I Shall Seal the Heavens Chapter 933: ¡Huelga!

Published:

而道境,不需要在星辰上沐浴,他们可以飞出星辰,在星空中去直面阳星!

El reino de Dao no necesita bañarse en las estrellas, ¡pueden volar fuera de las estrellas y enfrentarse a las estrellas del sol en el cielo estrellado!

此刻,明月湖四周,三千多丈内,所有人都在盘膝打坐,沐浴在这东升之光下,而东胜阁内,方卫第一个飞出,他没有在阁楼中停留,而是直奔天空而去。

En este momento, alrededor del lago Mingyue, a más de tres mil pies, todos están meditando con las piernas cruzadas, bañados por la luz de Dongsheng, y en el Pabellón Dongsheng, Fang Wei fue el primero en volar, no lo hizo. quedarse en el ático, pero se fue directo al cielo.

此刻阳光万丈,高温惊人,一切目光所看的世界,都在扭曲,大地似乎一瞬就被烘干了所有的水份,甚至明月湖,都在这一刻化作了雾气,肉眼可见的干枯起来。

En este momento, el sol brilla y la temperatura es asombrosa. El mundo que todos miran está distorsionado. La tierra parece secarse en un instante. Se seca.

大地隐隐出现干裂,明月湖四周的方家族人,每一个都在吸收阳光内的奇异力量,来锻自己的肉身,让肉身不断强悍。

El suelo estaba levemente seco y agrietado, y los miembros de la familia Fang alrededor del lago Mingyue estaban absorbiendo el extraño poder de la luz del sol para forjar sus cuerpos y hacerlos más fuertes.

方卫的飞出,引起了不少人的关注,因为他是天骄,是方家这一代的骄阳,其速极快,眨眼间就到了千丈的高空,在那里他深吸口气,目露奇光,盘膝坐下后,整个人仿佛化作了一个黑洞,将所有映照来的阳光,全部吸收。

El vuelo de Fang Wei ha atraído la atención de muchas personas, porque él es la arrogancia del cielo y el sol abrasador de la generación de la familia Fang. Había una luz extraña en sus ojos, y después de sentarse con las piernas cruzadas, toda su El cuerpo pareció convertirse en un agujero negro, absorbiendo toda la luz solar reflejada.

“不愧是卫公子!”

“¡Como era de esperar del Sr. Wei!”

“他这根本就不是吸收,这是在吞噬,他的底蕴太深了!”

“No está absorbiendo en absoluto, está devorando, ¡su trasfondo es demasiado profundo!”

四周传出哗然时,就连方家祖宅内的那些老一辈强者与长老们,也都暗自头。

Cuando hubo un alboroto por todas partes, incluso los ancianos y los hombres fuertes de la generación anterior en la casa ancestral de la familia Fang también asintieron en secreto.

第二个从东升阁内飞出的,是王木。身为王家天骄,他此刻目露奇光,身体飞出的一瞬。他的神色内居然有激动之意。

El segundo en salir volando del Pabellón Dongsheng fue Wang Mu. Como la arrogancia de la familia Wang, tenía una extraña luz en sus ojos en este momento, y su cuerpo salió volando por un momento. Había entusiasmo en su expresión.

“老祖有法,其名残夜,是感悟初阳之力自创出来……今日我王木感悟东升之阳,必定使我对残夜,明悟更多!”

“El viejo ancestro tiene una ley, y su nombre es Can Ye. Fue creado al comprender el poder del sol temprano… Hoy, Wang Mu, que entiende el sol naciente en el este, definitivamente me hará entiende ¿Puedes más?”

在王木之后,则是太阳子,他大笑而起。身为五大圣地之中太阳山的骄子,他修行的术法本就与太阳有关。故而这一次的造化,对他来説,超越了旁人。

Detrás de Wang Mu está Sun Zi, quien se echó a reír. Como el orgulloso hijo de la Montaña del Sol entre los cinco lugares sagrados, los hechizos que practicaba estaban originalmente relacionados con el sol. Por eso, la buena fortuna esta vez, para él, superó a otras.

此刻飞出时,太阳子直接飞到了八百多丈的位置。深吸口气,整个人……仿佛化作了一个太阳,让所有看到之人,都心神震动。

Al volar en este momento, Sun Son voló directamente a una posición de más de 800 zhang. Tomando una respiración profunda, toda la persona… parecía haberse convertido en un sol, sacudiendo los corazones de todos los que lo vieron.

紧接着,凡冬儿与李灵儿,二女同时飞起,一个在千丈之高,一个在九百丈的高度,盘膝打坐。她们本就美丽,如今在阳光里,全身似都散发光芒。充满了神圣,让所有看到者,都心驰荡漾,仿佛看到了仙子。

Después de eso, Fan Donger y Li Linger, las dos hijas, volaron al mismo tiempo, una a una altura de mil pies y la otra a una altura de novecientos pies, sentadas con las piernas cruzadas en meditación. Ya eran hermosos, pero ahora bajo el sol, todo su cuerpo parecía irradiar luz. Está lleno de santidad, haciendo que todos los que lo vean se sientan emocionados, como si estuvieran viendo un hada.

宋罗丹紧随其后,方家的天骄,也陆续的飞出。其中方东寒最快,他赫然是在了六百多丈的位置。引起了族人不的轰动。

Song Luodan lo siguió de cerca, y el orgullo de la familia Fang también salió volando uno tras otro. Entre ellos, Fang Donghan fue el más rápido y estaba impresionantemente en una posición de más de seiscientos pies. Causó un alboroto entre la tribu.

孙海也在孟浩松手时,神色严肃,迈步走出,在了七百多丈的高度时,他身上掀起了一股仿佛帝王般的气势,使得阳光在他四周,急速的涌现而来。

Cuando Meng Hao lo soltó, Sun Hai salió con una mirada seria en su rostro. Cuando estaba a una altura de más de 700 pies, tenía un aura como un emperador, lo que hacía que el sol se precipitara a su alrededor. Ven .

这些东升阁内的天骄,没有人低于四百丈,就算是方西,也都在四百多丈处打坐,而四百丈下,人数不少,都是明月湖边的方家族人。

Ninguno de estos Tianjiao en el Pabellón Dongsheng está por debajo de los 120 metros, incluso Fang Xi, todos meditan a más de 120 metros, y hay bastantes personas por debajo de los 120 metros, todos ellos son Fangs de la familia Mingyue Lake. gente.

孟浩没有立刻飞出,他盘膝坐在阁楼中,外界的高温炙热,不断的钻入他的体内,使得孟浩全身仿佛要被燃烧。

Meng Hao no voló de inmediato, se sentó con las piernas cruzadas en el ático, la alta temperatura exterior penetraba continuamente en su cuerpo, haciendo que todo el cuerpo de Meng Hao pareciera estar quemado.

在这燃烧中,他的额头流下汗水,这些汗水都是黑色,仿佛是他体内的杂质,正在被逼出,与此同时,在这高温炙热下,他的身体慢慢的吸收之后,经脉更为粗壮,骨骼更加的坚硬,血肉之力也增加了不少。

Durante la quema, el sudor goteaba de su frente. El sudor era negro, como si las impurezas de su cuerpo estuvieran siendo expulsadas. Al mismo tiempo, bajo la alta temperatura, su cuerpo lo absorbió lentamente. , los meridianos son más gruesos. , los huesos son más duros y la fuerza de la carne y la sangre también ha aumentado mucho.

“东升之阳!”孟浩深吸口气,一股热流扑面,融入体内内散开时,他身体一晃,直接从阁楼内走出,踏入到了半空中。

“¡East Rising Sun!” Meng Hao respiró hondo, una ola de calor golpeó su rostro, y cuando se derritió en su cuerpo y se dispersó, sacudió su cuerpo, salió del ático y dio un paso en el aire.

在他踏出的瞬间,他听到了四周的哗然,这些哗然惊呼不是因孟浩,而是因……方卫!

En el momento en que salió, escuchó el alboroto a su alrededor, y el alboroto no se debió a Meng Hao, sino a… ¡Fang Wei!

“七千丈,卫公子居然到了七千丈的高度!”

“¡Siete mil pies, el Sr. Wei ha alcanzado la altura de siete mil pies!”

“这才半个时辰,他就到了七千丈,那里的高温,灵境一息就会融化死亡!”

“Es solo media hora, y ha alcanzado los siete mil pies. ¡La alta temperatura allí, el reino espiritual se derretirá y morirá con un solo aliento!”

“不愧是卫公子!”

“¡Como era de esperar del Sr. Wei!”

孟浩听着耳边的惊呼,他之前在阁楼内,停留了半个时辰去适应这东升之日的阳光,此刻抬头时,他立刻就看到,那些各宗天骄,都已在了不同高度的高空中。

Meng Hao escuchó la exclamación en sus oídos. Se había quedado en el ático durante media hora para acostumbrarse a la luz del sol naciente. en diferentes altitudes.

其中最高的……正是方卫!

¡El más alto de ellos… es Fang Wei!

一身白衣的方卫,在七千丈的高空中,独领,气势如虹,整个人散发金色的光芒,有无尽的阳光,正疯狂的融入他的体内。

Fang Wei, vestido de blanco, estaba solo a una altura de 7000 zhang. Su aura era como un arcoíris. Todo su cuerpo irradiaba rayos dorados de luz, llenos de luz solar infinita, fusionándose frenéticamente en su cuerpo.

方卫头发飞舞,他本就俊朗,此刻风姿惊人,足以让所有看到者,都不由得赞叹。

El cabello de Fang Wei revoloteaba, ya era guapo, pero en este momento su comportamiento era asombroso, lo suficiente como para hacer que todos los que lo vieran se quedaran boquiabiertos de admiración.

在方卫之下,有三人,一个是太阳子,一个是凡冬儿,还有一人……孟浩陌生,但之前看到此人与其他天骄笑谈,知晓对方是太行剑宗的……周心!

Bajo Fang Wei, hay tres personas, una es Sun Zi, otra es Fan Dong’er, y hay una… Meng Hao no está familiarizado, pero vio a esta persona riéndose con otros Tianjiao antes, y sabía que la otra parte pertenecía a la Secta de la Espada Taihang… ¡Corazón Zhou!

“不知赵一凡如今怎样……”孟浩看着周心,想到了太行剑宗的赵一凡。

“No sé cómo está Zhao Yifan ahora…” Meng Hao miró a Zhou Xin y pensó en Zhao Yifan de Taihang Sword Sect.

以太阳子的修为,原本无法与凡冬儿并列,可他修行的术法与太阳有关,占据了优势,这三人都是在六千五百多丈的高度上,在他们下方,一样踏入六千丈高度的,则是李灵儿与王木!

Según la base de cultivo de Sun Zi, originalmente no podía vincularse con Fan Dong’er, pero los hechizos que practicaba estaban relacionados con el sol y tenía una ventaja. Abajo, Li Linger y Wang Mu, quienes también intervinieron a la altura de 6,000 pies!

宋罗丹以及孙海等人,都是在五千多丈,其中方东寒,很是让人注意,因为一向在方家低调的他,居然也在五千多丈的位置。

Song Luodan, Sun Hai y los demás están a más de mil quinientos metros. Entre ellos, Fang Donghan es muy notable, porque él, que siempre ha mantenido un perfil bajo en la familia Fang, en realidad también se encuentra a cinco mil pies.

此时此刻,在方家祖宅内,不少老一辈的强者,都在关注,大长老一样如此,他看着最高处饿方卫,神色上不露丝毫,外人看不出端倪。

En este momento, en la casa ancestral de la familia Fang, muchas potencias de la generación anterior están prestando atención. El Gran Anciano es el mismo.

不远处,方卫的父亲与其祖父,都在那里,二人脸上露出微笑。

No muy lejos, el padre y el abuelo de Fang Wei estaban allí, con una sonrisa en sus rostros.

“卫儿准备了多年,积累深厚,他的目标是无人可以达到的十万丈……”

“Wei’er se ha preparado durante muchos años y ha acumulado mucho. Su objetivo son cien mil pies que nadie puede alcanzar…”

“若真的能有人成功,必定是卫儿!”

“¡Si alguien puede tener éxito, debe ser Wei Er!”

东升阁外,仅仅是孟浩目光这么一扫的时间,包括方卫在内的所有人,都在继续攀升,升空越高,他们的造化与收获就会越大。

Fuera del Pabellón Dongsheng, durante el tiempo que Meng Hao miró, todos, incluido Fang Wei, continuaron escalando. Cuanto más alto ascendían, mayor era su fortuna y su cosecha.

孟浩双眼一闪。

Los ojos de Meng Hao brillaron.

“在方家。我一向没有低调,今日自然也是如此!”

“En la casa de Fang. Nunca he mantenido un perfil bajo, ¡y naturalmente es lo mismo hoy!”

“况且,这阳光对我的肉身有极大的好处。在这里,説不定……我可以让肉身……先成就真仙!”

“Además, esta luz del sol es de gran beneficio para mi cuerpo físico. Aquí, tal vez… ¡puedo hacer de mi cuerpo físico… un verdadero inmortal primero!”

孟浩深吸口气,身体蓦然升空,一步落下,直接踏到了千丈的位置,在那里他停顿了一下,猛的一吸。顿时阳光扭曲,大范围的将他淹没。直接被孟浩吸收到了身体中。

Meng Hao respiró hondo, su cuerpo se elevó repentinamente en el aire y aterrizó con un paso, caminando directamente a la posición de miles de pies, donde se detuvo por un momento y respiró hondo. De repente, la luz del sol se distorsionó y lo cubrió en un área grande. Meng Hao lo absorbió directamente en el cuerpo.

甚至因孟浩吸收的太多,形成了轰鸣之声!

¡Incluso hubo un rugido porque Meng Hao absorbió demasiado!

那是这种蕴含规则的光在被强烈的吸收,加速的流转中,形成了一种奇异的声音。这声音乍一听似轰鸣,可仔细去听,仿佛又如同怒吼。

Es decir, este tipo de luz que contiene reglas es fuertemente absorbida y acelerada, formando un extraño sonido. El sonido sonaba como un rugido al principio, pero si escuchas atentamente, vuelve a parecer un rugido.

这声音传遍四周,立刻就引起了不少人的关注。

El sonido se extendió por todas partes e inmediatamente atrajo la atención de muchas personas.

“是方浩!”

“¡Es Fang Hao!”

“刚才那是什么声音?”

“¿Qué fue ese sonido de hace un momento?”

“这方浩的四周,光线扭曲,他是在吞噬,与卫公子之前一样!”

“La luz alrededor de Fang Hao está distorsionada, la está devorando, ¡igual que el Sr. Wei antes!”

四周嗡鸣间,孟浩没有理会,他全身似要喷火。微微一震,他闭上眼,能感受到自己似乎成为了一个火人。他的肉身在这火焰下,正不断地变强!

Durante el zumbido, Meng Hao lo ignoró, ya que todo su cuerpo parecía lanzar fuego. Sorprendido levemente, cerró los ojos y pudo sentir que se había convertido en un hombre en llamas. ¡Bajo las llamas, su cuerpo físico se fortalece constantemente!

“好!”孟浩双眼猛地睁开,目中瞳孔内,也都有火焰燃烧,仰天一笑,孟浩身体再次迈出。这一次脚步落下,踏在了两千丈的位置!

“¡Está bien!” Meng Hao abrió los ojos de repente, y había llamas ardiendo en las pupilas de sus ojos. Miró hacia el cielo y sonrió, y Meng Hao dio un paso adelante nuevamente. ¡Esta vez, los pasos cayeron y pisaron la posición de dos mil pies!

刚一落下。立刻在他的四周同样是两千丈位置的那些族人,也都注意到了孟浩,方西也在这里,看到孟浩后,他一脸振奋。

Solo una caída. Inmediatamente, los miembros de la tribu que también estaban en la misma posición de 2,000 pies a su alrededor también notaron a Meng Hao, y Fang Xi también estaba aquí.Después de ver a Meng Hao, parecía emocionado.

孟浩第二次吸气,这一吸之下,四周的高温炙热,形成了漩涡,轰轰而来时,阳光从四周刹那再次将孟浩淹没。

Meng Hao inhaló por segunda vez. Con esta inhalación, el calor circundante era abrasador, formando un vórtice. Cuando llegó el rugido, la luz del sol inundó a Meng Hao nuevamente en un instante.

那奇异的声音,又一次出现!

¡Esa extraña voz apareció de nuevo!

紧接着,孟浩的笑声传出后,他迈出了第三步,第四步,第五步!

Inmediatamente después de que salió la risa de Meng Hao, ¡dio el tercer paso, el cuarto paso y el quinto paso!

三千丈,四千丈,五千丈!

¡Tres mil pies, cuatro mil pies, cinco mil pies!

惊人的声响,也在这一刻,一连传出的三次,轰轰轰!

En ese momento, el asombroso sonido salió tres veces seguidas, ¡bum, bum, bum!

八方震动,大地那些沐浴阳光的族人,纷纷抬头,被这声音惊醒后,齐齐看去,很快的,这些人就面色纷纷变化,露出吃惊之意。

La tierra tembló en todas direcciones, y los miembros del clan que se bañaban al sol levantaron la cabeza uno tras otro. Después de despertarse con el sonido, todos miraron juntos. Pronto, las expresiones de estas personas cambiaron una tras otra, mostrando sorpresa.

不但是他们吃惊,五千丈下,所有高空之人,都在震惊,他们亲眼看到孟浩一路走来,速度极快,一步一千丈,一步一轰鸣!

No solo se sorprendieron, sino que todas las personas a una altura de cinco mil pies se sorprendieron. Vieron a Meng Hao caminando todo el camino a una velocidad extremadamente rápida, un paso a mil pies y un paso a la vez. ¡rugido!

“五步,到了五千丈,这方浩……他不但丹道惊人,就连肉身,居然也都如此强悍!”

“Cinco pasos, alcanzando cinco mil pies, este Fang Hao… ¡No solo su alquimia es increíble, sino que su cuerpo físico también es tan poderoso!”

“沐浴在这阳光里,需要的是修为,更需要肉身支撑,否则的话,升空越高,死亡越快!”

“Para bañarse en este sol, lo que necesita es cultivo y, lo que es más importante, apoyo físico. De lo contrario, cuanto más alto llegue, más rápido morirá”.

祖宅内,大长老目露奇光,看了孟浩一眼,方卫的父亲与其祖父,则是皱起眉头,而嫡系一脉的族人,此刻纷纷振奋,尤其是方西的父亲,这中年男子笑声传出。

En la casa ancestral, el Gran Anciano miró extrañamente a Meng Hao, el padre de Fang Wei y su abuelo fruncieron el ceño, y los miembros del clan de la línea directa estaban emocionados en este momento, especialmente el padre de Fang Xi, el hombre de mediana edad se rió.

孟浩深吸口气,在这五千丈的位置,他感受到了更加惊人的高温,还有那仿佛可以让身体融化的阳光,整个人如同是置身在可以炼化天地的烘炉内。

Meng Hao respiró hondo. En esta posición de cinco mil pies, sintió una temperatura aún más asombrosamente alta y la luz del sol que parecía derretir su cuerpo. Todo su cuerpo era como estar en un horno que podría refinar el mundo. .

“天地为炉,可炼丹,也可炼人!”孟浩脚步抬起,在同是五千丈的那些族人的震惊中,脚步落下时,孟浩直接跨越千丈,踏在了六千丈的高空上!

“¡El cielo y la tierra son hornos, puedes refinar la alquimia, también puedes refinar a las personas!” Meng Hao levantó sus pasos y se sorprendió por los miembros del clan que también estaban a cinco mil pies de distancia. ¡Miles de pies en el cielo!

而此刻,方卫已到了九千丈,太阳子、周心以及凡冬儿,也在了八千多丈,李灵儿等人,距离孟浩只有一千多丈!

En este momento, Fang Wei ha alcanzado los nueve mil pies, Sun Zi, Zhou Xin y Fan Dong’er también están a más de ocho mil pies de distancia, y Li Linger y otros están a solo más de mil pies de distancia de Meng Hao. !

他们也都发现了孟浩,没有人意外孟浩会升空如此高度,在他们的内心深处,早已将孟浩列为与自己等同的天骄。

También descubrieron a Meng Hao. A nadie le sorprendió que Meng Hao ascendiera a una altura tan alta.

尤其是李灵儿,知晓孟浩就是方木的她,此刻咬牙,再次攀升。

Especialmente Li Linger, que sabía que Meng Hao era Fang Mu, apretó los dientes y volvió a subir.

在九千多丈的方卫,神色始终如常,低头看了一眼下方的孟浩后,他目中有一抹轻蔑之意,哪怕孟浩崛起,可他依旧选择无视。

Fang Wei, que estaba a más de 9000 pies de distancia, mantuvo su expresión como de costumbre. Después de mirar a Meng Hao abajo, había un dejo de desprecio en sus ojos. Aunque Meng Hao se levantó, decidió ignorarlo. .

“我的目标,是十万丈,不需要是某个人。~Soverse.com~在我前进的道路上,所有人,都会被甩在身后……”

“Mi meta es estar a tres mil pies de altura, y no necesito ser alguien. ~Soverse.com~ En mi camino hacia adelante, todos se quedarán atrás…”

“而我,会成为我身后那些人需要追赶的目标,方浩……我应该也是你的目标吧,你要努力一些,不要被我甩的太远。”方卫轻声喃喃,迈步间,第一个踏入万丈高空。

“Y me convertiré en el objetivo que los que están detrás de mí deben perseguir, Fang Hao… Yo también debería ser tu objetivo, tienes que trabajar más duro, no te quedes demasiado atrás de mí”. Fang Wei murmuró suavemente, Durante los pasos, él fue el primero en pisar el cielo.

————————-

——————————————-

网站在近期的章节前后都加入了宣传网站威信的广告,让不少读者误会以为是我所写,此事非我行为,大家看看其他书就知道了,是全网站都有,特此澄清。

El sitio web ha agregado anuncios para promover el prestigio del sitio web antes y después de los capítulos recientes, lo que ha causado que muchos lectores no entiendan que fue escrito por mí.

至于我的公众威信号,是“耳根官方”,搜索的办法,估计我下面的广告里有……咳咳。我欲封天将在官方微信平台上有更多新鲜内容哦,同时还有100%抽奖大礼送给大家!现在就开启微信,击右上方“+”号“添加朋友”,搜索公众号“qdread”并关注,速度抓紧啦!未完待续

En cuanto a mi señal de prestigio público, es “Ear Root Official”, el método de búsqueda, supongo que está en el anuncio debajo de mí… tos tos. ¡Quiero sellar el cielo tendrá más contenido nuevo en la plataforma oficial de WeChat, y también habrá un regalo de sorteo 100% afortunado para todos! Abra WeChat ahora, haga clic en el signo “+” en la parte superior derecha para “agregar amigos”, busque la cuenta oficial “qdread” y preste atención, ¡apúrese! Continuará

…()

…()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *