I Shall Seal the Heavens Chapter 857: ¡Bingge!

Published:

外界第九山海众人,全部轰鸣,目瞪口呆,呼吸急促,竟一时之间脑海空白。=

Todos en las Novenas Montañas y Mares en el mundo exterior rugieron, aturdidos, sin aliento, y sus mentes quedaron en blanco por un tiempo. =

“感悟九十九处仙墟,创造两大神通,一共降临四十九座石碑……”

“Me di cuenta de las noventa y nueve ruinas de hadas, creé dos poderes sobrenaturales y descendí sobre un total de cuarenta y nueve estelas…”

“前无古人,或许也后无来者……”

“No hay nadie antes, y quizás no haya nadie después…”

“他……会选择拜入哪一个道门!”

“¡Él… elegirá qué puerta taoísta adorar!”

议论纷纷,孟浩这里,给了所有人一个前所未有的震撼。

Hubo mucha discusión, el lugar de Meng Hao les dio a todos una sorpresa sin precedentes.

尤其是那些各宗的天骄,此刻全部都深深的记住了方木这个名字,将其引为生平最大的对手!

Especialmente esas arrogancias de varias sectas, en este momento, ¡todos ellos recordaban profundamente el nombre Fang Mu y se referían a él como el mayor oponente en sus vidas!

“这气势……是真仙!”星空殿堂内,各宗老者,一个个都呼吸急促,目露奇光。

“¡Esta aura… es un verdadero inmortal!” En el salón del cielo estrellado, a todos los ancianos de varias sectas les faltaba el aliento y sus ojos mostraban luces extrañas.

“他之前分明还不是真仙,莫非是创造了这个惊人的至尊法后,成就了真仙位!!”

“Claramente, antes no era un verdadero inmortal, ¿podría ser que después de crear este asombroso método supremo, se convirtió en un verdadero inmortal?”

“古老有传说,成就至尊法,可让人修为变化,看来此话是真!”

“Hay leyendas antiguas de que el logro de la Ley Suprema puede cambiar la base de cultivo de las personas. ¡Parece que esto es cierto!”

“不对,他还不是真仙,只是具备了气势,可却少了根!”

“No, todavía no es un verdadero inmortal, solo posee impulso, ¡pero le faltan raíces!”

星空殿堂内众人言辞时,三大道门的三老,目中深处的希望之芒越来越强烈,他们没有开口,而是全部看向孟浩,准确的说,是看向孟浩的四周。

Mientras todos en el salón del cielo estrellado hablaban, los tres ancianos de las tres grandes puertas tenían cada vez más esperanza en sus ojos. No hablaron, pero todos miraron a Meng Hao, para ser precisos, a Meng Hao. Los alrededores de Hao.

“这方木已创造出了至尊法,按照道理来说,他应该是会出现在古路的祭坛上……”就在这时,昆仑道的老者,忽然开口。

“Este Fangmu ha creado la Ley Suprema. Lógicamente hablando, debería aparecer en el altar del antiguo camino…” En este momento, el anciano de Kunlun Dao habló de repente.

他话语一出,三大道门三老,双眼蓦然收缩。

Tan pronto como salieron sus palabras, los ojos de los tres ancianos de las tres puertas principales se encogieron repentinamente.

就在这时,孟浩的四周,那四十九个石碑全部消失后,突然的,在他的前方。无声无息间。脚软出现了一处阁楼。

En este momento, después de que desaparecieron las cuarenta y nueve estelas alrededor de Meng Hao, aparecieron de repente frente a él. Silenciosamente. Un ático apareció cuando los pies estaban suaves.

雕栏玉砌。充满了仙意,阁楼很是完整,屹立在虚无上,四周有青石板,隐隐还存在了一些奇花异草,成为了虚空里,似唯一的色彩。

Barandillas talladas hechas de jade. Lleno de espíritu de hadas, el ático está muy completo, de pie sobre la nada, rodeado de losas de piedra azul, y hay algunas flores y plantas extrañas que se convierten en el único color en el vacío.

有仙气缭绕,在散出远古之意时。更有神圣弥漫,仿佛这里,曾经是一处圣地。

Hay un espíritu celestial persistente, al exudar el significado de los tiempos antiguos. Es aún más sagrado, como si este lugar fuera una vez un lugar sagrado.

此阁墨玉雕刻,威压散开时,竟让孟浩有种仿佛之前看到那九座桥的感觉,在此阁的门前,竖着一块巨石,其上写着两个龙飞凤舞的大字。

Cuando las tallas de jade **** de este pabellón se disiparon, Meng Hao sintió como si hubiera visto los nueve puentes antes. Frente a la puerta de este pabellón, había una enorme piedra con dos palabras Los grandes personajes que volaban como dragones y fénix .

兵阁!

¡Bingge!

这两个字,是血色的,目光落去时。孟浩耳边听到了咆哮与嘶吼,仿佛真的是真龙真凤所化。

Estas dos palabras son sangrientas, cuando los ojos caen. Meng Hao escuchó rugidos y rugidos en sus oídos, como si fueran transformados por dragones y fénix reales.

外界第九山海的众人。他们还没等看清,立刻漩涡内孟浩的画面,瞬间模糊。

Gente de Novena Montaña y Mar afuera. Antes de que pudieran ver con claridad, la imagen de Meng Hao en el vórtice se volvió borrosa al instante.

“发生了什么事情?”

“¿Qué pasó?”

“怎么突然没有了画面!!”众人全部惊呼。

“¿Por qué no hay pantalla de repente?”, exclamaron todos.

星空殿堂内,三大道门的老祖,首次缓缓的站起了身,其他各宗老者,纷纷一愣,他们也一样看不到了画面,似那仙阁的出现,切断了所有外界的目光。

En el Palacio del Cielo Estrellado, los ancestros de los Tres Daomen se levantaron lentamente por primera vez ante la mirada del mundo exterior.

“居然真被人找到了,开启阵法,展开通天之术!”

“¡En realidad fue encontrado por alguien, active la formación y despliegue el arte de alcanzar el cielo!”

“没想到,等待了数万年,终于在这一次试炼里,等到了这一天!”

“Inesperadamente, después de esperar decenas de miles de años, ¡finalmente esperé este día en esta prueba!”

“多少年来,三大道门想尽了所有办法,也无法见到仙阁,取不出里面传说中的那样物品,当年经过推算,能见到仙阁的人,唯有灵境才可!”三大道门的老祖,神色极为严肃,三人相互看了看,彼此传音感叹了这三句话,其他人听不到,可昆仑道的老者,却是双眼一闪,隐隐明悟后,神色居然露出了激动。

“Durante tantos años, los Tres Daomen lo han intentado por todos los medios, pero no pueden ver el pabellón de hadas y no pueden sacar los objetos legendarios del interior. Después del cálculo, solo las personas en el reino espiritual pueden ¡mira el pabellón de hadas! ”Los antepasados ​​​​de las Tres Puertas Dao parecían extremadamente serios, los tres se miraron entre sí y exclamaron estas tres oraciones a través de la transmisión de voz. Después de la iluminación, su expresión en realidad mostró emoción.

“原来,你们三大道门这些年来,多次的试炼,除了招收弟子外,还有另外的目的!”

“Resulta que tus tres Daomen lo han intentado muchas veces a lo largo de los años, y además de reclutar discípulos, ¡tienen otro propósito!”

其他各宗老者,似想到了什么,神色先是震撼,而后呼吸急促,以他们的修为,以他们的定力,此刻居然都颤抖起来。

Otros ancianos de varias sectas parecían haber pensado en algo, sus expresiones estaban sorprendidas al principio, y luego les faltaba el aliento. Con su base de cultivo y concentración, todos estaban temblando en este momento.

“三大道门的道友,此事……”

“Compañeros daoístas de los Tres Daomen, este asunto…”

“这是我三大道门的私事,与诸位无关,试炼稍后还会继续!”回答之人,是九海神界的老者,他目露奇光。

“Este es un asunto privado de mis tres grandes puertas, y no tiene nada que ver contigo. ¡El juicio continuará más tarde! “La persona que respondió era un anciano del Reino de Dios de los Nueve Mares, y sus ojos mostraban una expresión extraña. luz.

与此同时,孟浩望着那座仙阁,此阁出现的太突然,似乎是因自己创造了至尊法,这才显露。

Al mismo tiempo, Meng Hao miró el Pabellón Inmortal. Este pabellón apareció demasiado repentinamente, como si se hubiera revelado porque había creado la Ley Suprema.

“凌云子曾说,这里有九十九处仙墟,一处近乎完整的仙阁,莫非此阁就是我之前找不到的……仙阁!”孟浩双眼收缩。

“Ling Yunzi dijo una vez que hay noventa y nueve ruinas de hadas y un pabellón de hadas casi completo. ¿Podría ser que este pabellón sea el que no pude encontrar antes… el pabellón de hadas!” ojos.

略一沉吟,他正要上前时,忽然的,他的脑海里,猛然间传来了一个沧桑的声音。

Después de reflexionar un rato, cuando estaba a punto de dar un paso adelante, de repente, una vicisitud de la vida sonó en su mente.

“方木,老夫九海神界凌云子,代表三大道门与你对话,不管你用什么方法,只要你踏入仙阁内,将里面一面罗盘拿出来,那么三大道门,可以答应你一个条件,任何条件,只要我们能做到,都可以!”

“Fang Mu, el anciano Ling Yunzi del Reino de Dios de los Nueve Mares, te está hablando en nombre de las Tres Puertas de Dao. No importa qué método uses, siempre que entres en el pabellón de hadas y saques un brújula adentro, entonces las Tres Puertas de Dao pueden estar de acuerdo”. ¡Tienes una condición, cualquier condición, siempre que podamos hacerlo!”

孟浩双眼一闪,没有说话,可脚步却停了下来,神色反倒露出迟疑。

Los ojos de Meng Hao brillaron, no habló, pero sus pasos se detuvieron y su expresión mostró vacilación.

“不用担心危险,这是你的造化使然,老夫无法现身,因一旦现身此仙阁会消失,但你放心,这里没有危险。”

“No te preocupes por el peligro, es por tu buena fortuna, el anciano no puede aparecer, porque una vez que aparezca, este pabellón de hadas desaparecerá, pero no te preocupes, no hay peligro aquí.”

略一沉吟,孟浩双眼露出果断,身体一晃走向仙阁。

Después de reflexionar por un momento, los ojos de Meng Hao mostraron determinación, y caminó hacia el pabellón de hadas con un balanceo.

此刻的外界,看不到孟浩这里的画面,那三大道门的三老,呼吸微微急促,双眼露出奇异之芒。

En el mundo exterior en este momento, la escena de Meng Hao no se puede ver aquí. Los ancianos de las tres grandes puertas respiran un poco sin aliento y sus ojos muestran luces extrañas.

他们一样看不到孟浩所在的世界,此刻只能等待,他们等了太多年,如今终于等到这么一个机会。

Tampoco podían ver el mundo en el que se encontraba Meng Hao, por lo que solo podían esperar en este momento. Habían esperado durante demasiados años, y ahora finalmente tuvieron esa oportunidad.

孟浩慢慢靠近这座仙阁,随着走进,这里的威压越来越强,可不知为何,这威压能阻挡所有人靠近,但偏偏对孟浩这里,随着他的走来,竟自行消散,仿佛露出了一条专门给他的路。

Meng Hao se acercó lentamente a este pabellón de hadas. Mientras entraba, la coerción aquí se hizo cada vez más fuerte. Mientras caminaba, se disipó solo, como si revelara un camino especialmente para él.

孟浩目光闪动,他没有在这里察觉到危机,沉吟中,渐渐走到了这仙阁的门前,站在那里,他深吸口气,猛的抬起右手向着仙阁的门一推。

Los ojos de Meng Hao parpadearon. No sintió el peligro aquí. Reflexionó y caminó gradualmente hacia la puerta del pabellón de hadas. De pie allí, respiró hondo y de repente levantó su mano derecha hacia la puerta de el pabellón de hadas empuje.

无声无息间,此门缓缓打开,在打开的刹那,有无尽的光从门内蓦然散出,眨眼就将孟浩身影淹没在内,此光更是传遍八方,隐隐间,凌云子凄厉的惨叫传出,他的身影,竟是悄然的跟随在孟浩身后,试图一起进入仙阁。

En silencio, la puerta se abrió lentamente y, en el momento de abrirse, una luz infinita salió de la puerta, sumergiendo la figura de Meng Hao en un abrir y cerrar de ojos, y la luz se extendió en todas las direcciones, débilmente, el grito estridente de Ling Yunzi. salió, su figura seguía en silencio detrás de Meng Hao, tratando de entrar juntos en el pabellón de hadas.

可在这光中,他身影被逼出,全身七窍流血,如被诅咒,带着恐惧与骇然,他疾驰后退,毫不迟疑的离开了这片世界后,才免过死劫。

Pero en esta luz, su figura fue expulsada, sangrando por los siete orificios de su cuerpo, como si estuviera maldito, con miedo y horror, galopó hacia atrás y dejó este mundo sin dudarlo, solo para evitar la muerte.

此刻,在这仙阁四周,只剩下了孟浩一个人,而孟浩在那光里,没有收到丝毫伤害,直至此光渐渐弱了后,孟浩呆呆的望着仙阁内,倒吸口气。

En este momento, Meng Hao era el único que quedaba alrededor del pabellón de hadas, y Meng Hao no resultó dañado en absoluto por la luz. , jadeó.

“这里……”孟浩喃喃,他看到的,这仙阁中,放着一排排架子,这些架子上,赫然摆放着众多的法宝。

“Aquí…”, murmuró Meng Hao. Lo que vio fue que había filas de estantes en el pabellón de hadas, y había muchas armas mágicas en estos estantes.

有烟雾如龙环绕的鞭子,这鞭子似以筋炼成,其上散发强悍的威压,仿佛真龙所炼,还有古镜云雾遮盖,其内似封印了某种生命。

Hay un látigo rodeado de humo como un dragón. Este látigo parece estar hecho de tendones, y emana una poderosa presión, como si fuera hecho por un dragón real. También está cubierto por antiguas nubes de espejo, y parece que algún tipo de vida está sellada en su interior.

还有一颗赤色的眼,哪怕只是闭合,可给孟浩的感觉,惊天动地。

También hay un ojo rojo, incluso si solo está cerrado, le da a Meng Hao una sensación trascendental.

还有一尊鼎,此鼎下,竟镇压着一只蟾蜍。

También hay un trípode, debajo de este trípode, se suprime un sapo.

不远处,放着一把长枪,此枪通体青色,枪尖居然是骨头摩出,而枪杆的木……孟浩看去时,脑海轰鸣,他认识此木,这是……建木!

No muy lejos, hay una lanza larga, la lanza es de color azul, la **** de la lanza en realidad está desgastada del hueso, y la madera del arma… Cuando Meng Hao la miró, su mente rugió, conocía esta madera, esto es … ¡Jianmu!

还有一把刀,此刀上沾染着黑色的鲜血,那鲜血内似还存在了意志,正发出惊天的咆哮。

También hay un cuchillo, que está manchado con sangre negra, y parece haber voluntad en la sangre, y está haciendo un rugido aterrador.

除了这些,还有一个罗盘,此罗盘看起来平淡无奇,唯独在中间的位置,镶嵌了一颗白色的水晶,这水晶散发柔和之芒,因它的存在,使得这罗盘顿时不凡。

Además de estos, también hay una brújula. Esta brújula parece ordinaria, excepto por un cristal blanco incrustado en el centro. Extraordinaria.

且看其样子,这水晶似可以取出,仿佛罗盘,只是为了将这水晶的力量爆发出来而创造。

Mirando su apariencia, este cristal parece ser removible, como una brújula, fue creado solo para liberar el poder de este cristal.

种种法宝,比比皆是,有太多孟浩看不出作用,样子更是怪异,但无论哪一个,放在外界,都会惊天动地。

Se pueden encontrar todo tipo de armas mágicas en todas partes, hay demasiadas Meng Hao que no pueden ver el efecto, y la apariencia es aún más extraña, pero no importa cuál se coloque afuera, sacudirá el mundo.

除了这些法宝,仙阁内还有一张案几,上面放着一些竹简,还有笔墨之物。

Además de estas armas mágicas, también hay una mesa en el pabellón de las hadas, en la que hay algunas tiras de bambú, así como pinceles y tinta.

孟浩呼吸急促,双眼露出强烈的光芒,迈步间,直接踏入阁楼内,几乎在他踏入进来的刹那,这仙阁的门,自行关闭。

A Meng Hao le faltaba el aliento y sus ojos brillaban intensamente. Cuando dio un paso, entró directamente en el ático. Casi en el momento en que entró, la puerta del pabellón de hadas se cerró sola.

与此同时,一个冰冷的声音,蓦然在这仙阁内回荡。

Al mismo tiempo, una voz fría de repente resonó en el pabellón de hadas.

“遵从三大至尊的遗命,若有灵境修为,创造出至尊法,可入兵阁选一宝。”

“Sigue la voluntad de los tres seres supremos, si tienes cultivo espiritual y creas el método supremo, puedes ingresar al pabellón militar y elegir un tesoro”.

孟浩猛地回头,看向四周,这里除了他外,没有其他身影,这声音带着冷漠,似没有情绪,只说了方才那一句话,便再没有传出声音。

Meng Hao de repente giró la cabeza y miró a su alrededor. No había otra figura además de él. La voz era indiferente, como si no tuviera emociones.

孟浩惊疑,沉默少顷后,看向那些至宝,怦然心动。

Meng Hao se sorprendió, y después de un breve momento de silencio, miró esos tesoros y su corazón dio un vuelco.

这里的每一件法宝,孟浩都想拥有,目光扫过后,在那罗盘上停顿了一下。

Meng Hao quería poseer todas las armas mágicas aquí. Después de barrer sus ojos, se detuvo en la brújula.

“此罗盘,应该就是三大道门想要让我取走之物了。”孟浩目光闪动,扫过所有法宝后,沉吟起来。

“Esta brújula debería ser lo que los Tres Daomen quieren que me lleve.” Los ojos de Meng Hao parpadearon, y después de escanear todas las armas mágicas, reflexionó.

“三大道门的试炼,有另外的目的,这个目的,就是让人进入这个仙阁内,获取他们想要之物,若我不遵从,怕是出去后凶多吉少。”孟浩有些不甘心,沉吟片刻,看着那罗盘,忽然双眼一闪,上前几步,一把将这罗盘拿下。

“Las pruebas de las Puertas de los Tres Dao tienen otro propósito. Este propósito es permitir que las personas entren en este pabellón de hadas y obtengan lo que quieran. Si no obedezco, me temo que será mala suerte después de irme”. fuera.” Meng Meng Hao no estaba dispuesto, reflexionó por un momento, miró la brújula, de repente sus ojos brillaron, avanzó unos pasos y bajó la brújula.

在拿下这罗盘的刹那,孟浩从储物袋内取出一把飞剑~Soverse.com~用了全力,去将这罗盘中间,镶嵌的那块白色的水晶撬动。

En el momento en que bajó la brújula, Meng Hao sacó una espada voladora de la bolsa de almacenamiento~Soverse.com~ y usó toda su fuerza para hacer palanca en el cristal blanco incrustado en el medio de la brújula.

“想要从我这里占便宜,不可能!”孟浩咬牙切齿,狠狠一撬,咔嚓一声,水晶落下,被他一把抓住后,带着笑容小心的收入储物袋内。

“¡Es imposible aprovecharse de mí!” Meng Hao apretó los dientes, lo empujó con fuerza y, con un clic, el cristal cayó. Después de que él lo agarrara, lo puso con cuidado en la bolsa de almacenamiento con una sonrisa.

又看了看手中的罗盘,觉得天衣无缝,看不出痕迹后,干咳一声,双眼闪动的望着四周。

Mirando la brújula en su mano nuevamente, sintió que la ropa estaba perfecta y no se podían ver rastros. Después de toser secamente, sus ojos parpadearon y miró a su alrededor.

“虽然说只是可以取一宝,不过说不定会有意外,要试试还能不能拿其他的宝物。”孟浩心跳加速,立刻走向那杆长枪旁,一把抓住要将其取下,可就在他碰触长枪的刹那,立刻一股排斥之力,骤然散开。

“Aunque se dice que solo se puede tomar un tesoro, puede haber accidentes. Tengo que intentar ver si puedo obtener otros tesoros”. El corazón de Meng Hao latió más rápido e inmediatamente caminó hacia la lanza larga. agarrándolo para quitárselo, pero en el momento en que tocó la lanza, una fuerza repulsiva se dispersó repentinamente.

“它与你无缘,你已取了一宝,可以离去了。”仙阁内,冰冷的声音再次回荡。

“No tiene nada que ver contigo. Ya te has llevado un tesoro, así que puedes irte” Dentro del pabellón de las hadas, la fría voz resonó de nuevo.

“无缘?缘是因果的一种,也就是说,我与这些法宝没有因果?”孟浩眼中露出一抹奇异之芒,干咳一声后,双目突然光芒闪耀,与此同时,妖封第七禁,禁因果之法,蓦然展开。(未完待续。。)r527()

“¿Sin destino? El destino es una especie de causa y efecto, es decir, ¿no hay causa y efecto entre estas armas mágicas y yo?” Los ojos de Meng Hao mostraron una luz extraña, y después de una tos seca, su los ojos de repente brillaron La séptima prohibición, la ley de prohibir causa y efecto, de repente se desarrolló. (Continuará…) r527()

…()

…()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *