I Shall Seal the Heavens Chapter 895: ¡Ha vuelto!

Published:

“七千丈啊!!整个方家新一代中,能达到七千丈者,不到十人,今天……有多出了一个,此人是谁!”

“¡Siete mil pies! En toda la nueva generación de la familia Fang, hay menos de diez personas que pueden alcanzar los siete mil pies. Hoy… hay una persona más. ¿Quién es esta persona?” >

“必定是支脉的族人了,我看八成就是涛儿。”

“Debe ser un miembro del ramal. Creo que probablemente sea Tao’er”.

东天门外,方家众人震动时,东胜星内,那七声道钟,回荡苍穹大地所有方家族人耳中,与此同时,那在湖泊外喝酒的孟浩的十九叔,身体微微一颤,缓缓放下酒壶,抬头看向天空。

Fuera de East Heaven Gate, cuando todos en la familia Fang temblaron, la campana de siete sonidos en Dongsheng Star resonó en los oídos de todos los miembros de la familia Fang en el cielo. Al mismo tiempo, el decimonoveno tío de Meng Hao que estaba bebiendo fuera del lago, el cuerpo tembló ligeramente, dejó lentamente la jarra y miró hacia el cielo.

“七声道钟……是谁首次踏入了方家大门,莫非……莫非是浩儿!!”十九叔身体颤抖,猛的站起了身,右手抬起一挥,那倒立的青年惨叫,被中年男子一把拎着,直奔天空。

“La campana de siete tonos… que entró por la puerta de la familia Fang por primera vez, ¿podría ser… podría ser Haoer?”, el tío Diecinueve tembló, se levantó bruscamente y levantó la mano derecha. y luego El joven boca abajo gritó y fue recogido por el hombre de mediana edad y voló directo al cielo.

“爹,爹,我错了,我真的错了……”青年凄惨之声传出,可十九叔置若罔闻,一晃之下,带着青年,冲向东天门,他要去看看,到底……是不是孟浩!

“Papá, papá, me equivoqué, realmente me equivoqué…” La voz miserable del joven salió, pero el decimonoveno tío la ignoró y, en un instante, condujo al joven hacia la Puerta del Cielo Este. Mira, al final… ¡es Meng Hao!

与此同时,在方家祖宅内,另一测,也有一处大殿,这大殿里只有两个人,一个老者,一个中年,二人盘膝打坐,都听到了钟声。

Al mismo tiempo, en la casa ancestral de la familia Fang, hay otro salón. Solo hay dos personas en este salón, un anciano y un hombre de mediana edad. Ambos estaban sentados con las piernas cruzadas en meditación, y ambos oyeron la campana.

“你去看看,这是哪一脉的族人,若是我们这一脉也就罢了,若不是……就索要过来,老夫可再收一个孙儿。”老者没有睁开眼,淡淡开口。

“Ve y mira, ¿qué clase de miembro del clan es este? Abre la boca.

中年男子神色威严,容颜与方秀峰有些相似,点了点头后,一步迈出,身影消失,出现时赫然在了天空尽头。

El hombre de mediana edad se veía majestuoso y su rostro era algo similar a Fang Xiufeng. Después de asentir, dio un paso adelante y su figura desapareció. Cuando apareció, estaba impresionantemente al final del cielo.

他目中有光芒一闪。

Había un brillo en sus ojos.

“七千丈的资质,只比我儿差一些,也配成为他的弟弟了。”

“La aptitud de Qiqianzhang es solo un poco peor que la de mi hijo, y es digno de ser su hermano menor”.

此时此刻。在方家祖宅的下方。无尽的大地深处。有一座洞府,这洞府内,弥漫了浓郁到了极致的仙气,四周赫然……是以仙玉打造。

Este momento. Debajo de la casa ancestral de la familia Fang. Las infinitas profundidades de la tierra. Hay una cueva, y la cueva está llena de energía inmortal extremadamente fuerte, y los alrededores son impresionantes… Está hecho de jade inmortal.

一个青年,赤着上身,正盘膝打坐,而他的四周,有九个身体干枯的老者。这九老全身被铁链捆绑,凝固在阵法上,发出凄厉的嘶吼,随着他们的声音传出,一缕缕仙气,赫然从这九人身上流失,融入阵法后,竟被中间的青年,吸收在了体内。

Un hombre joven, con la parte superior del cuerpo descubierta, está sentado con las piernas cruzadas en meditación y, a su alrededor, hay nueve ancianos con cuerpos marchitos. Todo el cuerpo de los nueve ancianos estaba atado con cadenas de hierro, y estaban congelados en la formación. Dejaron escapar un rugido lastimero. Cuando sus voces salieron, volutas de energía de hadas desaparecieron repentinamente de las nueve personas. Jóvenes, absortos en el cuerpo.

洞府的周围,还有三个老者。观望这一幕,脸上露出微笑。

Hay tres ancianos alrededor de la cueva. Al ver esta escena, una sonrisa apareció en su rostro.

“公子的修为。越发精进了。”

“El cultivo del joven maestro. Cada vez es mejor”.

“以公子的资质,放眼整个第九山海,都是数一数二,就算是三大道门的天骄,在公子面前,日后也都要低头。”

“Con la aptitud del joven maestro, mirando toda la Novena Montaña y el Mar, es uno de los mejores. Incluso la arrogancia de las tres grandes puertas inclinará la cabeza frente al joven maestro en el futuro. “

“公子有大愿,用不了多久,他成为真仙后,将会横扫第九山海的所有天骄。”

“El joven maestro tiene un gran deseo. En poco tiempo, después de convertirse en un verdadero inmortal, eliminará todas las arrogancias de la Novena Montaña y el Mar”.

也正是在这时,钟声回荡,三老神色一变,可那青年,依旧闭目打坐。

También fue en este momento que sonó la campana y las expresiones de los tres ancianos cambiaron, pero el joven aún meditaba con los ojos cerrados.

东胜星,外人听不到钟声,可方家族人,却是越来越多的飞出,直奔东天门而去,凝聚在门外,看着方家大门的光芒无尽。

Dong Shengxing, los forasteros no pueden escuchar la campana, pero más y más miembros de la familia Fang volaron, dirigiéndose directamente a la Puerta del Cielo del Este, se reunieron afuera de la puerta, observando la luz interminable de la puerta de la familia Fang.

“到底会是谁……”

“¿Quién será…”

“不用着急,一会就可以看到了,不管他是谁,此人以后在家族的待遇,将与众不同!”

“No te preocupes, puedes verlo en un rato, no importa quién sea, ¡el trato de esta persona en la familia será diferente en el futuro!”

人群内,孟浩的十九叔,也在其中,看着方家大门内的身影,他身体猛地颤抖,别人没有看到过孟浩,自然认不出来,可他一眼,就从这模糊的身影内,感受到了熟悉。

En la multitud, el decimonoveno tío de Meng Hao también estaba entre ellos. Mirando a la figura dentro de la puerta de la familia Fang, su cuerpo tembló violentamente. Nadie más había visto a Meng Hao antes, por lo que, naturalmente, no podían reconocerlo. De esta vaga figura, sentí familiaridad.

“他是谁啊,居然门光七千丈!”十九叔身边的青年,此刻目瞪口呆时,脑袋被他父亲狠狠的拍了一下。

“¿Quién es él? ¡Es tan conocido!” El joven junto al Tío Diecinueve se quedó estupefacto cuando su padre le dio una fuerte bofetada en la cabeza.

“爹……”青年哭丧着脸,正要说些什么时,忽然的,轰鸣之声再次惊天而起,方家大门的光芒……竟再次爆发。

“Padre…” El joven estaba a punto de decir algo con el rostro lloroso, cuando de repente, el rugido sacudió el cielo de nuevo, y la luz de la puerta de la familia Fang… explotó de nuevo.

轰轰轰!

¡Bum, bum, bum!

从七千丈突破,直接攀到了八千丈,这种高度,这种气势,瞬间就让东天门外的方家族人,一个个目瞪口呆。

El avance de 7000 zhang a 8000 zhang, esta altura, este impulso, sorprendió instantáneamente a los miembros de la familia Fang fuera de Dongtianmen.

“天啊……这……这怎么可能!!”

“¡Dios mío… esto… cómo es esto posible!!”

“八千丈,居然……居然达到了八千丈,卫公子也是八千丈,此人的血脉浓郁,居然能堪比卫公子!!”

“Ocho mil pies, inesperadamente… ha alcanzado ocho mil pies, y el Sr. Wei también mide ocho mil pies. ¡La sangre de esta persona es tan fuerte que puede compararse con el Sr. Wei!”

“族人里,有谁能做到这一点,不可能啊,我记忆里没有那个族人,有如此血脉!!”

“¡Entre los miembros del clan, quién puede hacer esto, es imposible, no recuerdo a ese miembro del clan con tanta sangre!”

哗然时,方家人群内,有一些老者神色黯淡,沉默不语,内心苦涩,他们这些人,在人群中不多,他们是方家嫡系!

Durante el alboroto, entre la multitud de la familia Fang, había algunos ancianos con expresiones sombrías, silenciosos y amargos en sus corazones. No había muchos de ellos en la multitud, y eran descendientes directos de la familia Fang. !

曾经的辉煌,如今已成为过去,随着孟浩的爷爷失踪,父亲去了南天星,而嫡系的老祖,也闭关不出,嫡系的没落,在家族中,已越发的惨淡。

La antigua gloria ahora es cosa del pasado. Tras la desaparición del abuelo de Meng Hao, su padre se fue a Nantianxing, y los antepasados ​​de la línea directa no pudieron salir de la reclusión. El declive de la línea directa ha cada vez más sombrío en la familia.

他们看着门光无尽,只有轻叹。

Miraron la luz infinita en la puerta y solo pudieron suspirar.

“曾经我们这一脉,也有一个天骄,那才是真正的天骄!!可惜……一年前本以为他能回来,可如今……却生死未知。”

“Érase una vez en nuestro linaje, también había un Tianjiao, ¡y ese era el verdadero Tianjiao! Es una pena… hace un año, pensé que volvería, pero ahora… su vida y la muerte son desconocidas”.

人群内,还有一个人,此人正是之前刚刚到来的,准备将门内孟浩收为自己这一脉的中年男子,他原本是带着笑容,站在那里时,身边有不少族人簇拥,以其为首。

En la multitud, había otra persona. Esta persona era el hombre de mediana edad que acababa de llegar y estaba a punto de aceptar a Meng Hao de la secta como su propio linaje. Originalmente estaba sonriendo. Los jóvenes lo rodearon, con él como líder.

可如今,在门光八千丈的刹那,他忽然双眼收缩,目中深处,居然露出了一抹杀机,不管对方是谁,可八千丈的血脉,已威胁到了他的儿子。

Pero ahora, en el momento en que la luz de la puerta era de 8000 zhang, sus ojos se encogieron repentinamente y había un indicio de intención asesina en las profundidades de sus ojos. No importa quién fuera la otra parte, la sangre de 8000 zhang había desaparecido. ya amenazó a su hijo.

大长老方通天双眼微不可查的一缩,可神色却是慈祥,更有振奋。

Los ojos del gran anciano Fang Tongtian se entrecerraron imperceptiblemente, pero su expresión era amable e incluso más emocionante.

“好,我方家,看来要出一个与方卫并肩的天骄至尊了!”

“Está bien, mi familia Fang, ¡parece que habrá un Tianjiao Supremo que estará al lado de Fang Wei!”

方家震动,东胜星内,第八声钟鸣回荡时,那些没有飞出的族人,也都一个个震动,无论是在血色沙漠中打坐的青年,还是在火山内修行的中年,都在这一瞬,飞了出来。

La familia Fang tembló, y cuando sonó la octava campana en Dongsheng Star, los miembros del clan que no volaron también se sacudieron uno por uno, ya fuera un joven que meditaba en el desierto color sangre o un hombre de mediana edad. hombre practicando en un volcán, todo en este momento, salió volando.

而在祖宅内,那派子嗣出去的老者,他闭目的双眼,蓦然睁开,其双目内,有恐怖的光芒刹那乍现。

En la casa ancestral, el anciano que envió a sus herederos cerró los ojos y de repente los abrió, y una luz aterradora apareció en sus ojos en un instante.

“八千丈,方家这一代的族人里,除了我的孙儿,没有人具备如此浓郁血脉,此人不是东胜星方家族人!

“Baqianzhang, en esta generación de la familia Fang, nadie tiene un linaje tan fuerte excepto mi nieto. ¡Esta persona no es de la familia Dongsheng Xingfang!

他……应该是那个该死的小杂种!!他没死!”老者眼中杀机蓦然闪耀,可很快就皱起眉头,他内心有忌惮,这里是东胜星,而方家……道蕴太深,就算他身为族人,身居高位,可也不敢明面上触犯。

Él… ¡debería ser ese maldito bastardo! ! ¡Él no está muerto! “La intención asesina brilló en los ojos del anciano, pero frunció el ceño rápidamente. Tenía miedo en su corazón. Esta es la estrella Dongsheng y la familia Fang… Dao Yun es demasiado profundo. Ofensivo en la superficie.

“该死,他如此高调,可见心机深沉!”

“¡Maldita sea, tiene un perfil tan alto que se puede ver que tiene una mente profunda!”

此刻,东胜星方家,全部都被震撼,孟浩这里的门光之高,已与方家第一天骄方卫并驾齐驱,这种血脉的浓度,堪称恐怖。

En este momento, toda la familia Fang de Dongshengxing se sorprendió. La reputación de Meng Hao aquí estaba a la par de Fang Wei, el orgullo número uno de la familia Fang. La concentración de este tipo de sangre era aterradora.

寻常族人兴奋,可那些掌握权势以及修为高深的族人,却是一个个面色变化,对于族人中出现天骄,他们高兴,可若这个添加……到了一种恐怖的程度,则此事就不是喜悦了。

Los miembros del clan ordinarios están emocionados, pero aquellos miembros del clan que tienen poder y tienen bases de cultivo avanzadas, todos cambian de complexión. No es alegría.

一旦撼动了方卫的地位,那么龙虎之斗,必定有人败落,此事涉及派系之争,极为复杂。

Una vez que el estado de Fang Wei sea sacudido, alguien definitivamente perderá en la batalla entre el dragón y el tigre. Este asunto involucra disputas de facciones, lo cual es extremadamente complicado.

孟浩在方家大门内,此刻闭上眼,他的血脉全部沸腾,流转全身时,他能感受到,似乎……自己的血脉,还有余力。

Meng Hao está dentro de la puerta de la casa de Fang. Cierra los ojos en este momento. Sus vasos sanguíneos están hirviendo.

他深吸口气,双眼蓦然一闪。

Respiró hondo, sus ojos brillaron de repente.

“既要高调,就要彻底一些才对!”他修为轰然爆发,血脉游走时,全部轰鸣,立刻震动大门,而外界的光,也在这一瞬,从八千丈直接攀升。

“¡Si quieres tener un perfil alto, tienes que ser más minucioso!” Su nivel de cultivo explotó, y cuando la sangre fluyó, todos rugieron, sacudiendo la puerta de inmediato, y la luz del exterior también subió. directamente desde ocho mil pies en este momento.

八千五百丈,八千九百丈……九千丈!!

Ocho mil quinientos pies, ocho mil novecientos pies… ¡nueve mil pies! !

哗然顿起,可刚一出现,就立刻嘎然停止,因为……这光还在继续!

Hubo un alboroto, pero tan pronto como apareció, se detuvo abruptamente, porque… ¡la luz sigue encendida!

九千一百丈,九千二百丈……九千五百丈……九千七百丈,直至……

Nueve mil cien pies, nueve mil doscientos pies… nueve mil quinientos pies… nueve mil setecientos pies, hasta…

九千九百丈!

¡Nueve mil novecientos pies!

一万丈!!

¡Diez mil zhang! !

所有方家族人,全部震撼到了极致,大长老方通天,双目死死的收缩,可脸上却露出微笑,他四周的方家族人,那些老者都皱起眉头,可寻常族人,却是欢呼惊天。

Todos los miembros de la familia Fang se sorprendieron al extremo. El gran anciano Fang Tongtian encogió los ojos con fuerza, pero había una sonrisa en su rostro. Los ancianos de la familia Fang a su alrededor fruncieron el ceño, pero la gente común, Pero los vítores fueron impactantes.

“一万丈!!超越了卫公子,此人的血脉程度,前所未有!!”

“¡¡Miles de pies!! Superé al Sr. Wei, ¡el nivel de sangre de esta persona no tiene precedentes!!”

“万丈门光,方家有记录以来,数万年没出现过!!”

“¡¡La luz de la puerta de Wanzhang, ya que la familia Fang tiene registros, no ha aparecido en decenas de miles de años!!”

“传说只有当年的先祖,才是万丈之高,此人……血脉返祖了!!”

“Se dice que solo el antepasado del año es el más alto, esta persona… ¡¡la sangre ha vuelto a los antepasados!!”

孟浩的十九叔,振奋到了极致,双眼露出强烈的光芒。

El decimonoveno tío de Meng Hao estaba emocionado al extremo, sus ojos mostraban una luz fuerte.

“一定是浩儿,也唯有大哥的儿子,嫡系一脉的长孙,才会具备如此血脉!!”

“¡¡Debe ser Hao’er, y solo el hijo del hermano mayor, el nieto mayor de la línea directa, puede tener tal linaje!!”

东胜星上,第九声与第十声钟鸣,回荡回荡时,祖宅内的老者,猛的站起了身,露出无法置信,而在大地下方,洞府中,那吸收身边九老仙气的青年,双眼蓦然开阖,目中瞳孔是紫色,露出奇异之芒。

En Dongsheng Star, cuando sonaron las campanas novena y décima, el anciano de la casa ancestral se levantó de repente, mostrando incredulidad. El joven con aire de hada de repente abrió y cerró los ojos, las pupilas de sus ojos eran de color púrpura, revelando una luz extraña.

“是他回来了么……”青年缓缓开口。

“¿Ha vuelto…”, dijo el joven lentamente.

这一天,方家所有族人前所未有的震撼,这一天,东天门外,人数之多,密密麻麻无边无际。

En este día, todos los miembros de la familia Fang se sorprendieron como nunca antes. En este día, fuera de East Heaven Gate, había tanta gente, densamente abarrotada e ilimitada.

这一天,方家的族人,有大半强者都飞出,在了东天门外。

En este día, la mayoría de los miembros fuertes de la familia Fang volaron fuera de East Heaven Gate.

这一天,也是东天门外,之前排队的那些修士,这一辈子都无法忘记的一天。

Este día también es un día que los monjes que se alinearon frente a la Puerta Este del Cielo nunca olvidarán en toda su vida.

这一天,也是冯寻,觉得自己这一生,最梦幻的一天,他认识一个叫孟姓修士,对方……踏入方家大门,门光万丈,创造了一个传说,缔造了一个神话。

Este día también fue Feng Xun, quien sintió que su vida era el día más soñador. Conoció a un monje llamado Meng, quien… entró por la puerta de la familia de Fang, y era muy famoso. Creó una leyenda. y creó un mito. .

轰鸣之声~Soverse.com~从方家大门上回单八方,光芒在这一瞬,渐渐消散,这一刻四周万众瞩目,所有的方家族人,都齐齐看向大门,渐渐地,随着光芒黯淡,一个陌生的身影徐徐的显露在了众人面前。

El sonido del rugido~Soverse.com~Desde la puerta de Fang hasta Shan Bafang, la luz se disipó gradualmente en este momento. En este momento, todas las personas de la familia Fang miraron la puerta al unísono. Gradualmente, como la luz atenuado, una figura extraña apareció gradualmente frente a todos.

修长的身体,淡蓝色的长衫,一头黑发飘摇,面色有些蜡黄,微微瘦弱,可他站在那里,却仿佛站在了太阳上,踏入巅峰。

Cuerpo esbelto, vestido largo azul claro, cabello **** alborotado, tez algo cetrina, ligeramente delgado, pero parado allí, parece estar parado sobre el sol, entrando en la cima.

他的双眼明亮,如同星辰,他站在那里,目光扫过四周时,当着所有人的面,似有些害羞,露出腼腆之意。

Sus ojos son tan brillantes como las estrellas, allí de pie, cuando miró a su alrededor, parecía un poco tímido frente a todos, mostrando timidez.

“家父方秀峰,家母孟丽,我有个姐姐叫方瑜,我随母姓叫孟浩,拜见各位爷爷奶奶,叔叔伯伯,弟弟妹妹。”

“Padre Fang Xiufeng, madre Meng Li, tengo una hermana llamada Fang Yu, y el apellido de mi madre es Meng Hao, me gustaría conocer a todos los abuelos, tíos, hermanos y hermanas menores”.

孟浩抱拳,深深一拜。

Meng Hao ahuecó los puños y se inclinó profundamente.

—————–

—————–

第三更,兄弟姐妹,月票还有么!!(未完待续。。)

La tercera actualización, hermanos y hermanas, ¿todavía tienen el pase mensual? ! (Continuará..)

…()

…()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *