I Shall Seal the Heavens:

Published:

经历了北海一战,尤其是孟浩在湖泊内如重生,他身上的死气已经消散的一干二净,此刻走在风雪里,再没有丝毫死气传出。

Después de experimentar la Batalla de Beihai, especialmente Meng Hao, quien renació en el lago, la energía muerta en él se disipó por completo, y ahora, caminando en la tormenta de nieve, no hay rastro de energía muerta saliendo de él.

这纠缠了孟浩快一个月的黑气,终于不再环绕孟浩四周,使得孟浩在这风雪里,脚步慢慢从容起来。

El aire **** que había estado enredado con Meng Hao durante casi un mes finalmente dejó de rodearlo, haciendo que Meng Hao caminara lenta y tranquilamente con este viento y nieve.

眼看风雪越来越大,似乎是这一年最大也是最后的一场雪,那雪花不愿被季节的变化远去,所以要在这一天,尽情的洒落。

Al ver que la tormenta de nieve es cada vez más grande, parece ser la más grande y la última nevada del año. Los copos de nieve no quieren estar lejos por los cambios de las estaciones, por lo que quieren rociarlos como tanto como quieran en este día.

落满了孟浩的全身,直至在大青山上,在当年孟浩被带走的那处裂缝内,孟浩盘膝坐在了里面,默默的看着外界的风雪,耳边传来阵阵风声的呜咽。

Cubría todo el cuerpo de Meng Hao hasta que se sentó con las piernas cruzadas en la grieta donde se llevaron a Meng Hao en la montaña Daqing.

这是深夜。

Es tarde en la noche.

夜空被雪花分割,看不到星辰,看不到月亮,只能看到无穷的飞雪,似遮盖了整个世界。

El cielo nocturno está dividido por copos de nieve, no puedes ver las estrellas, no puedes ver la luna, solo puedes ver la nieve interminable, que parece cubrir todo el mundo.

孟浩的面前,有一个火堆,此刻生着火,火光明暗不定,将孟浩的脸庞也映照的闪动起来,孟浩默默的盘膝坐在那里,沉默不语。

Frente a Meng Hao, había un fuego. El fuego estaba ardiendo en este momento, y la luz del fuego fluctuó, reflejando el rostro de Meng Hao. Meng Hao se sentó allí en silencio con las piernas cruzadas, en silencio.

快要四年了。

Casi cuatro años.

从进入靠山宗开始,直至现在,已快要到了四个年头,孟浩也从当初的少年,成为了青年,已二十岁了。

Han pasado casi cuatro años desde que se unió a la Secta Backer. Meng Hao también ha pasado de ser un niño a un hombre joven a la edad de veinte años.

许久,孟浩低头看着自己的双手,那手很干净,没有丝毫污垢,可孟浩分明看到的,是手上的血腥。

Durante mucho tiempo, Meng Hao se miró las manos, estaban muy limpias y sin suciedad, pero lo que Meng Hao vio claramente fue la sangre en sus manos.

这四年里,他杀了不止一人,从刚开始的忐忑直至如今虽说还不能算是麻木,可却已能接受,已能适应,似乎有一股无形的天地之力,在悄然无息的改变着孟浩的一切,改变他的魂,改变他的命,改变他的未来。

En los últimos cuatro años, ha matado a más de una persona. Desde la ansiedad inicial hasta ahora, aunque todavía no está insensible, es capaz de aceptar y adaptarse. Parece que hay una fuerza invisible del cielo y tierra, en silencio Cambió todo sobre Meng Hao, cambió su alma, cambió su vida, cambió su futuro.

“会把我最终,变成什么样子……”孟浩抬头看着洞府外的风雪,他没有答案。

“En qué me convertirá al final…” Meng Hao miró el viento y la nieve fuera de la cueva, pero no tenía respuesta.

时间慢慢流逝,快要到黎明时,天地一片漆黑,只有呜咽的风常在,只有寒冷的雪飞来,孟浩面前的火堆渐渐熄灭,使得整个洞穴内,瞬间被黑暗吞噬。

El tiempo pasó lentamente, y cuando era casi el amanecer, el mundo estaba completamente oscuro, solo el viento gemía siempre estaba allí, y solo la nieve fría volaba. El fuego frente a Meng Hao se extinguió gradualmente, causando que todo cueva para ser instantáneamente tragada por la oscuridad.

孟浩在这黑暗里,一种孤独的感觉渐渐浮现在了内心,越来越大,直至将他的身体淹没。

En esta oscuridad, Meng Hao sintió gradualmente una sensación de soledad en su corazón, que se hizo más y más grande hasta sumergir su cuerpo.

“爹,娘,你们在哪里……”孟浩轻声喃喃,他想起了自己的父母,很想,很想。

“Padre, madre, ¿dónde estás…”, murmuró Meng Hao en voz baja. Pensó en sus padres y los extrañaba mucho.

“小胖子,你现在又在干什么呢?”许久,孟浩轻叹一声,脑海里渐渐浮现出小胖子磨牙时的咔咔动作。

“Pequeño hombre gordo, ¿qué estás haciendo ahora?” Después de mucho tiempo, Meng Hao suspiró suavemente, y los movimientos de chasquido del pequeño hombre gordo rechinando los dientes surgieron gradualmente en su mente.

“许师姐,陈师兄,你们在南域……可还好……”孟浩望着洞外的黑夜,仿佛可以看到南域的世界,目中渐渐露出神往之意。

“Hermana mayor Xu, hermano mayor Chen, están en la Región Sur… pero está bien…” Meng Hao miró la noche oscura fuera de la cueva, como si pudiera ver el mundo de la Región Sur. , sus ojos mostraron gradualmente fascinación.

“读百卷书,行万里路……终有一日我会离开赵国,去南域。”孟浩目中浮现坚定之意,只是想到赵国是南域边缘,想要到南域核心,距离实在太远。

“Leer cientos de libros, viajar miles de millas… Un día dejaré el país de Zhao e iré a la región sur”. Los ojos de Meng Hao mostraron una firme intención, pero pensó que el país de Zhao estaba al borde de la región sur, y él quería ir a la región sur. El núcleo del dominio está demasiado lejos.

他还记得看到的整个南赡大地的地图上,赵国与南域核心之间,存在了无尽荒野,中间还隔着好几个国家。

Todavía recordaba que en el mapa de toda la tierra de Nanfang que vio, había un desierto sin fin entre el país de Zhao y el centro de la región sur, y había varios países en el medio.

以孟浩的修为,时而依靠滑行之力,估计要走很久很久。

Con la base de cultivo de Meng Hao, que a veces depende del poder del deslizamiento, se estima que llevará mucho tiempo caminar.

“除非可以成为筑基修士!”孟浩目中如点燃明亮光彩,在那光彩里蕴含了多强大的渴望,蕴含了他对能长久飞行在天空的执着,更有对筑基的憧憬。

“¡A menos que puedas convertirte en un cultivador que construye los cimientos!” Los ojos de Meng Hao parecían encenderse con un brillo brillante. Qué deseo tan poderoso estaba contenido en ese brillo.

“迈入筑基修为,才算是真正的修士,寿元可到一百五十岁。”长生这个词语,对于此刻的孟浩而言太遥远了,唯有年纪越大之人,才会越去渴望,至于孟浩,如今的他不会去在意,他在意的是如何安全的活下去。

“Un verdadero monje solo puede ser considerado monje si ha entrado en la base de cultivo de la construcción de cimientos, y su esperanza de vida puede alcanzar los 150 años”. , estará cada vez más ansioso. En cuanto a Meng Hao, él no No le importa ahora, lo que le importa es cómo vivir con seguridad.

除非甘愿平凡,否则的话,想要精彩的人生,就必须要有能承受且活下去的资格与修为。

A menos que estés dispuesto a ser ordinario, de lo contrario, si quieres una vida maravillosa, debes tener las calificaciones y el cultivo para poder soportar y vivir.

孟浩深吸口气,在外界天空黎明破晓时,孟浩拿出了丁信的储物袋,打开后扫了一眼,双眼内立刻露出一抹精芒。

Meng Hao respiró hondo. Cuando amaneció en el cielo exterior, Meng Hao sacó la bolsa de almacenamiento de Ding Xin, la abrió y la miró, sus ojos inmediatamente mostraron una luz brillante.

“不愧是大宗门的弟子,还没到筑基修为,竟有如此财富。”孟浩在这储物袋内,看到了约莫七八千的灵石,除此之外再加上那把黑色的大弓。

“Como se esperaba de un discípulo de la gran secta, tiene tanta riqueza antes de llegar al establecimiento de la fundación”. Meng Hao vio alrededor de siete u ocho mil piedras espirituales en la bolsa de almacenamiento. Toma ese gran arco negro.

此弓被孟浩取出,拿走手中时通体冰凉,微微拉开,立刻就感受到了这四周的天地灵气,似乎有那么一些被吸收而来。

Este arco fue sacado por Meng Hao, todo su cuerpo estaba frío cuando lo quitó, y cuando lo apartó un poco, inmediatamente sintió la energía espiritual del mundo circundante, como si algo hubiera sido absorbido. .

与此同时,在这储物袋内,孟浩还看到了近百支黑色的利箭,每一支上面都刻着符号,将这些箭矢与弓箭收起,孟浩目光又扫过储物袋,里面除了灵石与这法宝外,再就是几个药瓶与一些杂物令牌之类。

Al mismo tiempo, en la bolsa de almacenamiento, Meng Hao también vio casi cien flechas afiladas negras, cada una de las cuales estaba grabada con un símbolo. Guardando estas flechas y arcos, Meng Hao miró de nuevo a través de la bolsa de almacenamiento, en Además de la piedra espiritual y el arma mágica, hay varias botellas de medicina y algunas fichas misceláneas.

药瓶大都是空的,唯有其中一个小瓶子被密封,孟浩取出后一晃,听到瓶子里传出丹药滚动之声,内心一动,一把将封腊拍开,顿时一股浓郁的药香瞬间扑面,刹那就将这整个洞穴都弥漫在了药香之中。

La mayoría de los frascos de medicamentos estaban vacíos, solo uno de los frascos pequeños estaba sellado. Después de que Meng Hao lo sacó, escuchó el sonido de la píldora rodando en el frasco. Una fuerte fragancia medicinal golpeó instantáneamente la cara, llenándose instantáneamente. toda la cueva con la fragancia medicinal.

这种程度的药香甚至超过了天灵丹,更是超越了孟浩如今最好的冲台丹,甚至他们之间根本就无法去比较,用萤火与皓月对比或许夸张,可相互之间给孟浩最直观的感觉,一个如同树苗,一个如同大树。

La fragancia medicinal de este nivel incluso superó la de la píldora Tianling, e incluso la mejor píldora Chongtai de Meng Hao. Ni siquiera hay forma de compararlos. Puede ser exagerado comparar a Yinghuo con Haoyue, pero Meng Hao tenía la más intuitiva. sintiéndose el uno al otro, uno era como un retoño y el otro era como un gran árbol.

“这是……”孟浩双目闪动,呼吸微微急促,将小瓶内的丹药倒在了手心上,那是一个拇指盖大小的丹药,通体竟是琥珀的颜色,暖黄中散出药香内,更有磅礴的灵力扩散,使人一眼就可以看出这丹药的不凡之处。

“Esto es…” Los ojos de Meng Hao parpadearon, su respiración fue un poco rápida y vertió el elixir en el vial en su palma. La fragancia de la medicina se exuda y hay una majestuosa propagación de poder espiritual. , para que la gente pueda ver lo extraordinario de este medicamento de un vistazo.

孟浩盯着此丹,猛然间一拍储物袋,立刻将在百珍阁内买来的丹名古玉拿出,这古玉裂痕更多,但孟浩没有去在意,拿起古玉按在眉心,灵气立刻滚滚而去。

Meng Hao miró fijamente la píldora, de repente golpeó la bolsa de almacenamiento e inmediatamente sacó el jade antiguo con el nombre de la píldora que compró en el Pabellón Baizhen. Este jade antiguo tenía más grietas, pero a Meng Hao no le importó. sobre eso Presiona el jade antiguo entre las cejas, y la energía espiritual se aleja inmediatamente.

片刻后,这古玉啪的一下碎裂开来,化作飞灰消散时,孟浩睁开了眼,他的目中露出一抹强烈的激动。

Un momento después, el antiguo jade se hizo añicos y se disipó en cenizas voladoras. Meng Hao abrió los ojos y había una gran emoción en sus ojos.

“筑基丹!这是一粒价值难以形容的筑基丹!”孟浩怦然心动,一把握住手心内的筑基丹,心脏跳动加速,好半晌才恢复过来。

“¡Píldora de los cimientos de construcción! ¡Esta es una píldora de establecimiento de cimientos indescriptiblemente valiosa!” El corazón de Meng Hao dio un vuelco, y tan pronto como agarró la píldora de establecimiento de cimientos en su palma, su corazón latió más rápido, y le tomó un tiempo para recuperar.

丁信死前的不甘心,倒也有不少原因是因这枚筑基丹,这是他师父亲自炼制后给他,为的就是他在外行走时,自身本就是凝气九层,一旦有些造化就可随时冲击筑基境界,故而才给他留在身上,关键时刻吞食而用。

Ding Xin no se reconcilió antes de su muerte, pero muchas razones se debieron a esta Píldora de Establecimiento de la Fundación, que le dio su maestro después de refinarla, de modo que cuando caminaba afuera, ya estaba en el noveno nivel. de la Condensación de Qi, una vez que hay algo de buena fortuna, puede golpear el reino de la construcción de cimientos en cualquier momento, por lo que se mantiene sobre él, y puede tragarse y usarse en momentos críticos.

就算是南域大宗,筑基丹也并非很多,分散到每一个弟子身上,就更少了,这种丹药需求极大,故而就算是再多也都供不应求,毕竟能一粒筑基者还是不多,大都是需要三两粒左右,若是一些资质寻常之辈,若是有宗门长老厚爱,不惜代价之下,五六粒也有可能。

Incluso si se trata de la Gran Secta del Territorio del Sur, no hay muchas Píldoras de Establecimiento de la Fundación, y aún menos están esparcidas entre cada discípulo. Todavía no hay muchas fundaciones, y la mayoría de ellas necesitan alrededor de tres o dos píldoras. Para aquellos con calificaciones ordinarias, si son amados por los ancianos de la secta, cinco o seis píldoras son posibles a cualquier costo.

且筑基丹的珍贵,也与三大险地有关,其中炼制此丹的两种必须药草,唯有三大险地才有生长。

Además, la preciosidad de la píldora Foundation Establishment también está relacionada con los tres lugares peligrosos.Entre ellos, las dos hierbas necesarias para refinar esta píldora solo pueden crecer en los tres lugares peligrosos.

丁信有一个好师傅,使得他在紫运宗,地位有些特殊,也使得他在凝气九层,就被其师尊单独给予了筑基丹,甚至就算他没有成功,回到宗门其师定然会不惜代价,来让他成功。

Ding Xin tiene un buen maestro, lo que lo hace tener un estatus especial en Ziyunzong, y también lo coloca en el noveno piso de Qi Condensation. El maestro de Zongmen definitivamente hará lo que sea necesario para que tenga éxito.

孟浩松开手掌,拿起筑基丹,仔细的观察起来,很快他就双目一凝,看到了在这筑基丹上,刻着一个古怪的印记。

Meng Hao soltó la palma de su mano, tomó la Píldora del Establecimiento de la Fundación y observó cuidadosamente. Pronto sus ojos se fijaron y vio una extraña marca grabada en la Píldora del Establecimiento de la Fundación.

那印记如同一个缩小的鬼脸,面无表情,满是严肃,让人看去时会有种被那鬼脸凝望之感,孟浩内心一动,仔细的观察了很久,这才确定这并非是什么神奇的烙印,而是简单的刻在了丹药上,如同标志。

La huella es como una mueca encogida, inexpresiva y seria. Cuando la gente la mire, tendrá la sensación de estar siendo observada por esa mueca. Qué marca mágica, pero simplemente grabada en la pastilla, como un logo.

拿着筑基丹,孟浩迟疑起来,许久他一咬牙,收起丹药后外界风雪已小,初阳抬头,孟浩迈步间脚下宝扇出现,托着他向外立刻迎着寒风滑行而去。

Sosteniendo la Píldora de Establecimiento de la Fundación, Meng Hao vaciló, apretó los dientes durante mucho tiempo y se deslizó lejos con el viento frío.

“想要突破凝气八层,成为凝气九层,需要太多的灵石,这些灵石凭我自己的获取,短时间根本就无法完成,只有去卖一些东西,才可以快速获得。”孟浩双眼闪动,右手一拍储物袋,立刻又多出一枚玉简,放在眉心仔细的看了看。

“Si quieres atravesar el octavo nivel de gas condensado y convertirte en el noveno nivel de gas condensado, necesitas demasiadas piedras espirituales. Estas piedras espirituales no se pueden completar en poco tiempo según mi propia adquisición. Solo vendiendo algunas cosas puedo obtenerlas rápidamente.” Los ojos de Meng Hao parpadearon, dio unas palmaditas en la bolsa de almacenamiento con la mano derecha e inmediatamente apareció otra hoja de jade, y la colocó entre sus cejas para una mirada cuidadosa.

这玉简是风寒宗弟子之物,里面有赵国修真界几个修真者的城池坊市,孟浩在里面看到了东秀城,但此城他不愿再去,片刻后选择了距离这里有些距离,但却不属于三大宗派控制范围内,而是一个较为杂乱的修士聚集之地。

Este trozo de jade pertenece a los discípulos de la secta Fenghan. En su interior se encuentra la ciudad de Fangshi, la ciudad de varios practicantes en el mundo de cultivo del estado de Zhao. Meng Hao vio la ciudad de Dongxiu en él, pero no quería para ir a esta ciudad de nuevo Después de un tiempo, eligió Está a poca distancia de aquí, pero no está bajo el control de las tres sectas principales, sino un lugar relativamente desordenado donde se reúnen los monjes.

“天河坊。”孟浩低声喃喃,抬头时双眼一闪,打定注意,滑行之速借风快速远去。

“Tianhefang”, murmuró Meng Hao en voz baja, sus ojos brillaron cuando levantó la cabeza y decidió aprovechar el viento para irse rápidamente.

赵国靠近遥遥天河海的方向~Soverse.com~一片存在了禁制阵法,凡人看不到的区域内,存在了一座城池。

El estado de Zhao está cerca de la dirección de Tianhehai~Soverse.com~ Hay una formación prohibida, y hay una ciudad en un área que la gente común no puede ver.

这城池通体黑色,一些穿着黑衣的修士,冷冷的站在城头,目光扫过大地,看向进出的众人。

Todo el cuerpo de la ciudad es negro, y algunos monjes vestidos de **** se pararon fríamente en la parte superior de la ciudad, sus ojos recorrieron el suelo, mirando a la gente que entraba y salía.

天河坊,三百年前本没有这个地方,但在近三百年前,此地出现了一个老怪,此人结丹修为,神通法宝惊人,在这赵国内生生的创建了此城,随后便在此城内闭关,如今三百年过去,此人是生是死无人知晓,若死也就罢了,若是生还,除非是用增加寿元之丹存活,否则的话,定已结婴。

Tianhefang, no había tal lugar hace trescientos años, pero hace casi trescientos años, un viejo monstruo apareció aquí. Ciudad, y luego se retiró a esta ciudad. Ahora que han pasado trescientos años, nadie sabe si este la persona está viva o muerta.

如今把持此城的,是其后人,自号天河老祖,与赵国三大宗门互不侵犯,又因此地没有什么强行规定的秩序,也就使得这里渐渐热闹起来,三教九流大都来此。

Son los descendientes los que controlan esta ciudad ahora, que se llaman a sí mismos Patriarca de Tianhe, y no se invaden entre sí con las tres sectas principales del estado de Zhao, y debido a esto, no existe una orden impuesta, lo que hace que este lugar gradualmente animado, y la mayoría de las tres religiones y las nueve corrientes vienen aquí.

数日后,天河坊城门外,来了一人,此人穿着一身黑袍,头上戴着一个斗笠,面孔也被遮盖,让人看不清样子,甚至身体看起来也略微臃肿。

Unos días después, frente a la puerta de Tianhefang, llegó una persona. Esta persona vestía una túnica negra, tenía un sombrero de bambú en la cabeza y su rostro estaba cubierto, lo que dificultaba ver con claridad.

这种打扮虽然奇异,可在这天河坊内却并不起眼,此地杂乱,各种身份之人都有,自然有很多事情不愿让熟悉之人知晓或者是认出,于是诸如此人般的打扮,并不少见。

Aunque este tipo de vestido es extraño, no es muy llamativo en este Tianhefang. El lugar está desordenado y hay personas de diversas identidades. Naturalmente, hay muchas cosas que las personas que están familiarizadas con ellos no saben. quiere saber o reconocer, así que cosas como esta Vestirse como un ser humano no es raro.

他,正是孟浩。

Él es exactamente Meng Hao.

孟浩已打定主意来卖法宝丹药,此事他沉吟许久,这才装扮一番后来临,缓步走进城池内,孟浩四下看去,可就在这时,他看向前方的双眼微不可查的一缩,立刻低头,作出随意的样子,走入身边一处商铺内。

Meng Hao ya se ha decidido a vender píldoras medicinales mágicas. Lo pensó durante mucho tiempo. Luego se vistió y caminó lentamente hacia la ciudad. Meng Hao miró a su alrededor, pero en este momento, los ojos mirando hacia adelante se encogió imperceptiblemente, e inmediatamente bajó la cabeza, haciendo una mirada casual, y entró en una tienda a su lado.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *