“不过我的魔力能通过练习持续增长,晋升也没有次数上限,对吧?”闪电倒一点儿也没有受挫的神情,“这样就很好了——能不断超越自身的极限,想想都让人觉得兴奋!而且,我现在也能算半个战斗女巫了吧!”
“Sin embargo, mi poder mágico puede continuar creciendo a través de la práctica, y no hay un límite superior para la cantidad de promociones, ¿verdad?” Lightning no parecía frustrado en absoluto, “Esto es muy bueno, puedo constantemente superar mi propio límite, quiero ¡Incluso pensar en eso hace que la gente se sienta emocionada! Además, ¡ahora puedo ser considerada la mitad de una bruja de batalla!”
“战斗咕!”麦茜昂首附和道。
“Battle goo!” Maggie repitió con la cabeza levantada.
“知道你很开心没错,但记得下次不要随便在城堡上空加速,给罗兰陛下添麻烦了。”温蒂咳嗽两声,“另外你得把今后几天的魔力都节省下来,直到全部测试完成,明白了吗?”
“Sé que estás muy feliz, pero recuerda no acelerar casualmente sobre el castillo la próxima vez y causarle problemas a Su Majestad Roland”. Wendy tosió dos veces, “Además, debes guardar todo tu poder mágico para el próximos días, hasta que se completen todas las pruebas, ¿entendido?”
“是,温蒂姐,”闪电俏皮地吐了吐舌头。
“Sí, señorita Wendy”, Lightning sacó la lengua juguetonamente.
罗兰心里却有着不同看法,音速飞行固然能给对方带来无与伦比的机动性,可一旦用光魔力,便很容易陷入绝境。何况闪电的个头比飞机要小上太多,突破音障时能对魔鬼造成多大的伤害还犹未可知,当成战斗女巫来用显然不太划算。
Roland tiene una opinión diferente en su corazón. Aunque volar a la velocidad del sonido puede brindar una movilidad sin igual al oponente, una vez que se agota el poder mágico, es fácil caer en una situación desesperada. Es más, el tamaño del rayo es mucho más pequeño que el avión, y aún se desconoce cuánto daño puede causarle al demonio cuando rompe la barrera del sonido, obviamente no vale la pena usarlo como bruja de batalla.
至于那种能大范围扰乱魔力效果的斩魔者,对她而言更是克星一般的存在。
En cuanto a la cazadora de demonios que puede interrumpir el efecto del poder mágico en un área grande, es incluso más como una némesis para ella.
他更看重的是对方亚音速下的持续时间——**百公里的时速在这个时代绝对称得上是一骑绝尘,无论是开拓地图、还是作为侦查者,弥补希尔维探知范围外的战场盲区,都比单纯的战斗要高效得多。
A lo que presta más atención es a la duración de la velocidad subsónica de la otra parte: ** 100 kilómetros por hora definitivamente se considera la mejor en esta era. Los puntos ciegos en el campo de batalla fuera del rango de detección son mucho más eficientes que el simple combate. .
就在闪电准备离开时,罗兰忽然叫住了她。
Justo cuando Lightning estaba a punto de irse, Roland la detuvo de repente.
“对了,我还有一个问题想要问你,”他考虑了下措辞,“假如……十多年之后,这世上再也没有险可探时,你会打算做什么?”
“Por cierto, tengo otra pregunta que hacerte”. Pensó en sus palabras: “Si… más de diez años después, cuando no haya ningún peligro que explorar en este mundo, ¿qué planeas hacer?” hacer?”
“没有险……可探?”闪电微微一怔。
“¿No hay peligro… que pueda ser detectado?”, Lightning se sorprendió un poco.
“比如每块大陆都已有人涉足,每片海域都被海图详细记载,整个世界一览无遗,再也没有称得上未知之境的地方——虽然听起来有些不可思议,不过假设这样的情况发生的话,你还想要成为一名探险家吗?”
“Por ejemplo, cada continente ha sido pisado por personas, cada área del mar está registrada en detalle mediante cartas marinas, todo el mundo se puede ver de un vistazo, y no hay ningún lugar que pueda llamarse un lugar desconocido- aunque suene increíble, pero suponiendo esto, ¿aún quieres ser un explorador si eso sucede?”
“原来如此,”小姑娘恍然大悟道,“您的意思是,万一在神意之战期间,峡湾那群探险家把大地和海洋都开拓了个遍,我该怎么办对吧?”
“Así que eso es todo”, la niña se dio cuenta de repente, “Quieres decir, ¿qué debo hacer si los exploradores en los fiordos han abierto la tierra y el mar durante la Batalla de la Voluntad de Dios, verdad?”
“呃……可以这么理解。”罗兰不由得暗自腹诽,他已经说得够委婉了,还是被对方直指核心,果然同行才是最大的冤家啊。
“Uh… eso es comprensible”. Roland no pudo evitar calumniar en secreto. Lo había dicho con suficiente tacto, pero la otra parte señaló el núcleo. Efectivamente, sus colegas son los mayores enemigos.
“除非他们每个人都像父亲那样厉害,不过即使如此,我也会继续探险,”闪电毫不犹豫道,“因为有些地方只有我能达到,哪怕是父亲,也不可能做到这一点。”
“A menos que cada uno de ellos sea tan poderoso como mi padre, pero aun así, continuaré explorando”, dijo Lightning sin dudarlo, “Porque hay algunos lugares a los que solo yo puedo llegar, incluso si es mi padre, es imposible hacer esto.” Un poco.”
“你是说……”
“Quieres decir…”
闪电指了指头顶,信心十足道,“天上还有好大一片空白呢!”
Lightning señaló la parte superior de su cabeza y dijo con confianza: “¡Todavía hay un gran espacio en blanco en el cielo!”
直到她告退后,罗兰才忍不住大笑出声来。
No fue hasta que ella se fue que Roland no pudo evitar reírse a carcajadas.
他该说不愧是父女吗?这回答不仅有着和雷霆相仿的语气,在气势上甚至还要更进一步——他不知道探险家的命运是否真会如雷霆所说的那样,但有一点对方没有说错,在天赋上,闪电确实有着常人难以企及的高度。
¿Debería decir que es digno de ser padre e hija? Esta respuesta no solo tiene un tono similar al de Lei Ting, sino que incluso va un paso más allá en términos de impulso: no sabe si el destino del explorador realmente será como dijo Lei Ting, pero hay una cosa que es la otra. party dijo bien, en términos de talento, Lightning realmente tiene una altura que la gente común no puede igualar.
“你在笑什么?”夜莺好奇道。
“¿De qué te ríes?”, preguntó Nightingale con curiosidad.
他站起身,走到落地窗旁,望着乌云密布的天空,目光仿佛穿透过云层,抵达了更遥远的深处——尽管它依然不可捉摸,但已经有人在注视着它了。
Se puso de pie, caminó hacia la ventana francesa, miró el cielo oscuro cubierto de nubes, sus ojos parecieron penetrar a través de las nubes y alcanzó una profundidad más lejana, aunque todavía era difícil de alcanzar, alguien ya lo estaba observando. .
“我在笑……年轻真好啊,”他感慨道。
“Me estoy riendo… es bueno ser joven”, se lamentó.
……
…
处理完闪电的事宜后,罗兰将温蒂留了下来。
Después de lidiar con Lightning, Roland dejó atrás a Wendy.
“我打算在市政厅新增一个部门,”他直入正题道,“除了负责处理今天这样的突发事情外,同时也能给民众一个可信的讨论渠道。”
“Planeo agregar un nuevo departamento al ayuntamiento”, dijo sin rodeos. “Además de manejar emergencias como la actual, también puede proporcionar al público un canal creíble para la discusión”.
“您的意思是……它主要用来发布消息?”温蒂问。
“¿Quiere decir… que se usa principalmente para publicar noticias?”, preguntó Wendy.
“没错,这个部门就叫宣传部。”罗兰点点头,“不过它发布消息的方式有些不同——首先,若非紧急情况,它不再通过中央广场的宣传栏进行公告。其次,它包含的内容将不限于无冬一地,一些各地发生的新奇事件也会被纳入其中。”
“Así es, este departamento se llama Departamento de Propaganda”. Roland asintió: “Sin embargo, la forma en que publica las noticias es un poco diferente: primero, a menos que sea una emergencia, ya no hace anuncios a través del tablón de anuncios en el plaza central. En segundo lugar, el contenido que contiene no se limitará a Neverwinter, y también se incluirán algunos eventos novedosos que sucedieron en varios lugares”.
“不在广场宣传,那要如何让别人知晓?”夜莺撇了撇嘴。
“Si no lo promociona en la plaza, ¿cómo hará que los demás lo sepan?” Nightingale frunció los labios.
罗兰从桌上拿起一张作废了的草稿纸,展开在两人面前,“所以它需要一种全新的宣传手段——那便是报纸。”
Roland tomó un trozo de papel de la mesa y lo desdobló frente a los dos, “Así que necesita un nuevo medio de publicidad: los periódicos”.
事实上,在中央广场上立起宣传栏,派人反复宣讲都是无奈之举。早期人们识字率极其低下,想要做到全民阅读根本是痴人说梦。在这样的情况下,口耳相传便成了宣扬政令的唯一方法。
De hecho, es inútil instalar un tablón de anuncios en la plaza central y enviar personas a predicar repetidamente. La tasa de alfabetización de los primeros pueblos era extremadamente baja, y era simplemente un sueño lograr la lectura universal. En tales circunstancias, el boca a boca se convirtió en la única forma de dar a conocer el decreto.
不过随着城市人口急剧膨胀,以及领地的快速扩张,此方法已跟不上领民的实际需求——过去召集起三千人作一次宣讲,便等于告知了全城。而现在要满足同样的比例,至少得召集起八到九万人。
Sin embargo, con la rápida expansión de la población de la ciudad y la rápida expansión del territorio, este método ya no puede seguir el ritmo de las necesidades reales de los ciudadanos; en el pasado, convocar a 3000 personas para dar un discurso equivalía a informando a toda la ciudad. Ahora, para cumplir con la misma proporción, se deben movilizar al menos entre 80.000 y 90.000 personas.
这不仅超过了中央广场的容纳极限,一次抽取如此庞大的人群也会令无冬城的工业运转出现停摆。
Esto no solo excedió la capacidad de la plaza central, sino que atraer a una multitud tan grande a la vez también detendría las operaciones industriales de Neverwinter.
而巴罗夫的汇报让他意识到,所谓「不去占领宣传阵地,就会有敌人去占据它」并不只是说说而已,若没有一条可靠的讨论渠道,五花八门的传言便会在酒馆的议论纷纷中酝酿发酵,等到传开时再想要扳回来就难了。
Y el informe de Barov le hizo darse cuenta de que el llamado “Si no ocupas el puesto de propaganda, habrá enemigos para ocuparlo” no es solo hablar, si no hay un canal de discusión confiable, todo tipo de rumores Se está gestando y fermentando en medio de las discusiones en la taberna, y será difícil recuperarlo cuando se propague.
如今初等教育普及工作已进行了两年半,无冬城可支配的物资亦比往年丰厚了许多,开设报纸便成了水到渠成之事。
Hoy en día, la popularización de la educación primaria se lleva a cabo desde hace dos años y medio, y los materiales a disposición de Neverwinter City son mucho más abundantes que en años anteriores, por lo que abrir un periódico se ha convertido en algo natural.
如果说前者是办报的基础,那么后者则是发行报纸的有力保障。~Soverse.com~一个官方的报社需要什么?尽可能大的发行量,和能引导舆论的及时报道,所以无冬城得有大量的纸张,以及高效的印刷技术。
Si la primera es la base para la gestión de un periódico, la segunda es una poderosa garantía para la publicación de periódicos. ~Soverse.com~ ¿Qué necesita un diario oficial? Para lograr la mayor circulación posible e informes oportunos que puedan orientar a la opinión pública, Neverwinter debe contar con una gran cantidad de papel y tecnología de impresión eficiente.
纸的问题很容易解决,在商贸发达的中部及东部城市,纸张已经普及到中上层家庭,他还记得露西亚已逝的父母,便曾在金穗城经营着一家造纸厂。根据市政厅的统计,来自东境的迁移民里,就有不少掌握着造纸技术的匠人,只要收编下那些工匠,再扩大产能,即能满足大量发行的需求。
El problema del papel es fácil de resolver. En las ciudades del centro y oriente donde se desarrolla el comercio y el comercio, el papel se ha popularizado entre las familias de clase media y alta. Aún recuerda que los padres fallecidos de Lucía regentaban una fábrica de papel. en la ciudad de Jinsui. De acuerdo con las estadísticas del ayuntamiento, entre los migrantes del este, hay muchos artesanos que dominan la tecnología de fabricación de papel, mientras esos artesanos sean reclutados y se amplíe la capacidad de producción, la demanda de una gran cantidad de emisiones puede ser reunió.
对无冬城而言,可以用钱解决的问题都不算问题。
Para Neverwinter, los problemas que se pueden resolver con dinero no se consideran problemas.
印刷术就更简单了,金属活字加滚筒转轮全是成熟的技术,墨水则由乌云提供,理论上比造纸还要容易。
La impresión es aún más simple. Los tipos móviles de metal y los rodillos son tecnologías maduras, y Wuyun proporciona la tinta. En teoría, es más fácil que la fabricación de papel.
只是这些他不必一一向温蒂细说,抛开技术层面,报纸必须得由人来书写,因此最重要的,还是那些能收集到消息的人。
Es solo que no tiene que explicarle todo esto a Wendy en detalle. Aparte de los aspectos técnicos, los periódicos deben ser escritos por personas, por lo que lo más importante son aquellos que pueden recopilar información.
留下温蒂,正是想让她挑选出几名合适的人选——无论是女巫联盟还是沉睡魔咒,她应该算得上是对姐妹能力最清楚的一位。
El propósito de mantener a Wendy es permitirle elegir algunos candidatos adecuados, ya sea Witch Union o Maléfica, debe ser considerada como la que mejor conoce las habilidades de las hermanas.
“我大概明白了……”听完罗兰的解释后,温蒂思索了下,“所以您需要女巫参与到此事中,而她既能第一时间发现事件,又能跑得比谁都快,将消息尽快传回宣传部?”
“Probablemente entiendo…” Después de escuchar la explicación de Roland, Wendy pensó por un momento: “Así que necesitas una bruja para participar en este asunto, y ella no solo puede descubrir el incidente a la primera, sino también corre más rápido. ¿Alguien se da prisa, envía las noticias al Departamento de Propaganda lo antes posible?”
“咳咳,跑得快就不必了,”他差点被口水呛到,“只要知道事件发生在何处,她大可排遣其他人前往。”
“Ejem, no hay necesidad de correr rápido”, casi se atragantó con la saliva, “mientras ella sepa dónde ocurrió el incidente, puede enviar a otras personas allí”.
“也就是说,她将作为一名宣传部中枢存在?嗯……我确实想到了一个好人选。”温蒂笑道,“陛下,您觉得……蜜糖如何?”微信搜索公众号:wmdy66,你寂寞,小姐姐用电影温暖你
“Es decir, ¿existirá como el centro del departamento de propaganda? Hmm… Pensé en una buena candidata”. Wendy sonrió, “Su Majestad, ¿qué piensa de… cariño? WeChat busca número público: wmdy66, estás solo, la jovencita te calienta con películas