Release that Witch Chapter 1021: Greycastle Semanal

Published:

榻上多了一个人后,垫板顿时弯下去了不少,并发出嘎吱嘎吱的轻响。

Después de que había una persona más en el sofá, la placa trasera de repente se dobló mucho y se escuchó un suave crujido.

看来得提醒店家把这东西再加固几分,维克多心想,虽然大床就摆在房间一角,但有时候并非所有事都得在床上完成,换个地方往往会有意想不到的美妙比起两国王都,这里的酒馆到底还是少了那么些底蕴。

Parece que tenemos que recordarle a la tienda que fortalezca un poco más esto, pensó Víctor, aunque la cama grande se coloca en la esquina de la habitación, pero a veces no todo tiene que hacerse en la cama, hay a menudo cosas maravillosas inesperadas en otro lugar Comparadas con las capitales de los dos reyes, las tabernas aquí todavía carecen de tanta herencia.

不一会儿,玲珑便已收拾好酒水,将报纸摊开铺在了他面前。

Después de un rato, Linglong empacó las bebidas y extendió el periódico frente a él.

“这是……”维克多不禁眉头一挑,只见纸上工整地布满了密密麻麻的小字,竟宛若他家里珍藏的那些典籍一般!

“Esto es…” Víctor no pudo evitar levantar las cejas y vio que el papel estaba cuidadosamente cubierto con pequeños caracteres densamente empaquetados, ¡que parecían los clásicos de la colección de su familia!

他从小自认眼界不凡,世上大多数奇物不仅见过,甚至还亲手把玩过。通常一件商品摆在他面前,他就能立刻判断出其价值大致几何,可报纸这东西却让维克多感到了迟疑。

Pensó que tenía una visión extraordinaria desde que era un niño. No solo ha visto la mayoría de las cosas extrañas del mundo, sino que incluso ha jugado con ellas. Por lo general, cuando se le coloca una mercancía frente a él, puede juzgar de inmediato su valor aproximado, pero el periódico hizo que Víctor se sintiera indeciso.

如此整齐细致的字迹,不大可能是手写出来的,换句话说,它十有八九是采用了刻板压印技术而考虑到后者的费用,制作者一般只会将其用在重要且鲜少修改的卷宗典籍上,例如王国法典。

Es poco probable que una escritura tan pulcra y detallada sea manuscrita. En otras palabras, es probable que utilice tecnología de impresión de estereotipos en tomos importantes y rara vez revisados, como el Codex of Kingdoms.

问题也正是出在这里,为了令压印效果达到最佳,此类书典都会尽可能投入最好的材料,从未剔过毛的小羔羊皮只能算是基本要求,封面上镶金边嵌宝石的都有不少,突出华贵不凡的同时,也要保证足够的耐用性。

El problema está exactamente aquí. Para lograr el mejor efecto de relieve, este tipo de libro utilizará los mejores materiales tanto como sea posible. La piel de cordero que nunca ha sido desplumada solo puede considerarse como el requisito básico. Hay bastantes joyas con bordes dorados incrustadas, que no solo resaltan el lujo, sino que también aseguran una durabilidad suficiente.

但这报纸算什么?纸张很明显就是普通的灰草纸,厚薄不一,沾水即化;自身既没有封皮,边角又无任何保护措施,即使正常翻阅也看不了几次。对他而言,此举就好像将一颗夜明珠硬生生塞进了铁锭中一般。

Pero, ¿qué son los periódicos? El papel es obviamente papiro gris ordinario, con diferentes grosores, y se derretirá cuando se toque con agua; no tiene cubierta en sí mismo, y no hay medidas de protección para las esquinas, así que incluso si lo hojeas normalmente, no lo harás. ser capaz de leerlo un par de veces. Para él, este movimiento es como meter una perla luminosa en un lingote de hierro.

维克多不由得想起了侍女之前说的话国王打算用这东西代替宣传公告,也就意味着,它今后还会再印出新的内容来?

Víctor no pudo evitar pensar en lo que dijo la sirvienta antes. ¿El rey tiene la intención de usar esta cosa para reemplazar el anuncio publicitario, lo que significa que imprimirá contenido nuevo en el futuro?

问出心中的疑惑后,他得到了对方肯定的回答。

Después de preguntar las dudas de su corazón, obtuvo una respuesta afirmativa de la otra parte.

“是啊,当时公告上说,报纸每隔一周便会发行一期,数量只增不减,保证大部分人都能看得到。”

“Sí, el anuncio decía en ese momento que el periódico publicaría un número cada dos semanas, y el número solo aumentaría, asegurando que la mayoría de la gente pueda leerlo”.

而一份仅仅只要十枚铜鹰。

Y una copia solo cuesta diez águilas de bronce.

他开始怀疑起罗兰陛下究竟在赫尔梅斯搜刮到多少财富了这种发一次就亏一笔的东西,对方竟然还想长久以往的做下去?

Comenzó a preguntarse cuánta riqueza había encontrado Su Majestad Roland en Hermes. ¿Este tipo de cosa que pierde mucho dinero una vez que se emite, la otra parte todavía quiere hacerlo por mucho tiempo?

之前认为这里面或许存在商机的宝石商人,此刻已将该念头打消得无影无踪。

El comerciante de gemas que pensó que podría haber oportunidades comerciales aquí ahora ha descartado la idea sin dejar rastro.

管他的呢,维克多暗自嘀咕道,反正花的不是他的钱,对方是赚是赔与他何干?还是专心看报好了。

No importa, Víctor murmuró para sí mismo, de todos modos no es su dinero, así que ¿qué le importa a él si la otra parte gana o pierde? Es mejor concentrarse en leer el periódico.

怀着这样的想法,他将目光挪到了第一页上。

Con esto en mente, dirigió su mirada a la primera página.

最顶头是一行加大加粗的标题:《灰堡周刊w。

En la parte superior hay un título en negrita y en negrita: “Greycastle Weekly w.

接下来整版内容分别是国王即将登基,以及晨曦王国与灰堡缔结盟约、共抗魔鬼的消息。

El siguiente contenido de página completa es la noticia de que el rey está a punto de ascender al trono y la alianza entre Dawn Kingdom y Graycastle para luchar contra el diablo.

这些内容他早已有所耳闻,不过也只停留在知道有这么回事的程度上。

Ya había oído hablar de estos contenidos, pero solo se quedó en el nivel de saber que existía tal cosa.

仅仅扫了两行,维克多便完全沉浸了进去。

Después de escanear solo dos líneas, Víctor estaba completamente inmerso en ello.

上面的内容竟让他有种屏住呼吸的感觉。

El contenido anterior lo hizo sentir como si estuviera conteniendo la respiración.

他还是头一回如此详细地从高层视角看到对这两件大事的描述,和街头巷尾流传的小道消息不同,报上的记载不仅有着精确的时间地点,起因、过程与结果,还阐述了它们发生的缘由。特别是晨曦盟约部分摩亚王室的失信、贵族的叛乱、还有千里传递的求援信,这一切最终构成了灰堡出兵的缘由。之后三大家族倒戈,新的晨曦之主愿以罗兰温布顿为首重建王国秩序也成了理所当然之事。

Era la primera vez que él veía una descripción tan detallada de estos dos grandes eventos desde una perspectiva de alto nivel. Se explican las razones de su ocurrencia. En particular, la deshonestidad de la familia real Moya en el Pacto del Amanecer, la rebelión de los nobles y la carta de ayuda enviada a través de miles de kilómetros, todo esto finalmente constituyó la razón por la que Graycastle envió tropas. Posteriormente, las tres familias principales se enfrentaron entre sí, y se hizo evidente que el nuevo Señor del Alba quería reconstruir el orden del reino encabezado por Roland Wimbledon.

尽管知道这些描述并不一定都真实可靠,可他发现自己仍不自觉地将想要去相信它们无它,只因为内容实在太完整,连起来可谓严丝密合,让人想不信都难。

Aunque sabía que estas descripciones no eran necesariamente verdaderas y confiables, descubrió que inconscientemente todavía querría creer que no tenían nada que ver con eso, solo porque el contenido era tan completo que se podía decir que era tan estrechamente conectados que era difícil de creer son difíciles.

事实上,对方敢把这种事情光明正大的摆到台前,就已经具有足够的说服力了。

De hecho, si la otra parte se atreve a poner este tipo de asunto en el escenario, ya es lo suficientemente convincente.

维克多一时间忽略了玲珑的存在,迫不及待地向后翻去。

Victor ignoró la existencia de Linglong por un tiempo y no podía esperar para dar marcha atrás.

第二页的内容居然跟魔鬼有关撰写者将入冬之前第一军远征西北莽荒地、出动进攻魔鬼之事,以天为单位,写成了一篇完整的战况记录。

El contenido de la segunda página en realidad está relacionado con el diablo. El autor enviará la primera expedición del ejército al desierto en el noroeste antes del invierno para atacar al diablo. Escribió un registro completo de la batalla con el cielo. como la unidad.

这个消息他还是第一次听说。

Esta es la primera vez que escucha esta noticia.

上回来无冬城时他只知道有恐兽袭击边境,没想到国王会为此发起报复,不仅深入传言中危机四伏的无人禁地,还狠狠给了对手迎头痛击,令它们再也不敢轻易现身西境如果记录属实的话,此事几乎能用「传奇」来形容了!

Cuando regresó a Neverwinter la última vez, solo sabía que había bestias aterradoras atacando la frontera. No esperaba que el rey se vengara por esto. No te atrevas a aparecer fácilmente en el territorio occidental. Si los registros son ciertos, ¡este asunto casi puede describirse como “legendario”!

「竟会有这样的事情?」便是维克多脑海里浮现次数最多的念头。

“¿Cómo pudo suceder tal cosa?”, fue el pensamiento que más le vino a la mente a Víctor.

不管是近半个月的千里奔袭,还是十公里外的生死对决,都叫人惊心动魄。

Ya sea el casi medio mes de correr miles de millas, o la confrontación de vida o muerte a diez kilómetros de distancia, es emocionante.

看到军队结成阵地,抵御一波波从天而降的敌人时,他甚至感到背后传来了一阵颤栗。

Cuando vio que el ejército formaba una posición para resistir las oleadas de enemigos que caían del cielo, incluso sintió un temblor detrás de él.

从小便接触「黑钱」的他比大多数人都清楚,这个世界并非像世人想象的那么简单,在看不到的暗处,暗藏着许多不安分的力量。因此魔鬼出现的消息传到晨曦时并没有让他太过惊讶那些商会头目亦大抵如此。

Habiendo estado expuesto al “dinero negro” desde que era un niño, sabe mejor que la mayoría de las personas que el mundo no es tan simple como el mundo imagina, y que hay muchas fuerzas inquietas escondidas en la oscuridad que no se pueden ver. Por lo tanto, cuando la noticia de la aparición del diablo llegó a Chenxi, no se sorprendió demasiado, y los líderes de la cámara de comercio probablemente también lo hicieron.

不过也仅仅是这样罢了。~Soverse.com~晨曦的贵族商人依然把目光放在了自身利益上,对只停留在纸面上的神意之战不以为意。

Pero eso es todo. ~Soverse.com~ Los comerciantes aristocráticos de Chenxi todavía se enfocan en sus propios intereses, y no les importa la batalla de la voluntad divina que solo se queda en el papel.

维克多万万没想到灰堡如今已和它们发生了正面冲突,并且获得了胜利,这让他心里涌现出了一种莫名的感觉。

Victor nunca esperó que Graycastle ahora tuviera un conflicto frontal con ellos y ganara, lo que lo hizo sentir un sentimiento inexplicable.

他说不上那是什么,却令人觉得安心与快意。

No sabía qué era, pero hacía que la gente se sintiera tranquila y feliz.

而这事本来应该和他无关才对。

Y esto no debería tener nada que ver con él.

想来想去,大概是报纸里多次出现的“人类”一词感染了他吧?

Pensándolo bien, ¿tal vez fue la palabra “humano” que aparecía muchas veces en el periódico lo que lo infectó?

有那么一瞬间,维克多仿佛觉得自己和灰堡第一军站在了一起,在恐怖强大的异族面前,家族与血脉间的隔阂似乎都淡去了许多。

Por un momento, Victor sintió como si estuviera con el Primer Ejército de Greycastle. Frente a la aterradora y poderosa raza alienígena, la barrera entre la familia y la sangre pareció desvanecerse mucho.

他深吸口气,舔了舔略有些干燥嘴唇,翻开了第三页。

Respiró hondo, se humedeció los labios ligeramente secos y pasó a la tercera página.

这一张纸上的内容倒轻松了许多,全都是无冬城内发生的琐事,标题也颇为新奇。例如《震惊!城内深夜爆炸来自何方?侦探团带你揭开谜底!w、《水管开裂,路面竟成滑冰道!w、《无冬人不能不知道的鸟吻菇烹调指南w等等……

El contenido de esta hoja de papel es mucho más relajado, se trata de cosas triviales que sucedieron en Neverwinter, y el título es bastante novedoso. Por ejemplo, “¡Choque! ¿De dónde vino la explosión nocturna en la ciudad? ¡El equipo de detectives te lleva a descubrir el misterio! w, “¡La tubería de agua se rompió y el camino se convirtió en una pista de patinaje!” w, “La gente de Neverdong debe conocer la guía de cocina de champiñones beso de pájaro w y así sucesivamente…

维克多一路向下扫去,当顺着内容翻到报纸背面时,他猛地愣住了。

Víctor deslizó el dedo hacia abajo y cuando siguió el contenido hasta la parte posterior del periódico, se quedó inmóvil de repente.

那居然是一张占据了半个版面的黑白画,里面的景物栩栩如生,一时令人难以偏开视线。

Resultó ser una pintura en blanco y **** que ocupaba la mitad de la página, y las escenas del interior eran tan reales que era difícil apartar la mirada por un momento.

其中两名女子携手相依,静立于雪原之上,配合漫天飞舞的白雪,美得不可方物,而下方则是一排漂亮的大字。

Dos de las mujeres estaban cogidas de la mano, de pie en silencio en el campo de nieve, con la nieve blanca volando por todo el cielo, era tan hermoso, y debajo había una fila de hermosos personajes.

「超越时代的艺术,登基大典的礼物,星花剧团与女巫携手演出,罗兰陛下亲笔撰写,一切尽在《狼心奇缘w!月末即将上演!现已接受预购!」

“El arte que trasciende los tiempos, el regalo de la ceremonia de entronización, la actuación de Star Flower Troupe y la Bruja, escrita por Su Majestad Roland, todo en “Wolf Hearts w! Se representará al final de ¡el mes! ¡Ahora se aceptan pedidos anticipados!”

最快更新,无弹窗阅读请。

La actualización más rápida, lea sin ventana emergente.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *