信奉孟浩,成为乌神部落的奴役族人,只有这样,才可获得生机,否则的话,如若心软不追杀那些逃走之人,孟浩可以想象得到,自己具备妖灵之事,将会以更快的速度传播开来。
Tiene que matar, a menos que elija rendirse, cambiar su tótem, creer en Meng Hao y convertirse en esclavo de la tribu Wushen. Hao puede imaginar que el hecho de que tiene un espíritu demoníaco se extenderá a una velocidad más rápida. .
要知道眼下本就已是艰难,若有人再主动传播,这场迁移,其难度将更大。
Debes saber que ya es difícil en este momento, si alguien lo difunde activamente, la dificultad de esta migración será aún mayor.
至于恒宇部落的族人,从之前的七八千人,直至剩下了不到两千,最终选择了归顺,成为乌神部落的奴役。
En cuanto a los miembros de la tribu Hengyu, desde las siete u ocho mil personas anteriores hasta menos de dos mil, finalmente optaron por rendirse y se convirtieron en esclavos de la tribu Wushen.
六万异妖,战后余下的有五万左右,这些异妖铺天盖地,密密麻麻,孟浩在妖群内,头发无风自动,血色面具散出血煞之意,整个人看起来,极为诡异。
60 000 monstruos extraños, unos 50 000 quedaron después de la guerra. Estos monstruos extraños son abrumadores y están densamente agrupados. Meng Hao está en el grupo de monstruos, su cabello es tranquilo y automático, y su máscara de color sangre exuda el significado de sangrado raro
数日后,已经壮大到了四千多人的乌神部落,来到了恒宇部落的山城中,在此地进行了修整后,带走了所有可以取走之物,前行而去。
Pocos días después, la tribu Wushen, que había crecido a más de 4000 personas, llegó a la ciudad montañosa de la tribu Hengyu. Después de reparar el lugar, se llevaron todas las cosas que podían llevarse y se fueron.
从这个位置向南,一路走下去,将走出西漠北部,只是需要的时间不短。
Yendo hacia el sur desde esta posición, caminando todo el camino, saldrás de la parte norte del Desierto Occidental, pero tomará mucho tiempo.
紫雨,越来越大……此雨带着腐蚀之力,灭绝生机,随着雨水的渐增,地面的很多地方,湖泊越来越多,看其样子,似用不了多久,这些湖泊将会一一彼此连接,进而化作海。
La lluvia púrpura es cada vez más grande… Esta lluvia tiene el poder de la corrosión, matando la vitalidad. A medida que la lluvia aumenta gradualmente, hay más y más lagos en muchos lugares del suelo. Por lo que parece, parece que no tomará mucho tiempo Estos lagos se conectarán entre sí uno por uno, y luego se convertirán en el mar.
时间一晃。过去了两年,这两年来。乌神部落从西漠北部,向着南方不断地前行,遇到大湖则横渡,遇到山脉则踏走,一路上,他们遇到了七次战争。
El tiempo vuela. Han pasado dos años, estos dos años. La tribu Wushen viajó desde la parte norte del Desierto Occidental hacia el sur, cruzando los grandes lagos y pisando las montañas, en el camino se encontraron con siete guerras.
这七次战争之后,乌神部落彻底崛起,族人从之前的四千。变成了上万,这里面只有一千多人是曾经的乌神五部,其他修士,都是在这一次次的战争中的俘虏,选择归顺乌神,信奉孟浩,成为奴役。
Después de estas siete guerras, la tribu Wushen se ha levantado por completo, y la tribu ha crecido desde los cuatro mil anteriores. Se ha convertido en decenas de miles, y solo hay más de mil personas de las antiguas cinco tribus de Wushen. Los otros monjes son todos prisioneros en esta guerra. Eligen someterse a Wushen, creer en Meng Hao y convertirse en esclavos.
他们的图腾被强行改变。膜拜孟浩,获得金、木、火、土这四个图腾中的一个,称孟浩为圣祖。
Sus tótems son cambiados a la fuerza. Adora a Meng Hao, consigue uno de los cuatro tótems de oro, madera, fuego y tierra, y llama a Meng Hao el antepasado sagrado.
而妖群,也在这数次的开战中,增增渐渐,眼下已变成了八万左右。
En cuanto al grupo de monstruos, también han aumentado gradualmente durante estas batallas, y ahora se han convertido en unos 80.000.
元婴修士。也从之前的三人,变成了七人,多出来的四人,都是其他部落选择归顺之修,对于这些归顺的修士而言。加入乌神部落,就等于是拥有了一次于浩劫中获得生存的机会。
Alma naciente del cultivador. También cambió de las tres personas anteriores a siete personas, y las cuatro personas adicionales eran todos monjes que optaron por rendirse a otras tribus, para estos monjes que se rindieron. Unirse a la tribu Wushen equivale a tener la oportunidad de sobrevivir a la catástrofe.
一旦乌神部落去了墨土。他们就可以存在下去。
Una vez, la tribu Wushen fue a Motu. Pueden sobrevivir.
妖群呼啸,惊天动地,使得乌神部落,已经恢复到了曾经的乌神五部时的辉煌程度,再加上吞并一个个部落后,物资的补充,孟浩开始了炼丹,他的丹药在充足的灵石复制后,成为了乌神部落族人必备之物。
El rugido de los monstruos hizo temblar la tierra, lo que provocó que la tribu de Wushen volviera a la gloria de las cinco tribus de Wushen. Junto con el suplemento de suministros después de anexar cada tribu, Meng Hao comenzó la alquimia. Su alquimia Después de que la medicina fue duplicado con suficientes piedras espirituales, se convirtió en un artículo imprescindible para la tribu Wushen.
也正是因丹药的存在,才使得这上万修士,于紫雨中可以支撑到现在,毕竟……乌神部哪怕如今资源足够,可还是没有获得飞行器。
También es debido a la existencia del elixir que las decenas de miles de monjes pueden sobrevivir en la lluvia púrpura hasta ahora. Después de todo… Aunque el Departamento de Wushen tiene suficientes recursos ahora, todavía no ha obtenido la aeronave.
大范围的飞行法宝,价格不菲,不是中型部落可以拥有,唯有那些大部落,才具备这种程度的法宝。
El arma mágica voladora a gran escala es costosa, y ninguna tribu de tamaño mediano puede tenerla. Solo esas grandes tribus tienen este nivel de arma mágica.
除了对飞行器的渴望外,孟浩这两年来,神色也越发的阴沉,他心知肚明,整个西漠北部,因浩劫已降临了数年,故而很多部落早就开始了迁移,所以这两年,他们一共也才遇到了七个部落而已。
Además del anhelo por el avión, la expresión de Meng Hao se ha vuelto cada vez más sombría en los últimos dos años. Él sabe que toda la parte norte del desierto occidental ha estado plagada de catástrofes durante varios años, tantas tribus ya han comenzado a migrar, así que en los últimos dos años, solo se encontraron con siete tribus en total.
可随着不断地前行,直至出了西漠北部后,他们将会面临更多的部落,而这些部落中都具备罗盘,一旦在罗盘上看到了妖灵,那么将引起一场惊天的疯狂。
Pero a medida que continúan avanzando hasta dejar la parte norte del Desierto Occidental, se enfrentarán a más tribus, y todas estas tribus tienen brújula. Una locura impactante.
此事无解,唯有杀!
No hay solución a este asunto, ¡solo matar!
孟浩双眼露出寒光,两年的时间,他自己都没有发现,在杀伐上,已彻底习以为常。
Los ojos de Meng Hao mostraron una luz fría. Durante dos años, no se dio cuenta de que estaba completamente acostumbrado a matar.
“若最终乌神部落还是走不到墨土,我已尽了全力,对得起金乌,对得起乌神部落给我的造化。”孟浩沉默,对于乌神部落,他已经是仁至义尽,不说做到了极致,也相差无几。
“Si la tribu Wushen aún no puede llegar a Motu al final, he hecho todo lo posible para ser digno del Cuervo Dorado y la buena fortuna que me ha dado la tribu Wushen”. , pero también casi lo mismo.
除此,这两年来,孟浩看着紫雨越来越大,他内心隐隐有些感悟,既然火图腾可以从不灭火中诞生,土图腾可以由霜土构架,那么水图腾……有没有可能,从此紫雨中获得!
Además, en los últimos dos años, Meng Hao ha visto que la lluvia púrpura se hace cada vez más grande, y tiene un sentimiento en su corazón. Dado que el tótem de fuego puede nacer del fuego que no se puede extinguir, y la tierra el tótem puede estar hecho de tierra helada, luego el tótem de agua… ¿Es posible obtenerlo de esta lluvia púrpura?
毕竟,这紫雨是浩劫之力,这种程度的水属性,可灭绝生机,可隔绝灵气,非凡至极,若能将其掌握,若能将其化作自身的水图腾,那么孟浩不但可以五行圆满,且五行每一种,都是惊天动地!
Después de todo, esta lluvia púrpura es el poder de la catástrofe. Este nivel de atributo de agua puede destruir la vitalidad y aislar la energía espiritual. Es extremadamente extraordinario. Si puedes dominarlo, si puedes convertirlo en tu propio tótem de agua, ¡Meng Hao no solo puede completar los cinco elementos, sino que cada uno de los cinco elementos es trascendental!
金,来自金乌,从一枚远古丹药中诞生出的丹妖,天地罕见!
Oro, del Cuervo Dorado, es un demonio de la píldora nacido de un elixir antiguo, ¡que es raro en el mundo!
木,九海强者,从第九海中而来,降临南天而崩,其识融合,欲再生而存,留下一木,其名青木!
Mu, el hombre fuerte de los Nueve Mares, vino del Noveno Mar, descendió al cielo del sur y colapsó, su conciencia se fusionó y quería renacer para sobrevivir, ¡dejando atrás un árbol llamado Qingmu!
火,丹东不灭火,此火不灭,世间永恒,来历神秘,至今孟浩都不知晓此火最初的渊源所在!
Fuego, Dandong nunca extingue el fuego, este fuego nunca se extingue, eterno en el mundo, y su origen es misterioso, ¡Meng Hao todavía no conoce el origen original de este fuego!
土,霜土之力,霜土妖帝本体,第九山传说中开天辟地时的一块泥土幻化,此土世间独一无二!
Suelo, el poder de la tierra helada, el cuerpo del emperador demonio de la tierra helada, un pedazo de tierra que se transformó de la leyenda de la Novena Montaña cuando se creó el mundo, ¡esta tierra es única en el mundo!
“水……紫雨浩劫,灭绝生机,隔了灵气,一片枯寂!”孟浩双眼露出奇异之芒,他身后部落上万修士,在这大地上缓缓移动。
“Agua… la catástrofe de la lluvia púrpura, la extinción de la vitalidad, separada por la energía espiritual, ¡todo estaba en silencio!” Los ojos de Meng Hao mostraron una luz extraña, y decenas de miles de monjes estaban detrás de él, moviéndose lentamente en esta tierra. .
速度要比两年前快了不少,毕竟所有归顺之修,没有寻常族人,都是修士,而乌神部落最早的一千多人里,几百个寻常族人,在其他人的相互帮助下,不会对部落的迁移造成速度上的影响。
La velocidad es mucho más rápida que hace dos años. Después de todo, todos los cultivadores que se rinden no tienen miembros del clan ordinarios, todos son monjes, y entre las primeras mil personas de la tribu Wushen, cientos de miembros del clan ordinarios, entre otros Con ayuda mutua, no afectará la velocidad de la migración de la tribu.
这两年来,乌神部落的崛起,关注之人并不多,在这浩劫下,各个部落都急于迁移,不会去关注太多外界部落之间的变化,尤其是在这浩劫下的混乱中,部落之间也都处于相互警惕防范。
En los últimos dos años, no mucha gente ha prestado atención al surgimiento de la tribu Wushen. Bajo esta catástrofe, todas las tribus están ansiosas por mudarse, y no prestarán demasiada atención a los cambios entre las tribus externas, especialmente bajo esta catástrofe En el caos, las tribus también están en guardia unas contra otras.
可有一个部落,却是对乌神五部的崛起,时刻注意,这个部落,就是乌神部落的夙敌,五毒部!
Pero hay una tribu, pero está en contra del ascenso de Wushen Wubu, siempre presta atención, ¡esta tribu es el viejo enemigo de la tribu Wushen, Wudubu!
于西漠北部的边缘,五毒部临时搭建的部落中,此刻主帐内,部落的祭祀,一共十三人,分别盘膝坐在其内,正中间的,是两个老者。
En el borde de la parte norte del Desierto Occidental, en la tribu establecida temporalmente por el Departamento de los Cinco Venenos, en la tienda principal en este momento, hay un total de trece sacerdotes de la tribu, sentados con las piernas cruzadas. en él, con dos ancianos en el medio.
一人是五毒部的族公,另一人……则是当日带着大军,欲灭乌神五部的大祭祀。
Uno es el patriarca de los Cinco Clanes del Veneno, y el otro… es el gran sacerdote que lideró un ejército para destruir los cinco Clanes del Dios Negro.
“可以确定,乌神部内,拥有妖灵。”主帐内的寂静,被大祭司打破,他沙哑的开口。
“Es cierto que hay espíritus demoníacos en el departamento de Wushen.” El sumo sacerdote rompió el silencio en la tienda principal y habló con voz ronca.
“我们已联系了云天大部,云天大部有斩灵老祖,他们拥有进入墨土的资格,可我们一旦选择依附云天大部……那么从此之后,部落的一切,都将失去自主,成为附属。
“Ya nos hemos puesto en contacto con la División de Yuntian. La División de Yuntian tiene ancestros que tienen ancestros que matan espíritus. Tienen las calificaciones para ingresar al Motu, pero una vez que elegimos unirnos a la División de Yuntian… a partir de entonces adelante, todo en la tribu se perderá. Sé independiente y subordinado.
此事,圣祖大人们不愿同意。”
Los Santos Ancestros no están dispuestos a aceptar este asunto. “
“若不选择依附云天大部,那么摆在我们面前唯一的希望,就是灭杀乌神部落,抢夺此部的妖灵,尤其是在这个消息,还没有从西漠北部传到其他区域前……这是我们唯一的机会!”
“Si elegimos no unirnos a Yuntian, entonces la única esperanza que tenemos ante nosotros es matar a la tribu Wushen y arrebatar los espíritus demoníacos de este departamento, especialmente porque esta noticia aún no se ha extendido desde la parte norte del Desierto Occidental a otras regiones. Antes del área… ¡esta es nuestra única oportunidad!”
“是的,一旦这个消息传出了北部,在中心区域内,此刻正是各个部落大量聚集之地,且越是向南,部落越多。只要乌神部落踏入中心区域,妖灵的消息隐藏不住。”
“Sí, una vez que esta noticia se propague hacia el norte, en el área central, es el lugar donde se reúne una gran cantidad de tribus en este momento, y cuanto más al sur, más tribus. Mientras la tribu Wushen pise en el área central, el demonio Las noticias del espíritu no se pueden ocultar.”
“若是我们获得了妖灵,我们就可以用妖灵与云天大部做一个交易,将妖灵送给云天大部,换取我们一个拥有**部落的机会。”
“Si obtenemos el espíritu demoníaco, podemos usarlo para hacer un trato con Yuntian Dabu y enviar el espíritu demoníaco a Yuntian Dabu a cambio de una oportunidad para que seamos dueños de una ** tribu”.
主帐内,众人纷纷开口,声音回荡时,五毒部的族公,始终沉默。
En la carpa principal, todos hablaron uno tras otro, y cuando las voces resonaron, los patriarcas del Departamento de los Cinco Venenos permanecieron en silencio.
“云天大部的使者,按照与我们约定的时间,还有两个月才会到来。”
“El enviado de Yuntian Dabu llegará en dos meses según el tiempo acordado con nosotros”.
“可乌神部落这两年,在我们的暗中调查中,族人已到了上万,异妖更有数万之多,尤其是那位大司龙孟浩,更是一人匹敌千修!这一战,并非容易。”
“Pero en los últimos dos años de la tribu Wushen, en nuestra investigación secreta, la tribu ha llegado a decenas de miles, y hay decenas de miles de monstruos extraños, especialmente el primer ministro, Long Menghao, que es aún más poderoso que Qianxiu. ! Esta batalla no es fácil”.
“乌合之众而已,我部若全力出动,三天之内,定可将这乌神部落,彻底灭杀,抢在其他人之前,获得妖灵!”
“Es solo una multitud de turbas. Si nuestro departamento está completamente movilizado, dentro de tres días, podremos aniquilar por completo a esta tribu Wushen y obtener el espíritu demoníaco antes que nadie”.
在这主帐内不断地议论时,一声咳嗽从那位族公老者口中传出,立刻帐篷内安静,所有人都向他看去。
Durante la discusión constante en la tienda principal, una tos salió de la boca del anciano del clan, e inmediatamente la tienda quedó en silencio y todos lo miraron.
“依附大部,圣祖不愿,我等也不愿……那么,就开战吧,与乌神部再战一场,抢夺他们的妖灵,成为我部存活下去的契机!”族公双眼露出果断,缓缓开口时,四周所有祭祀,纷纷起身,低头一拜。
“Afíliate a la mayoría, los ancestros no quieren, y nosotros no queremos… Entonces, comencemos una guerra, peleemos con la tribu Wushen nuevamente, arrebatemos sus espíritus demoníacos y convirtámonos en una oportunidad ¡para que nuestra tribu sobreviva!” Los ojos del patriarca mostraron determinación, y cuando habló lentamente, todos los sacerdotes a su alrededor se levantaron e inclinaron la cabeza uno tras otro.
“至于那位大司龙孟浩……部落里还有一滴天之血,就以此血,融了为部万人之灵,对此人斩首!”
“En cuanto a ese ministro principal, Long Menghao… Todavía hay una gota de sangre celestial en la tribu, y con esta sangre, se ha fusionado con las almas de todas las personas de la tribu, y él será decapitado!”
“天之血,那是……”一旁的大祭祀一愣,正要开口。
“Sangre celestial, eso es…” El sumo sacerdote que estaba al lado estaba atónito y estaba a punto de hablar.
“我意已绝,乌神部大司龙孟浩死亡之时,就是我等进攻一刻!”族公断然开口~Soverse.com~四周其他他人沉默过后,纷纷点头。
“He renunciado a mi voluntad. Cuando Long Menghao, el jefe del Departamento de Wushen, muera, ¡ese es el momento que estoy esperando para atacar!”
不多时,这片五毒部落的临时居所内,五毒部近乎五万族人,环绕五尊雕像,跪拜下来,若从天空看去,五毒部落的族人组成了一个具备五个花瓣的花朵,正中间,正是族公等人,不多时,一滴紫色的鲜血,比族公取出后,向着天空一抛。
No mucho después, en la residencia temporal de la Tribu de los Cinco Venenos, casi 50 000 personas de la Tribu de los Cinco Venenos rodearon las cinco estatuas y se arrodillaron. Si miras desde el cielo, los miembros de la Tribu de los Cinco Venenos formaron una grupo con cinco pétalos. En medio de la flor, estaba el patriarca y los demás. No mucho después, el patriarca sacó una gota de sangre púrpura y la arrojó hacia el cielo.
与此同时,四周的数万族人,一个个跪拜中立刻传出咒语之音,这声音很是奇异,传出时,天地色变,四周的紫雨都仿佛出现了波动。
Al mismo tiempo, las decenas de miles de miembros del clan en los alrededores escucharon de inmediato el sonido del encantamiento mientras se arrodillaban uno por uno. El sonido era muy extraño.
“融灵!”族公一声大吼,立刻五万族人,每隔人都立刻咬破舌尖,喷出一滴鲜血,他们的鲜血瞬间直奔天空,刹那间与那紫色的鲜血融合后,这团血液越来越大,转眼,就化作了数十丈,随后又慢慢缩小,直至化作了半丈左右时,竟出现了人形。
“¡Espíritu de fusión!”, Rugió el patriarca, y los 50 000 miembros del clan inmediatamente se mordieron la **** de la lengua y arrojaron una gota de sangre. Esta bola de sangre se hizo cada vez más grande y, en un abrir y cerrar de ojos, se se convirtió en decenas de pies, y luego se encogió lentamente hasta que se convirtió en aproximadamente medio pie, y en realidad apareció en la forma de un ser humano.
更是露出了面孔,双目开阖中,散出一抹血光,在半空,看了一眼大地后,似感受到了来自下方五万多修士的意愿,微微点头后,身体一晃,直奔远处瞬间而去。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投推荐票、月票,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到m.阅读。)()
Incluso mostró su rostro, ojos abiertos y cerrados, emitiendo una mancha de sangre, en el aire, luego de mirar al suelo, parecía sentir los deseos de más de 50,000 monjes desde abajo, luego de asentir levemente, el cuerpo se balanceó, recto Aléjate en un instante. (Continuará. Si le gusta este trabajo, puede venir al punto de partida para votar por recomendaciones y boletos mensuales. Su apoyo es mi mayor motivación. Usuarios de teléfonos móviles, vayan a m. para leer.) ()