I Shall Seal the Heavens Chapter 486: ¡1 no queda!

Published:

季族血身追杀五毒部两大图腾圣祖,呼啸而去,那两大图腾圣祖仓皇狼狈的身影,立刻对整个五毒部落的士气,造成了严重的打击。水印广告测试水印广告测试

El cuerpo de sangre del clan Ji persiguió y mató a los dos grandes tótems ancestros de la tribu de los Cinco Venenos, y se alejó rugiendo. Las figuras aterrorizadas de los dos grandes tótems ancestros inmediatamente asestaron un duro golpe a la moral de todos los Cinco Venenos. tribu. prueba de anuncio de marca de agua prueba de anuncio de marca de agua

与此同时,孟浩的四万多妖群,齐齐嘶吼咆哮,吸收来自孟浩身上的浓郁妖气,一个个再次变异起来,样子更为狰狞,呼啸间直奔五毒部落族人而去。

Al mismo tiempo, los más de 40 000 monstruos de Meng Hao rugieron y rugieron al unísono, absorbiendo la fuerte energía monstruosa del cuerpo de Meng Hao, y cada uno de ellos volvió a mutar, viéndose aún más feroz, y corrió directamente hacia la tribu de los Cinco venenos y listo.

地面上的尸体,约莫一千多具,此刻也都一个个站了起来,每一具尸体的头顶,都有一只虚幻的黑色乌鸦,这些乌鸦发出生者听不到的叫声,使得那些尸体一个个双眼露出灰色的光芒,瞬间飞起,加入到战局之中。

Había más de mil cadáveres en el suelo, y todos se pusieron de pie uno por uno en este momento. En la parte superior de cada cadáver, había un cuervo **** ilusorio. Estos cuervos hacían llamadas que los vivos no podían escuchar. Los ojos de esos cadáveres mostraron una luz gris, y volaron instantáneamente, uniéndose a la situación de batalla.

轰鸣回荡,一场族群之间的你死我活,巅峰之战,再次展开。

El rugido resuena, una batalla a vida o muerte entre los grupos étnicos, la batalla del pináculo, comienza de nuevo.

乌神部的数千族人,此刻大都是身上带伤,一个个红着眼,疯狂的冲出,不管是曾经的乌神五部族人,又或者是其他部落这两年来的归顺者,他们都付出了一切修为之力,因为他们明白……这一战,失败的一方,不会有活口!

Los miles de miembros de la tribu Wushen, la mayoría de ellos estaban heridos en este momento, todos con los ojos rojos, saliendo corriendo frenéticamente, ya fueran miembros de las cinco tribus de la tribu Wushen o los conversos de otras tribus en En los últimos dos años, todos pusieron toda su fuerza en el cultivo, porque entendieron… ¡En esta batalla, el perdedor no vivirá!

这一战,没有投降的机会,无论是五毒部还是乌神部,夙敌的命运,使得这两个部落……失败的一方,必定是全部灭亡。

En esta batalla, no hay posibilidad de rendición. Ya sea el Departamento de los Cinco Venenos o el Departamento de Wushen, el destino del antiguo enemigo hace que estas dos tribus… el perdedor debe perecer.

这是灭族!

¡Esto es genocidio!

彻底的灭族!

¡Genocidio total!

在这厮杀滔天中,孟浩出手,他心底杀机强烈,之前的封印,若非是他具备血仙**,又具备了两滴季家魂血,则在那封印下,他很难破开,尤其是这一场封印,是欲灭乌神五部的计划,如此一来,孟浩对五毒部的杀机,从本就强烈中。达到了巅峰。

En esta batalla monstruosa, Meng Hao hizo un movimiento con una fuerte intención asesina en su corazón. Si no hubiera poseído el cuerpo de hada de sangre y dos gotas de la sangre del alma de Ji en el sello anterior, habría sido difícil para él bajo ese sello. Romper el sello, especialmente este, era un plan para destruir las cinco tribus de Wushen. De esta manera, las intenciones asesinas de Meng Hao hacia las tribus de los Cinco Venenos ya eran fuertes. alcanzó su pico.

一个不留!

¡No queda ni uno!

不要归顺者!

¡Sin conversos!

孟浩双眼寒光一闪,身子迈步间呼啸而去,直奔五毒部的巅峰战力,那些元婴祭祀而去。速度之快。身体刹那化作黑月,成为了一道青烟。

Los ojos de Meng Hao brillaron con frialdad, y se alejó rugiendo mientras daba un paso, dirigiéndose directamente al máximo poder de combate del Departamento de Cinco Venenos, donde el Alma Naciente se sacrificó. La velocidad es rápida. En un instante, el cuerpo se convirtió en una luna negra y se convirtió en una nube de humo azul.

五毒部的族公此刻面色苍白。孟浩的脱困,本就是一记重锤落在了他们的心头,可紧接着,那血色身影的恐怖。瞬间吸干了他们五毒部落的一位图腾圣祖,此事的骇然,更是化作了一股强烈的冲击,让他以及所有五毒部落的族人,都面色苍白。

El patriarca del Departamento de los Cinco Venenos está pálido en este momento. La fuga de Meng Hao fue un pesado martillo que cayó sobre sus corazones, pero inmediatamente después de eso, la figura ensangrentada fue aterradora. Succionando instantáneamente a un ancestro tótem de su Tribu de los Cinco Venenos, el impacto de este evento se convirtió en un fuerte impacto, haciendo que él y todos los miembros de la Tribu de los Cinco Venenos palidecieran.

“今日……关乎部落存亡……”五毒部族公惨笑一声,随后双眼露出豁出去之意,死死的盯着孟浩。修为轰然爆发,元婴后期的强悍气息,骤然扩散时,直奔孟浩而去。

“Hoy… se trata de la supervivencia de la tribu…” El Señor de la Tribu de los Cinco Venenos soltó una risa miserable y luego miró fijamente a Meng Hao con los ojos. El nivel de cultivo explotó, y cuando la poderosa aura del último Nascent Soul se extendió repentinamente, fue directamente a Meng Hao.

还有那位大祭祀。也是双眼寒光一闪,与族公,两个人一左一右,冲向孟浩。

También está el gran sacerdote. También había una luz fría en sus ojos, y el patriarca, uno a la izquierda y el otro a la derecha, corrió hacia Meng Hao.

轰鸣回荡,在三人相互碰触的刹那,孟浩化作的黑月一闪,青烟刹那而去,直接从族公与大祭祀二人中间一瞬而过,速度之快,让五毒部族公与大祭祀面色再变!

El rugido resonó, y en el momento en que los tres se tocaron, la luna negra en la que Meng Hao se convirtió brilló, y el humo verde se alejó en un instante, pasando directamente entre el maestro del clan y el sacerdote principal, con tal velocidad que hizo que la gente ¡La tez de los cinco príncipes tribales venenosos y el gran sacerdote cambiaran nuevamente!

“好快的速度!!”二人双目收缩,猛的回头时,一声凄厉的惨叫骤然从不远处传来,那是五毒部的一个寻常祭祀,元婴初期的修为,使得他在很多时候,都是一方霸主,可眼下,在面对孟浩时,孟浩只是血仙神通第一式的崩溃,就直接将此人灭杀。

“¡¡Es tan rápido!!” Los ojos de los dos se encogieron, y cuando giraron la cabeza de repente, un grito agudo vino de repente no muy lejos. Porque, a menudo, él era el señor supremo de un grupo, pero en este momento, cuando se enfrentó a Meng Hao, Meng Hao colapsó la primera forma del poder sobrenatural del hada de sangre y mató directamente a esta persona.

“这是第一个!”孟浩右手一挥,将面前崩溃的血肉掀飞后,冷眼看着族公与大祭祀,淡淡开口,他话语刚落,五毒部族公双眼一闪,右手猛地向前一指,立刻孟浩的四周轰鸣滔天,五色烟雾凭空而去,瞬间将孟浩所在的位置笼罩。

“¡Este es el primero!” Meng Hao agitó su mano derecha, y después de soplar la carne y la sangre que se desmoronaba frente a él, miró fríamente al patriarca y al sumo sacerdote, y abrió la boca ligeramente. , apuntando hacia adelante con su mano derecha, inmediatamente los alrededores de Meng Hao rugieron violentamente, y el humo de cinco colores salió volando de la nada, cubriendo instantáneamente la ubicación de Meng Hao.

孟浩嘴角露出一抹讥讽,身体被五彩烟雾笼罩,可就在这时,又一声凄厉的惨叫传出,远处此地又一个五毒部的祭祀,身体颤抖中,被在其身前突然出现的孟浩,直接掐住了脖子,高高举起时,一把捏碎喉咙。

Una pizca de sarcasmo apareció en la comisura de la boca de Meng Hao, y su cuerpo estaba envuelto en humo de colores. Meng Hao, que apareció de repente frente a él, agarró su cuello y aplastó su garganta cuando lo levantó en alto.

轰鸣回荡,血肉横飞时,孟浩的身影消失,在消失前,他冰冷的声音,回荡八方。

Cuando el rugido reverberó y la carne y la sangre volaron por todas partes, la figura de Meng Hao desapareció. Antes de que desapareciera, su voz helada resonó en todas direcciones.

“这是第二个!”

“¡Este es el segundo!”

五毒部大祭祀仰天一吼,神色扭曲,双手掐诀,向着下方一按,立刻一片五色光芒瞬间扩散,直接笼罩八方时,在不远处,融入虚无中的孟浩,露出了一些波纹身影。

El sacerdote principal del Ministerio de los Cinco Venenos miró hacia el cielo y rugió, su expresión se distorsionó, hizo una fórmula con ambas manos y presionó, inmediatamente un rayo de luz de cinco colores se extendió instantáneamente, cubriendo todo direcciones, y no muy lejos, Meng Hao, que se había fusionado con la nada, se reveló algunos tatuajes de olas.

“不会再有第三个!”大祭祀眼中杀机强烈,身体一瞬迈步而去,直奔孟浩而来。

“¡No habrá un tercero!” Los ojos del sumo sacerdote estaban llenos de intenciones asesinas, y se alejó en un instante, dirigiéndose directamente hacia Meng Hao.

可就在这时,突然的,在远处的天地间,一声带着绝望的嘶吼咆哮,惊天动地,轰鸣回旋,这声音,来自五毒部的图腾圣祖!

Pero en este momento, de repente, en el mundo distante, hubo un rugido desesperado, que hizo temblar la tierra, rugiendo y girando, ¡esta voz vino del antepasado tótem del Departamento de los Cinco Venenos!

声音的凄厉,似蕴含了这位图腾圣祖死亡前的恐惧与骇然,扩散八方时,此地众人能隐隐看到远处的天地间,一片红光滔天中,一只巨大的蟾蜍,身体急速的枯萎,如被吸走了全部生机。

La voz aguda parecía contener el miedo y el horror del antepasado tótem antes de su muerte. El cuerpo se marchitó rápidamente, como si toda la vitalidad hubiera sido absorbida.

与此同时,五毒部落的族人,立刻有不少身体颤抖,喷出鲜血,眼中露出绝望之芒。

Al mismo tiempo, muchos miembros de la Tribu de los Cinco Venenos inmediatamente temblaron, escupieron sangre y tenían desesperación en sus ojos.

“毒蟾圣祖……陨落……”

“Patriarca Sapo Venenoso… caído…”

“我五毒部五位圣祖,两个被封印,两个陨落,如今只省下了毒蜈圣祖……可他,也在被追杀……”

“De los cinco ancestros de mi Departamento de Cinco Venenos, dos fueron sellados y dos cayeron, y ahora solo se salva el ancestro del ciempiés venenoso… pero también lo están persiguiendo…”

“莫非天欲亡我五毒部……”阵阵绝望的声音,从五毒部族人中传出时,这场战争,并没有因此停顿,而是随着五毒部的大范围虚弱,更为强烈起来。

“¿Podría ser que el cielo quiera matar a mis Cinco Venenos…” Cuando los estallidos de voces desesperadas llegaron de la gente de los Cinco Venenos, la guerra no se detuvo por eso, sino con la expansión a gran escala de los Cinco Venenos Debilitados y más fuertes.

孟浩四周的那些祭祀,一个个喷出鲜血,再也无法阻止修为的跌落,那位直奔孟浩而去的大祭祀,身体颤抖中,一样喷出鲜血。

Los sacerdotes alrededor de Meng Hao brotaron sangre uno por uno, y ya no pudieron evitar que su cultivo cayera. El sumo sacerdote que fue directamente hacia Meng Hao también brotó sangre mientras su cuerpo temblaba.

可就在他鲜血喷出的瞬间,孟浩的身影,竟诡异的出现在了他的身后,眼中杀机一闪,右手握拳,一拳轰去。

Pero en el momento en que su sangre salió a borbotones, la figura de Meng Hao apareció detrás de él de manera extraña, con una mirada asesina en sus ojos, apretó el puño con la mano derecha y lo golpeó.

轰鸣回荡,大祭祀关键时刻身体刹那扭曲,一片黑雾笼罩,使得孟浩的拳头落空,打在了黑雾上,尽管让这黑雾瞬间四分五裂,可那些碎裂的黑雾,却是在半空重新凝聚,化作了大祭祀的身影,面色苍白,出现时,他再次喷出一口鲜血,眼中露出惊天之怒。

El rugido reverberó, el cuerpo del gran sacerdote se retorció instantáneamente en el momento crítico, y una niebla negra envolvió el puño de Meng Hao, que golpeó la niebla negra. Se volvió a condensar en el aire y se convirtió en la figura de el sumo sacerdote, su rostro estaba pálido, y cuando apareció, volvió a brotar una bocanada de sangre, y sus ojos mostraban una ira impactante.

“孟浩!!”随着他的嘶吼,远处的五毒部族公,也是双目血丝弥漫,带着疯狂,整个人爆发全速,刹那而来。

“¡¡Meng Hao!!” Después de su rugido, el maestro tribal de cinco venenos en la distancia también tenía los ojos inyectados en sangre, y con locura, explotó a toda velocidad y se corrió en un instante.

孟浩冷哼一声,没有继续追杀,在五毒部族公来临的一瞬。身体化作黑月,成为青烟,以此遁法,骤然远去。

Meng Hao resopló con frialdad y no siguió persiguiéndolo en el momento en que llegó el Señor de la Tribu de los Cinco Venenos. El cuerpo se convirtió en una luna negra y humo verde, y con este método de escape, de repente se fue.

速度之快。无论是五毒部的族公还是大祭祀。都无法比较,二人只能心神怒火滔天。追杀中,第三声凄厉的惨叫传出,随后是第四声,第五声。第六声!

Es rápido. Ya sea el patriarca del Departamento de los Cinco Venenos o el gran sacerdote. No hay comparación, los dos solo pueden estar furiosos. Durante la persecución, hubo un tercer grito, seguido de un cuarto y un quinto. ¡Sexto tono!

四周的元婴初期祭祀,他们根本就不是孟浩的对手,在孟浩的击杀中,他们甚至都没有挣扎反抗的资格,刹那间,就被孟浩摧枯拉朽,尽数灭杀。

Los primeros Nascent Soul Priests no eran rival para Meng Hao en absoluto. Ni siquiera tenían las calificaciones para luchar contra el ataque de Meng Hao.

“第三个!”

“¡Tercero!”

“第四个!”

“¡Cuarto!”

“第五个。第六个!”每杀一个祭祀,孟浩都冷声开口,声音回荡,传遍战场。使得五毒部落的族人,面色苍白中,越发绝望,甚至有的已开始了逃遁,反之,乌神部落的族人,则是在孟浩每一次开口时,都会振奋起来,厮杀滔天,不断地追杀而去。

“¡Quinto. Sexto!”, decía Meng Hao con frialdad cada vez que mataba a un sacerdote, y su voz resonaba en todo el campo de batalla. Como resultado, los miembros de la Tribu de los Cinco Venenos se volvieron más pálidos y desesperados, y algunos incluso comenzaron a huir. Por otro lado, los miembros de la Tribu Wushen se animaron cada vez que hablaba Meng Hao, peleando ferozmente y persiguiéndolo. matar y marcharse.

“孟浩!!你身为大司龙,修为更是高深,甚至是乌神部落的圣祖,以你的身份,击杀那些元婴初期的祭祀,不觉得丢人么!”大祭祀怒吼,此刻焦急中不假思索,大喝起来。

“¡Meng Hao! Como el Gran Silong, tu nivel de cultivo es aún más avanzado, e incluso eres el ancestro sagrado de la tribu Wushen. Con tu identidad, ¡no te avergüences de matar a esos primeros sacerdotes Yuanying! “El sumo sacerdote rugió furiosamente, y en este momento, sin pensarlo, comenzó a beber en voz alta.

“不觉得。”孟浩开口时,身子一闪,出现时,在了另一个元婴祭祀身旁,在此人骇然中咬牙选择自爆的一瞬,孟浩右手双指如电,第八禁刹那展开,封印此人修为,阻止了其自爆的同时,双指刺入其眉心,直接将其元婴摧毁。

“No lo creo”. Cuando Meng Hao abrió la boca, su cuerpo brilló, y cuando apareció, estaba junto a otro sacerdote de Nascent Soul. En el momento en que esta persona apretó los dientes en estado de shock y decidió explotar , los dedos de la mano derecha de Meng Hao eran como un rayo, y las primeras Ocho Restricciones se desarrollaron en un instante, sellando el cultivo de esta persona, evitando que se autodestruyera, y al mismo tiempo perforando sus cejas con dos dedos, destruyendo directamente su Alma Naciente. .

“孟浩,你敢不敢与老夫一战!!”五毒部的族公大吼,心底焦急,可孟浩这里的速度太快,他无法追上。

“¡Meng Hao, te atreves a luchar contra este anciano!”, Rugió el patriarca del Departamento de los Cinco Venenos, ansioso en su corazón, pero la velocidad de Meng Hao aquí era demasiado rápida, no podía alcanzarlo.

此地的那些元婴祭祀,早就开始四散逃遁,可他们的速度再快,也比不过孟浩,孟浩本身的速度就不弱,再加上他学习了一尘子的奇异遁法,速度已达到了一种极致的恐怖。

Los Sacerdotes del alma naciente aquí hace mucho tiempo que comenzaron a huir en todas direcciones, pero no importa qué tan rápido sea su velocidad, no pueden compararse con el método de Meng Hao, la velocidad ha alcanzado una especie de terror extremo.

就在这时,忽然的,远处的天地间,再次有一声凄厉的嘶吼,惊天动地,回荡八方,在这声音出现的刹那,可以看到一条巨大的蜈蚣,在远处的天空上,扭曲中全身散发红芒,这些红芒从其身上穿透而过,带走了一切生机后,蜈蚣身体一僵,凄厉的嘶吼,骤然停顿。

En este momento, de repente, en la distancia entre el cielo y la tierra, hubo otro rugido lúgubre, que hizo temblar la tierra y reverberó en todas las direcciones. En el momento en que apareció el sonido, se podía ver un enorme ciempiés en el cielo lejano. .., mientras se retuerce, todo el cuerpo emana luz roja, estas luces rojas penetraron a través de su cuerpo, y después de quitarle toda la vitalidad, el cuerpo del ciempiés se congeló, gritó ferozmente y de repente se detuvo.

五毒部的毒蜈圣祖,最后一个图腾,在这一刻,直接毁灭!

¡El antepasado del ciempiés venenoso del Departamento de los Cinco Venenos, el último tótem, es destruido en este momento!

如被抹去,整个五毒部的所有图腾,至此……一个不剩!

Si se borra, todos los tótems del Departamento de los Cinco Venenos quedarán… ¡ni uno solo!

“圣祖!!”

“¡¡Santo Ancestro!!”

“我的修为……圣祖大人全部陨落,五毒部落将亡……”

“Mi base de cultivo… todos los ancestros han caído, y las cinco tribus venenosas perecerán…”

与此同时,五毒部落的所有族人,全部喷出鲜血,身体刹那萎靡,每个人的修为,都在大范围的跌落,结丹成为了筑基,筑基成为了凝气!

Al mismo tiempo, todos los miembros de la Tribu de los Cinco Venenos arrojaron sangre y sus cuerpos se volvieron lentos por un momento. La base de cultivo de todos se redujo en gran medida.

他们发出绝望的嘶吼,那种感觉,曾经的乌神部落,有过深刻的体会,只不过当时他们有孟浩成为了新的图腾圣祖,可眼下的五毒部落……他们没有。

Gritaron desesperados. La antigua tribu Wushen comprendía profundamente ese sentimiento, pero en ese momento tenían a Meng Hao, que se convirtió en el nuevo ancestro del tótem, pero la tribu actual de los Cinco Venenos… no.

还有余下的五六个元婴祭祀,他们正在与乌神部的元婴长老交战,此刻一个个面色苍白,再也无法阻挡修为的消失,瞬间跌落,不再是元婴,而是成为了结丹。

Quedan cinco o seis Nascent Soul Priests. Están peleando con los Nascent Soul Elders del departamento de Wushen. En este momento, todos están pálidos y ya no pueden detener la desaparición de su cultivo. Caen instantáneamente. , ya no es Alma Naciente, sino que se convierte en un nudo.

在他们修为落到结丹的刹那……这五六人~Soverse.com~全部眨眼中,一个个身体轰鸣,要么人头飞舞,要么身体崩溃,全部在这一瞬,被乌神部落的元婴长老斩杀。

En el momento en que su cultivo alcanzó la alquimia… En un abrir y cerrar de ojos, cinco o seis personas~Soverse.com~, todos y cada uno de ellos rugieron, sus cabezas volaban o sus cuerpos colapsaban. Anciano del alma naciente decapitado.

而五毒部的族人,也在修为锐减的瞬间,被乌神部落大批的屠杀!

¡Y los miembros de la Tribu de los Cinco Venenos fueron masacrados por la Tribu Wushen en el momento en que sus niveles de cultivo se desplomaron!

至此,整个五毒部落,元婴修士只剩下了大祭祀与族公二人!可在这个时候,就算是他二人,也都无法承受所有图腾圣祖死亡的代价。

Hasta ahora, en toda la Tribu de los Cinco Venenos, solo quedan dos cultivadores de Alma Naciente, ¡el sacerdote principal y el patriarca! Pero en este momento, incluso ellos dos no podían soportar el precio de la muerte de todos los ancestros del tótem.

修为刹那跌落,不再是元婴后期,而是成为了中期,且看其样子,似用不了多久,将会成为初期,直至跌落元婴。

El cultivo cayó instantáneamente, ya no era el alma naciente tardía, sino la etapa intermedia y, a juzgar por la apariencia, parece que no pasará mucho tiempo antes de que se convierta en la etapa inicial, hasta que caiga en el alma naciente.

孟浩化作的青烟在半空一顿,重新凝聚出了身影后,带着血色面具,转身时,看向五毒部的族公与大祭祀。

El humo verde en el que se convirtió Meng Hao se detuvo en el aire, y después de volver a condensarse en una figura, con una máscara de color sangre, cuando se dio la vuelta, miró al patriarca y sacerdote principal de la Departamento de los Cinco Venenos.

“你刚才说,要与孟某一战?”孟浩淡淡开口。

“¿Acabas de decir que quieres pelear contra Meng Mou?”, dijo Meng Hao a la ligera.

————

————

还差几十票重回第一,诸位还有票的大大,求支援!()

Todavía quedan decenas de votos para volver al primer lugar. Si todavía tienes votos, ¡ayuda por favor! ()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *