I Shall Seal the Heavens: Setecientos cuatro

Published:

“有意思,老祖没有给他分配山峰,也没有嫡系人马……这是什么意思呢?”玄天妖尊,是一个穿着文衫的童子,此刻背着手,喃喃低语。

“Interesante, el ancestro no le asignó una montaña, ni tuvo un descendiente directo… ¿Qué significa esto?”, murmuró Xuantian Yaozun, un chico con traje, con las manos a la espalda.

“师尊,凭什么一个外来人,可以直接成为少宗,此事弟子不服!”

“Maestro, ¿cómo puede un extraño convertirse directamente en una secta joven? ¡Este discípulo se niega a aceptarlo!”

“弟子请命,去战这孟浩,看看他到底有何本事,能成为少宗!”童子身后的七个弟子,纷纷开口。

“¡Discípulo, por favor ordena, ve y lucha contra este Meng Hao, y mira qué tipo de habilidad tiene para convertirse en una secta joven!” Los siete discípulos detrás del niño hablaron uno tras otro.

“急什么,有的是人,会比你们还要急。”童子阴森一笑,没有继续说话,转身走入洞府内。

“¿Cuál es la prisa? Hay personas que están más ansiosas que tú” El niño sonrió sombríamente, se dio la vuelta y entró en la cueva sin seguir hablando.

那七个弟子,一个个都杀机弥漫,彼此看了看后,都望向血妖山,此刻正顺着台阶走下的孟浩。

Los siete discípulos estaban llenos de intenciones asesinas. Después de mirarse entre sí, todos miraron a la Montaña del Demonio de Sangre, Meng Hao, que estaba bajando los escalones en este momento.

五座山峰,除了第一峰与第二峰外,此刻第四峰上,同样的一幕也在上演,只不过更为强烈,面对这越发暴躁的波动,第四峰的图灵四祖,没有丝毫的压制,任由这气焰滔天而起。

Aparte del primer y segundo pico de los cinco picos, la misma escena está ocurriendo en el cuarto pico en este momento, pero es más intensa. Ante esta fluctuación cada vez más violenta, Turing del cuarto pico El Cuarto Patriarca, sin la menor represión, permitió que la arrogancia se elevara hacia el cielo.

唯独第五峰,很是安静,在第五峰的山峰顶端,有一个白发老者,驼着背,拄着一根拐杖,正站在山顶,遥望血妖山。

Solo el quinto pico es muy tranquilo. En la cima del quinto pico, hay un anciano de cabello blanco con un jorobado y un bastón. Él está parado en la cima de la montaña, mirando al Demonio de Sangre. Montaña.

在他身边,跟着一个女子,这女子容颜娇媚,可也有煞气蕴含。

A su lado, hay una mujer que tiene un rostro encantador, pero también tiene espíritus malignos.

“师尊,为何阻止鬼托山的众弟子不满老祖安排之事?这本就不公平,若那铁血山的常乙是少宗,我都还服气一些,可这孟浩{长}风,之前从未听说过。”

“Maestro, ¿por qué evitar que los discípulos de Guituo Mountain estén insatisfechos con el arreglo del antepasado? Esto no es justo en absoluto. Si Chang Yi de Iron Blood Mountain es la secta joven, todavía estaría convencido, pero esto Viento Meng Hao{Chang}, nunca antes había oído hablar de él”.

“为师活的时间很久,活的长了,原本愚笨,也变的通窍了一些。”白发老者笑着开口,声音沙哑。

“He vivido durante mucho tiempo como maestro. Después de vivir durante mucho tiempo, originalmente era un estúpido, pero me he vuelto más sensato”, el anciano de cabello blanco sonrió y dijo con voz ronca.

“当年血妖山上,老祖降临时。我就在这里。”

“Cuando los ancestros descendieron a la Montaña del Demonio de Sangre, yo estaba aquí”.

“多少年来。少宗之位存在过七次。每一次,我都经历过。”

“Cuántos años. La posición de la secta joven ha existido siete veces. Lo he experimentado cada vez”.

“活的久了,看的多了,让我有了一双看透沧桑的眼……我在这孟浩身上,看到了非同寻常的东西。”

“He vivido durante mucho tiempo y he visto mucho, lo que me dio un par de ojos para ver a través de las vicisitudes de la vida… Vi algo extraordinario en este Meng Hao”.

老者身边的女子皱起秀眉。

La mujer al lado del anciano frunció el ceño.

“此人,不要招惹,也不要去靠近,为师还要看看。要看的更仔细,才可以选择。”老者双眼一闪,转身回到了洞府内。

“Esta persona, no lo provoques, no te acerques a él, tienes que mirarlo como un maestro. Tienes que mirar con más cuidado antes de poder elegir”. de vuelta a la cueva.

孟浩神色平静,一路走下台阶,当走到半山腰时,他脚步一顿,看到了前方,有一个穿着白衣的女子,一个人站在旁边凸起的大石上,在她前方。则是山崖,云雾缭绕。

Meng Hao parecía tranquilo y bajó los escalones todo el camino. Cuando llegó a la mitad de la montaña, se detuvo y vio a una mujer vestida de blanco parada sola en una roca elevada a su lado. . Es un acantilado, rodeado de nubes y niebla.

这女子衣衫飞舞。看起来颇为出尘,她样子本就美丽,这一刻,仿佛飞仙。

La ropa de esta mujer está volando. Parecía bastante fuera del mundo, ya era hermosa, en este momento, parecía un hada voladora.

孟浩收回目光,继续走下去。

Meng Hao miró hacia otro lado y siguió caminando.

“孟兄,妖仙宗内你我还见过,莫非这些日子,就忘了在下?”女子转过身,双眸凝望孟浩,正是血妖宗当年女扮男装的道子,李诗琪。

“Hermano Meng, te conocí antes en la Secta del Demonio Inmortal. ¿Podría ser que me olvidé de eso en estos días? “La mujer se dio la vuelta y miró a Meng Hao. .

孟浩没有说话,只是抬头看了李诗琪一眼,点了点头,向着下方走去。

Meng Hao no habló, solo miró a Li Shiqi, asintió y caminó hacia abajo.

“孟兄,这血妖山上,只有老祖与我居住,我特意在这里等你,是为了提醒你,少宗的身份,宗门内,其他四峰,不会认可。”李诗琪说着,玉手抬起,扔出一枚玉简。

“Hermano Meng, solo el Patriarca y yo vivimos en esta Montaña del Demonio de Sangre. Te estoy esperando aquí especialmente para recordarte que la identidad de la Secta Joven no será reconocida por los otros cuatro picos dentro de la secta”. Li Shiqi Mientras hablaba, levantó su mano de jade y arrojó un trozo de jade.

“这里面有血妖宗其他四峰的信息,你看后会有帮助。”

“Aquí está la información sobre los otros cuatro picos de la Secta del Demonio de Sangre. Te será útil leerla”.

孟浩接过,沉默少顷。

Meng Hao lo tomó y permaneció en silencio por un tiempo.

“谢谢。”他缓缓开口,继续走下。

“Gracias.” Dijo lentamente y siguió caminando.

“许……许清道友,如何了?”

“Xu… Compañero daoísta Xu Qing, ¿cómo está?”

“谢谢。”孟浩的声音,从山下传来,飘忽不定。

“Gracias.” La voz de Meng Hao vino desde el pie de la montaña, errática.

下了山,展现在孟浩面前的,是一片荒凉,血妖宗不像是其他的宗门,山峰下会有大殿,有外门弟子存在。

Después de descender de la montaña, Meng Hao vio una desolación. La Secta del Demonio de Sangre no era como otras sectas. Había un salón al pie de la montaña, y había discípulos de la secta exterior.

这里,哪怕是外门弟子,也都会居住在各自的山峰上,至于山下的这片区域,则是一片丛林。

Aquí, incluso los discípulos de la secta exterior vivían en sus propios picos de montaña. En cuanto al área debajo de la montaña, era una jungla.

好在并非彻底没有人烟,还是有一些木屋存在,是血妖宗各个山峰的弟子,单独修葺出来,密密麻麻,尽管很多残破,但也算是小有规模。

Afortunadamente, no está completamente desierta. Todavía hay algunas casas de madera, que son reparadas individualmente por los discípulos de los diversos picos de las montañas de la Secta del Demonio de Sangre.

也能看到一些血妖宗的弟子出没,只是一个个在看向孟浩时,都是目中冷漠,丝毫没有尊敬之意。

También pude ver a algunos discípulos de la Secta del Demonio de Sangre yendo y viniendo, pero cuando miraron a Meng Hao, todos miraron con indiferencia, sin mostrar ningún respeto.

对于这些血妖宗弟子的冷淡,孟浩神色平静,他之前一路下山时,已察觉到了太多这样的目光,此刻前行中,他选择了一处偏僻的角落,在那里盘膝坐下,闭目时,取出了许清的魂珠,看着其内已有疲惫沉睡的许清,孟浩凝望很久,这才收起。

Frente a la indiferencia de estos discípulos de la Secta del Demonio de Sangre, Meng Hao parecía tranquilo. Ya había notado demasiadas miradas de ese tipo cuando bajaba la montaña antes. Ahora, eligió un rincón remoto y se sentó allí con las piernas cruzadas. Siguiente , cuando cerró los ojos, sacó el orbe del alma de Xu Qing, y al ver a Xu Qing, que ya estaba durmiendo exhausto por dentro, Meng Hao lo miró fijamente durante mucho tiempo antes de guardarlo.

与此同时,在四周的山峰上,有不少神识收回,很多人都有了轻蔑之意。

Al mismo tiempo, en los picos de las montañas circundantes, muchos sentidos divinos se retrajeron y muchas personas se sintieron despreciativas.

“这孟浩是什么少宗,我还以为能有多大本事,原来竟连山下的木屋,也都没有去争夺一个。”

“¿Qué tipo de secta joven es este Meng Hao? Pensé que era capaz, pero resultó que ni siquiera luchó por una casa de madera al pie de la montaña”.

“他这是不想惹事?血妖宗内,一切都要靠实力,靠狠辣,洞府,山峰,道侣,功法,修行所需,所有的一切,都是属于强者!

“¿Él no quiere causar problemas? En la Secta del Demonio de Sangre, todo depende de la fuerza y ​​la crueldad. ¡Cuevas, montañas, compañeros taoístas, habilidades y lo que se necesita para el cultivo, todo pertenece a los fuertes! > /

也包括了他的身份!”

¡También incluye su identidad! “

“哼,他想要平静,可他既然获得了不属于他的的身份,此事岂能罢休!”

“Hmph, él quiere estar en paz, pero dado que ha adquirido una identidad que no le pertenece, ¿cómo puede dejar pasar este asunto?”

“不过不着急,有关此人的消息,我们只晓得不多,还要再观察观察……”

“Pero no te preocupes, no sabemos mucho sobre esta persona, tenemos que observar y observar…”

孟浩闭上了眼,不去理会血妖宗内的各种目光与神识,这些,他不在意,他的神识融入储物袋内,在其中,当初为了孟浩抵抗了王家第十祖一击的血獒,如今已重新具备了身体,只是还弱小。

Meng Hao cerró los ojos, ignorando las diversas miradas y la conciencia en la Secta del Demonio de Sangre. El mastín de sangre que fue golpeado por el décimo patriarca de la familia Wang ahora tiene un cuerpo nuevamente, pero aún es débil.

鹦鹉与皮冻……孟浩想到它们,就皱起眉头,当初他在那艘幽轮上苏醒后,就没有看到它们的身影。

Loros y gelatina de piel… Meng Hao frunció el ceño cuando pensó en ellos, no los había visto desde que despertó en ese barco fantasma.

不过孟浩冥冥中可以感受,这两个家伙,就在南域。

Sin embargo, Meng Hao puede sentir en la oscuridad que estos dos tipos están en la región sur.

沉默中,他运转体内修为,到了深夜,孟浩睁开眼,取出了许清枯萎的尸体,将那枚金色的符文,慢慢融入尸体内,在融入的刹那,许清的身体立刻散发出阵阵生机,肉眼可见的,缓慢的恢复着。

En silencio, hizo circular el cultivo en su cuerpo. En medio de la noche, Meng Hao abrió los ojos, sacó el cadáver marchito de Xu Qing e integró lentamente la runa dorada en el cadáver. Su cuerpo inmediatamente exudaba ráfagas de vitalidad, visible a simple vista, recuperándose lentamente.

皮肤慢慢改变,身体渐渐舒展,更有一股神韵在其内,仿佛苏醒,这种恢复,需要九九八十一天才可以完成。

La piel cambia lentamente, el cuerpo se estira gradualmente y hay un encanto en él, como si se despertara. Este tipo de recuperación tarda noventa y nueve y ochenta y un días en completarse.

孟浩忍着心中的激动,他深吸口气,看了很久,这才将许清的身体收好。

Meng Hao soportó la emoción en su corazón, respiró hondo, lo miró durante mucho tiempo y luego guardó el cuerpo de Xu Qing.

“许师姐,八十一天后,你就会睁开眼。”孟浩喃喃,半晌后,他取出了血妖送给他的那枚血晶。

“Hermana mayor Xu, después de ochenta y un días, abrirás los ojos”, murmuró Meng Hao, y después de un rato, sacó el cristal de sangre que le dio el demonio de sangre.

看了一眼,孟浩再没有迟疑,一把捏住,在他捏住这血晶的瞬间,立刻他身体的所有的血液,瞬间沸腾起来,散出无形气血。

Mirándolo, Meng Hao no dudó más y apretó el cristal de sangre. En el momento en que pellizcó el cristal de sangre, toda la sangre en su cuerpo hirvió de inmediato, liberando energía y sangre invisibles.

与此同时,在他的脑海里,多了一些符文烙印,散发古朴的气息的同时,化作了一道传承。

Al mismo tiempo, en su mente, había más huellas rúnicas, exudando una atmósfera simple y simple, y al mismo tiempo convirtiéndose en una herencia.

更是在这一刻,他储物袋内的血色面具,猛然间散发出了强烈的波动,其内的血獒,更是身体一震,仿佛本能般,开始吸收从孟浩体内散出的无形气血。

En este momento, la máscara ensangrentada en su bolsa de almacenamiento de repente emitió fuertes fluctuaciones, y el mastín ensangrentado en el interior se sorprendió, como si instintivamente, comenzara a absorber la radiación del cuerpo de Meng Hao. La sangre invisible que sale.

“血妖**!”孟浩喃喃。

“¡Dios del demonio de sangre!”, Murmuró Meng Hao.

这血妖**,是血妖宗的禁忌之术,整个宗门只有血妖老祖一个人拥有,哪怕是历代少宗,也只是被口头传授而已,唯独孟浩这里,是本命传承。

Esta Secta del Demonio de Sangre es una técnica tabú de la Secta del Demonio de Sangre. Solo el Patriarca del Demonio de Sangre en toda la secta la posee. Herencia del destino.

此法,分为六个层次,每两层是一个境界,一共三个境界。

Este método se divide en seis niveles, y cada dos niveles es un reino, un total de tres reinos.

“气血,灵脉,血魂……”孟浩喃喃,目中露出一抹红芒,他发现自己修行这血妖**,居然有着无法想象的资质。

“Energía de sangre, venas espirituales, alma de sangre…”, murmuró Meng Hao, con un brillo rojo en los ojos. Descubrió que tenía una aptitud inimaginable para practicar este demonio de sangre.

他几乎瞬间,就达到了第一个层次,半步踏入气血境。

Alcanzó el primer nivel casi al instante, medio entrando en el reino de Qi y sangre.

这气血境,近乎恐怖,可以让一个人吸收旁人气血之力,成为自身所用。

Este nivel de qi y sangre es casi aterrador, ya que le permite a una persona absorber el poder del qi y la sangre de otras personas y usarlo para sí mismo.

孟浩刹那间,目中就有了红芒,这红芒如火,闪耀不灭,他缓缓抬起右手,看去时,他的右手成为了红色。

En un instante, hubo una luz roja en los ojos de Meng Hao. Esta luz roja era como el fuego, brillando para siempre. Lentamente levantó su mano derecha, y cuando miró, su mano derecha se puso roja.

仿佛在这只手内,藏着无数吞噬一切的黑洞,能一刹那……吞噬气血。

Parece que en esta mano hay innumerables agujeros negros que tragan todo, que pueden tragar sangre en un instante…

“此术,我修行的速度,有些不可思议……与我修行血仙神通有关……血仙,血妖……这里面定有关联。”孟浩略一沉吟,想到了这个答案时,他也感受到了自己封妖术法,在这一刻,似也变得有些不一样了。

“Esta técnica, la velocidad de mi práctica, es un poco increíble… tiene algo que ver con mi cultivo de poderes sobrenaturales de hada de sangre… hada de sangre, demonio de sangre… Debe haber algo que hacer con eso.” Meng Hao reflexionó por un momento, cuando pensó en la respuesta, también sintió su técnica de sellado mágico, y en este momento, parecía ser un poco diferente.

仿佛会被无形的改变,但具体如何,孟浩感受不出来。

Parece que cambiará de forma invisible, pero Meng Hao no puede sentir los detalles.

“血妖老祖在意的,似是我封妖师的身份,如此来看,或许这血妖**,我之所以可以修行如此顺利,与此有关。”

“El antepasado del demonio de sangre parece preocuparse por mi condición de maestro demoníaco. Desde este punto de vista, tal vez la razón por la que puedo practicar tan bien está relacionada con esto”.

孟浩沉吟片刻,索性再次修行,按照血妖**的要求,一个时辰后,他双眼蓦然开阖,目中的血光几乎占据了所有瞳孔,看起来极为恐怖。

Meng Hao meditó por un momento, y luego simplemente practicó de nuevo. De acuerdo con la solicitud del demonio de sangre, después de una hora, sus ojos se abrieron y cerraron repentinamente. La sangre en sus ojos casi ocupaba todas las pupilas, luciendo extremadamente aterrador. .

“气血境圆满!”孟浩深吸口气,他看出了这血妖**的霸道与恐怖,吞噬气血,强化肉身!

“¡El Reino de Qi y Sangre está completo!” Meng Hao respiró hondo, vio el dominio y el terror de este dios monstruo de sangre, tragó Qi y sangre, ¡y fortaleció su cuerpo!

这种强化,近乎无限。

Este tipo de fortalecimiento es casi infinito.

“可惜,不是永恒,只是外力。”孟浩双目一闪,对血妖**第三个层次,半步踏入灵脉境,有了浓郁的兴趣。

“Desafortunadamente, no es la eternidad, es solo una fuerza externa”. Los ojos de Meng Hao brillaron y se interesó mucho en el tercer nivel del cuerpo del demonio de sangre, medio entrando en el reino de la vena espiritual.

“每一个修士~Soverse.com~体内都蕴含大量灵气,等于是存在了一条灵脉,而这灵脉境,则是去吞噬旁人的灵脉,强化自身修为。”

“Cada monje ~Soverse.com~ contiene mucha energía espiritual en su cuerpo, lo que equivale a la existencia de una vena espiritual, y este estado de vena espiritual es para devorar las venas espirituales de los demás y fortalecer su propio cultivo .”

孟浩闭上眼,沉浸在修行中,直至天空明亮时,他双目睁开,皱起了眉头。

Meng Hao cerró los ojos y se sumergió en su práctica. Cuando el cielo estaba brillante, abrió los ojos y frunció el ceño.

“无法修行,似缺少了一些什么。”孟浩正思考时,忽然的,他耳边回荡血妖山上,血妖老祖沧桑的声音。

“No puedo cultivar, parece que falta algo” Cuando Meng Hao estaba pensando, de repente, las vicisitudes de la voz del ancestro del demonio de sangre en la montaña del demonio de sangre resonaron en sus oídos.

“很好,一夜之间血妖**到了第二层,当你血妖**到了第三层后,我会给你一样,你必定会震撼之物。

“Muy bien, el demonio de sangre llegó al segundo piso durante la noche, y cuando tu demonio de sangre llegue al tercer piso, te daré lo mismo, definitivamente te sorprenderás”.

与你封妖一脉有关,通过那样物品,你可获得……封妖术法!”

Está relacionado con tu linaje de selladores de demonios. A través de tales elementos, puedes obtener… ¡el hechizo de sellado de demonios! “

孟浩抬头,看向血妖山,没有说话,但内心却是震动,他已完全确定,对方看重自己的……就是封妖师的身份。

Meng Hao levantó la cabeza y miró a la Montaña del Demonio de Sangre. No habló, pero su corazón se estremeció. Estaba completamente seguro de que la otra parte lo valoraba… debido a su condición de maestro demonio.

“封妖师,到底蕴含了什么秘密?”孟浩内心浮现疑问,他身为封妖师多年,可除了第八禁与封正外,其他都不会。

“Sellando al Demon Master, ¿qué secreto contiene?” Meng Hao tenía una pregunta en su corazón. Ha sido un Demon Sealing Master durante muchos años, pero no sabe nada más que la Octava Prohibición y Feng Zheng.

第二章更新会晚……(未完待续……)()

La actualización del capítulo 2 llegará tarde… (continuará…)()

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *