I Shall Seal the Heavens Chapter 940: ¡El final del día!

Published:

ps:想听到更多你们的声音,想收到更多你们的建议,现在就搜索微信公众号“qdread”并加关注,给《我欲封天》更多支持!肉身真仙,就是真圣!

ps: Quiero escuchar más de sus voces, quiero recibir más de sus sugerencias, ahora busque en la cuenta pública de WeChat “qdread” y preste atención, y dele más apoyo a “I Want to Seal the Sky”. “! ¡Un verdadero inmortal en la carne es un verdadero santo!

这代表着孟浩的身躯,已强悍到了极为恐怖的程度,被仙光洗礼,凝聚出的身体……可以称之为仙体!

Esto representa que el cuerpo de Meng Hao se ha vuelto extremadamente poderoso y aterrador. Bautizado por la luz de hadas, el cuerpo condensado… ¡puede llamarse cuerpo de hadas!

孟浩缓缓的握住拳头,他可以清晰的感受到,若自己如今在遇到哪些所谓的仙境巅峰,一拳出去,就可以将其撼动!

Meng Hao lentamente apretó los puños, podía sentir claramente que si se encontraba con algunos de los llamados picos del país de las hadas, ¡podría sacudirlos con un solo golpe!

他感受到了自己的强大,仿佛脱胎换骨,在这个高度,之前让他觉得恐怖的光与热,此刻被削弱了太多太多。

Sintió su propia fuerza, como si hubiera vuelto a nacer. A esta altura, la luz y el calor que antes lo hacían sentir horrible se habían debilitado demasiado en este momento.

“这,就是肉身真仙的力量么……”孟浩猛的抬头,看向更高的天空,瞳孔内的微光,如火在焚烧。

“¿Es este el poder de un verdadero inmortal en la carne…” Meng Hao de repente levantó la cabeza y miró hacia el cielo más alto, la tenue luz en sus pupilas ardía como el fuego.

“我想知道,天有多高!”

“¡Quiero saber qué tan alto está el cielo!”

他身体轰的一声,爆发出震动下方天地的-优-优-小-说-更-新-最-快x轰鸣,直奔高空而去。

Con un estallido de su cuerpo, hubo una explosión de -excelente-excelente-pequeño-hablar-actualizado-nuevo-más-rápido-x rugido que sacudió el mundo de abajo, y se dirigió directamente al cielo.

在这十二万九千丈的高度,存在于八方的光与热,对孟浩来说,已不再是如之前般的无法承受,他的身影,如同是一道从东胜星飞出的长虹,惯空破日,轰轰而去。

A esta altura de 129 000 pies, la luz y el calor que existen en todas las direcciones ya no son tan insoportables para Meng Hao como antes. El Changhong que salió volando estaba acostumbrado a perforar el cielo y se fue con una explosión.

下方大地,已没有多少人能看清孟浩,他们能看到的,只有那一道长虹,似要撼动苍穹星空,向着更高的区域,在执着的轰鸣。

En la tierra de abajo, no mucha gente puede ver claramente a Meng Hao. Todo lo que pueden ver es ese largo arco iris, que parece sacudir el cielo y el cielo estrellado, y ruge persistentemente hacia un área más alta.

他的四周,在这疾驰之速下,起了火焰,这些火,近距离是看不到的,可在大地的那些方家族人看去。他们能看的很清楚。

Las llamas estallaron a su alrededor a esta velocidad galopante. Estos fuegos no se pueden ver de cerca, pero los miembros de la familia Fang que están en el suelo pueden verlos. Pueden ver muy claramente.

仿佛孟浩置身于一片炙热的火海中,在这火海内,要去永生!

Era como si Meng Hao estuviera en un mar de llamas abrasador. ¡En este mar de llamas, quería vivir para siempre!

半空中的那些天骄。一个个都内心颤动,孟浩的身影,仿佛成为了一座大山,他们不约而同的意识到,或许……这一世,孟浩将永远的走在他们的前方。

Esas arrogancias en el aire. Todos temblaron en sus corazones. La figura de Meng Hao parecía ser una gran montaña. Todos se dieron cuenta de que tal vez … en esta vida, Meng Hao siempre caminará frente a ellos.

让他们,没有任何机会去超越。没有任何把握去追击,只能……被落下的越来越远!

Que no tengan ninguna oportunidad de superar. Sin ninguna confianza que perseguir, solo puedo… ¡quedarme cada vez más atrás!

他们也无法知晓。孟浩,早已被曾经的主宰,列为了整个九大山海内的……序列十三!

Tampoco tienen forma de saberlo. Meng Hao ha sido catalogado durante mucho tiempo por el antiguo maestro como la… ¡Secuencia Trece de las Nueve Grandes Montañas y Mares!

凡冬儿沉默,周心不语。李灵儿,太阳子,宋罗丹,王木,还有孙海,还有其他各宗各家族的天骄,神色内都露出复杂,望着距离他们越来越远,在烈火中如骄阳般的身影。

Fan Dong’er guardó silencio, Zhou Xin guardó silencio. Li Ling’er, Sun Zi, Song Luodan, Wang Mu y Sun Hai, así como otras arrogancias de varios clanes y familias, mostraron expresiones complejas, mirando a las figuras que se alejaban cada vez más de ellos como el calor abrasador. sol en el fuego furioso.

方卫身体微颤。眼睑垂了下来,盖住了他目中,无人能看到的黯淡与不甘。

El cuerpo de Fang Wei tembló ligeramente. Los párpados cayeron, cubriendo sus ojos, la tristeza y la falta de voluntad que nadie podía ver.

方卫的父亲与祖父。此刻的心头正在狂震,他们望着高空中的骄阳,一股前所未有的杀机,在他们的心底,正急速的滋生出来。

Padre y abuelo de Fang Wei. En este momento, sus corazones temblaban salvajemente. Miraron el sol abrasador en lo alto del cielo, y una intención asesina sin precedentes estaba creciendo rápidamente en sus corazones.

大长老在祖宅内,默默的望着天空。他的心思,无人能了解。也分辨不清,他的脑海里此刻翻滚着什么样的思绪。

El gran anciano estaba en la casa ancestral, mirando en silencio al cielo. Nadie puede entender sus pensamientos. No podía decir qué tipo de pensamientos estaban rodando en su mente en este momento.

“方浩……方卫。”大长老轻声喃喃。

“Fang Hao… Fang Wei”, murmuró suavemente el gran anciano.

孟浩还在疾驰,他的身影,如火凤,如应龙,他体内的应龙之丹,此刻正快速的融化,一丝丝传承的信息,在他的心神里正浮现。

Meng Hao todavía está galopando. Su figura es como un fénix de fuego, como un dragón. La píldora de Yinglong en su cuerpo se está derritiendo rápidamente en este momento, y los rastros de información heredada están emergiendo en su mente.

可这些,孟浩已不去在意,他此刻唯一的想法,就是……

Pero Meng Hao ya no se preocupa por esto, su único pensamiento en este momento es…

天有多高!

¡Qué alto está el cielo!

孟浩神色内露出坚毅,轰鸣间,飞跃了一千丈,踏入到了十三万丈的高度后,他没有停顿,继续前行。

La expresión de Meng Hao mostró determinación, y saltó mil pies en un rugido, y después de alcanzar una altura de 130,000 pies, continuó avanzando sin detenerse.

威压变的惊人,光与热变的恐怖,孟浩的速度也不由得缓慢下来,可却始终没有停止!如他的道心,从来没有蒙尘过。

La coerción se volvió asombrosa, la luz y el calor se volvieron aterradores, y la velocidad de Meng Hao no pudo evitar reducir la velocidad, ¡pero nunca se detuvo! Por ejemplo, su corazón Dao nunca ha estado polvoriento.

一天,一天,一天……时间流逝,很快的,距离东升之阳结束,只剩下了数日!

Un día, un día, un día… Pasó el tiempo, y pronto, ¡solo quedaban unos pocos días antes del final del Sol Naciente del Este!

他都在前行,要去破空,向着目中瞳孔内所看到的那颗在星空内的阳星,不间断的冲去!

Avanza, va a atravesar el cielo, hacia la estrella del sol en el cielo estrellado que puede ver en la pupila de sus ojos, ¡corriendo ininterrumpidamente!

他已超越了此地所有的天骄,超越了这一次试炼造化中的所有同辈,超越了方卫,成为了此刻的万众瞩目,他此刻要超越的,不是某个人,而是自己。

Ha superado toda la arrogancia aquí, superó a todos sus compañeros en esta prueba, superó a Fang Wei y se ha convertido en el centro de atención en este momento. Lo que quiere superar en este momento no es a una determinada persona, sino a sí mismo. .

超越自己,追求梦想,如他的道,要走过一山山,踏过众河海,自由自在,无拘无束,走向辉煌。

Ve más allá de ti mismo y persigue tus sueños, al igual que su camino, tienes que caminar a través de montañas, ríos y mares, ser libre y sin restricciones, e ir a la gloria.

天,也无法将他的身影盖住,苍穹,也无法将他的道心沉沦!

¡El cielo no puede cubrir su figura, y el cielo no puede hundir su corazón Dao!

一天、两天、三天!

¡Un día, dos días, tres días!

十三万一千丈、十三万三千丈、十三万五千丈……

131 000 pies, 133 000 pies, 135 000 pies…

还在继续!

¡Continuando!

半空中的那些天骄,此刻一个个沉默,他们望着孟浩的身影,看着他在执着的前行,他们的脑海里,都浮现出了一样的思绪。

Esas arrogancias en el aire estaban en silencio en este momento. Miraron la figura de Meng Hao y su progreso persistente, y el mismo pensamiento apareció en sus mentes.

“他……到底能升空多高!!”

“¿Qué tan alto puede…”

李灵儿这样想,凡冬儿也是这样想,太阳子,宋罗丹等人,同样也是这么想。

Li Linger pensó de la misma manera, Fan Donger pensó de la misma manera, Sun Zi, Song Luodan y otros también pensaron de la misma manera.

“星辰与星空之间的界限,一向模糊,因不同的变化而改变,在这阳星最近的一刻,这界限会清晰一些。”大地上,那些方家的长老,纷纷凝望。

“El límite entre las estrellas y el cielo estrellado siempre ha sido borroso y cambia debido a diferentes cambios. En el momento en que la estrella del sol esté más cerca, el límite será más claro”. la familia Fang se miró fijamente.

数日后,孟浩的身影,还在疾驰。

Unos días después, la figura de Meng Hao todavía galopaba.

十三万九千丈,十四万丈!!

¡139 000 pies, 140 000 pies! !

他感觉到自己要到了尽头,他感受到这四周的光与热,已到了一个无法形容的程度,似乎就算自己的肉身已达到了真仙的境界,也依旧会被融化成为血水,化作血雾。

Sintió que estaba llegando a su fin, sintió la luz y el calor a su alrededor, que había alcanzado un nivel indescriptible, parecía que incluso si su cuerpo físico hubiera alcanzado el reino de un verdadero inmortal, todavía sería derretido en sangre, convertido en una niebla de sangre.

孟浩的身体颤抖,他体内的永恒境界,正疯狂的运转,让他不断地恢复,支撑着他,去向着更高的高空迈步。

El cuerpo de Meng Hao tembló. El Reino Eterno en su cuerpo corría locamente, permitiéndole recuperarse continuamente, apoyándolo y avanzando hacia una altitud más alta.

“我还可以再坚持下去。”孟浩的眼眸在微微眯起的眼帘里纹丝不动,透出坚毅。

“Todavía puedo aguantar.” Los ojos de Meng Hao permanecieron inmóviles en los párpados ligeramente entrecerrados, revelando determinación.

轰!

¡Boom!

十四万两千丈!

¡Ciento veinte mil pies!

十四万四千丈!

¡Ciento cuarenta y cuatro mil pies!

十四万六千丈!!

¡Ciento cuarenta y seis mil pies! !

孟浩的眼前,只有那越来越接近的阳星,他的双目赤红,他的身体颤抖,他的身躯出现了枯萎,可他……还在飞!

Frente a Meng Hao, solo está Yang Xing, que se acerca cada vez más. Sus ojos están rojos, su cuerpo tiembla y su cuerpo parece marchitarse, pero él… ¡sigue volando!

他四周的火海,在这摩擦中,更为磅礴,远远看去,如火烧了天,弥漫无尽区域,成为了他的翅膀,似乎在这挥舞中,要去撞击苍穹。

El mar de fuego a su alrededor se volvió más majestuoso durante esta fricción. Desde la distancia, parecía que el fuego había quemado el cielo, llenando el área interminable, convirtiéndose en sus alas, como si estuvieran a punto de golpear el cielo en este saludar.

大地震动,人心颤动,所有人,都呼吸急促。

La tierra tembló, los corazones de las personas temblaron y todos estaban sin aliento.

大长老。不知何时,已从祖宅内走出,站在广场上。抬着头,望着天空的尽头。

El gran anciano. En algún momento, salió de la casa solariega y se paró en la plaza. Levantó la cabeza y miró hacia el final del cielo.

“时间快到了……”他喃喃低语。

“Se acerca el momento…”, murmuró.

这一刻,整个世界,都在注视着孟浩,不但是方家这里,这东胜星上其他区域的强者,也都早就看到这这一幕。都在震撼的凝望。

En este momento, todo el mundo está mirando a Meng Hao, no solo la familia Fang aquí, sino también las potencias en otras áreas de Dongsheng Star ya han visto esta escena. Todos están mirando en estado de shock.

“他是谁!”

“¡Quién es él!”

“那是方家的方向,他从方家飞起。莫非是……方卫!”

“Esa es la dirección de la casa de Fang, voló desde la casa de Fang. ¿Podría ser… Fang Wei?”

“可就算是方卫,也不可能飞出这样的高度,这……这已是无限的接近了星空的界限,一旦踏出。落入星空里,道境以下,必死无疑!”

“Pero incluso Fang Wei, es imposible volar a tal altura. Esto… Esto está infinitamente cerca del límite del cielo estrellado. Una vez que salgas, caerás al cielo estrellado, debajo del Reino Dao, ¡y definitivamente morirás!”

东胜星的强者,都在心神震动时,在这星辰上,有一片海,在这海中,有一片漂浮的岛屿,这岛屿庞大如同大地。此刻,在这岛屿上,有一个仙风道骨的老者。正目瞪口呆的看着天空。

Cuando las centrales eléctricas de Dongsheng Star estaban en estado de shock, había un mar en esta estrella, y en este mar había una isla flotante, que era tan grande como la tierra. En este momento, en esta isla, hay un anciano que es inmortal. Estaba mirando al cielo estupefacto.

“他奶奶的,这小王八蛋……该死的,该死的,老祖我都躲在了这里,他……他怎么还能找到老祖我!!”

“Su abuela, este pequeño bastardo… Maldita sea, maldita sea, mi antepasado se escondió aquí, él… ¡¿Cómo pudo encontrarme todavía?”

老者气急败坏,连连大吼。随着他的吼声,这片岛屿都在震动。

El anciano estaba furioso y gritaba una y otra vez. Siguiendo su rugido, toda la isla tembló.

老者的身边。有一个女子,这女子明媚动人,此刻含笑,看向天空。

Junto al anciano. Hay una mujer, esta mujer es brillante y en movimiento, sonriendo en este momento, mirando al cielo.

苍穹上,孟浩的身影轰鸣,他在颤抖中,咬牙疾驰,十四万八千丈,十四万九千丈!

En el cielo, la figura de Meng Hao rugió, temblaba, apretó los dientes y galopó, ¡148,000 pies, 149,000 pies!

孟浩的神色内有疯狂,他的身体已从内向外,开始了燃烧,似要焚灭五脏六腑,要将他的一切存在,都化作飞灰。

Había locura en la expresión de Meng Hao. Su cuerpo había comenzado a arder de adentro hacia afuera, como si quisiera quemar todos sus órganos internos y convertir toda su existencia en cenizas volantes.

可他……没有停步!

Pero él… ¡no se detuvo!

十四万九千一百丈,九千三百丈,九千五百丈……

Ciento cuarenta y nueve mil cien pies, nueve mil trescientos pies, nueve mil quinientos pies…

孟浩发出一声怒吼,他的声音传出时,他的全身火焰更大,将他淹没中,他又飞出了三百丈,达到了十四万九千八百丈。

Meng Hao dejó escapar un rugido, y cuando su voz salió, las llamas en todo su cuerpo eran aún más grandes, sumergiéndolo, y voló otros cien metros, alcanzando los 149 800 pies.

时间到了这里,已快要度过三十六天,此刻留给孟浩的时间,只剩下了不到半个时辰!

El tiempo ha llegado aquí, ya han pasado treinta y seis días, ¡y a Meng Hao le queda menos de media hora en este momento!

“要超过十五万丈!!”孟浩的疯狂与果断,让所有能看到他身影的人,都在这一刻,被再次震撼。

“¡¡Superar los 150 000 pies!!” La locura y la decisión de Meng Hao sorprendieron a todos los que pudieron verlo en este momento.

九千九百丈,九千九百五十丈,九千九百九十丈……

Nueve mil novecientos pies, nueve mil novecientos cincuenta pies, nueve mil novecientos noventa pies…

时间流逝,世界寂静了,天地的运转似乎停顿了,大地上,所有人的呼吸都凝固了……这一刻,孟浩达到了十四万九千九百九十丈!

Pasó el tiempo, el mundo quedó en silencio, el movimiento del cielo y la tierra parecía haberse detenido, y la respiración de todos en la tierra se congeló… ¡En este momento, Meng Hao alcanzó los 149,990 pies!

距离十五万丈,只差一丈!!

¡Está a solo un pie de los ciento cincuenta mil pies! !

距离东升之阳结束,只差十五息!

¡Está a solo quince respiraciones del final del Sol Naciente del Este!

这一丈,看似很近,可却是一个界限,星辰与星空之间的界限!

Este zhang parece estar muy cerca, pero es un límite, ¡el límite entre las estrellas y el cielo estrellado!

东胜星的天,有多高……这一刻,孟浩可以回答,天……有十五万丈高!

¿Qué tan alto es el cielo de Dongshengxing… En este momento, Meng Hao puede responder, el cielo… tiene 150,000 pies de altura!

他的身体,在这距离界限只有一丈的高空,停顿了下来,他的全身焚烧,可他的双眼,却是带着锐利之芒。

Su cuerpo se detuvo a una altura de solo un pie del límite, todo su cuerpo estaba quemado, pero sus ojos eran agudos.

他看到了一丈外的星空里,此刻除了那庞大的阳星外,有一片奇景,眨眼凝聚出来……那是一片赤红的劫云,在云中,赫然有一块巨大的黄色巨木,在劫云内若隐若现。

Vio en el cielo estrellado a diez pies de distancia, además de la enorme estrella del sol, había una escena extraña, condensada en un abrir y cerrar de ojos… Era una nube de calamidad carmesí, y en la nube, había una enorme pieza amarilla El árbol gigante se avecina en el Jieyun.

此木散发出沧桑之意,仿佛从天地初开时,就存在于九大山海中,轻易不会显露出来,唯有在特殊的时刻,才会出现。

Este árbol exuda las vicisitudes de la vida, como si existiera en las nueve montañas y mares desde el principio del mundo, y no se revelará fácilmente, solo en momentos especiales, aparecerá.

那是……肉身真仙,成为真圣后的……圣劫!

Esa es… la santa calamidad de… ¡un verdadero inmortal en la carne, que se convirtió en un verdadero santo…!

如同真仙时的真仙劫一样。

Al igual que la verdadera calamidad inmortal cuando eras un verdadero inmortal.

仙劫是门,圣劫是木!

¡La calamidad inmortal es la puerta, y la calamidad sagrada es el árbol!

迈出一步,就走出了星辰,走到了星空。

Da un paso y saldrás de las estrellas hacia el cielo estrellado.

迈出一步,圣劫就会降临!

¡Da un paso y vendrá la santa catástrofe!

孟浩,在这一丈内,停顿,他望着一丈外,沉默不语。

Meng Hao, dentro de los diez pies, se detuvo, miró a un pie de distancia, en silencio.

这一刻,大地上,那些修为高深的长老,有不少神色暮然一变。

En este momento, en el suelo, las expresiones de muchos de los ancianos con niveles de cultivo avanzados cambiaron repentinamente.

“圣劫!”大长老垂下眼帘~Soverse.com~可他的右手,却是在这一刻,微微握紧了一些。

“¡Santa Tribulación!” El Gran Anciano bajó los ojos~Soverse.com~ Pero en este momento, su mano derecha se apretó levemente.

孟浩的瞳孔内,似乎散发出一丝逼人之芒,此芒带着他的果决,如刀一般锋利,闪过时,孟浩轻声喃喃。

En las pupilas de Meng Hao, parecía haber un brillo amenazante, que transmitía su determinación y era tan afilado como un cuchillo. Cuando pasó, Meng Hao murmuró suavemente.

“不走出星辰,不去直面阳星,我便白来一次。”

“Si no salgo de las estrellas y miro al sol, vendré aquí gratis”.

“时间快要结束了……按照推衍,我可以……坚持十息!”孟浩猛的抬头,又等了五息,猛的迈出了那最后一步!

“El tiempo está a punto de terminar… Según la deducción, puedo… ¡aguantar diez respiraciones!” ¡Meng Hao levantó la cabeza con fiereza, esperó otras cinco respiraciones y dio el último paso con fiereza!

一步,一丈!

¡Un paso, un pie!

在孟浩走出这一步的刹那,东胜星内,所有看到这一幕的修士,全部心神狂震,失声哗然。(小说《我欲封天》将在官方微信平台上有更多新鲜内容哦,同时还有100%抽奖大礼送给大家!现在就开启微信,点击右上方“+”号“添加朋友”,搜索公众号“qdread”并关注,速度抓紧啦!)(未完待续)r466

En el momento en que Meng Hao dio este paso, todos los monjes de Dongsheng Star que vieron esta escena se sorprendieron y perdieron la voz en un alboroto. (La novela “Quiero sellar el cielo” tendrá más contenido nuevo en la plataforma oficial de WeChat, ¡y también habrá un regalo de sorteo 100 % afortunado para todos! Abra WeChat ahora, haga clic en el signo “+” en la parte superior derecha “agregar amigo”, buscar Preste atención a la cuenta pública “qdread”, ¡apúrate!) (continuará) r466

…()

…()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *