“啊——!”身后忽然传来了的叶子的惊呼。
“¡Ah!” Ye Zi exclamó repentinamente desde atrás.
灰烬回过头去,发现掠过她身体的狂风并没有消失,虽然减弱了不少,但依然将叶子吹飞起来。
Ash se dio la vuelta y descubrió que la ráfaga de viento que pasaba por su cuerpo no había desaparecido. Aunque se había debilitado mucho, todavía estaba levantando las hojas.
同时斩魔者也出现在她后方。
Al mismo tiempo, Demon Slayer apareció detrás de ella.
这……怎么可能?
¿Cómo es esto posible?
那气旋分明是一种能力,为什么神罚之石没有彻底封印住它的效果?
El ciclón es claramente una habilidad, ¿por qué la Piedra de la Venganza de Dios no selló por completo su efecto?
来不及多想,灰烬抽剑回斩,直朝对方的颈脖劈去。
Sin tiempo para pensar en ello, Hui Hui sacó su espada y cortó directamente el cuello del oponente.
而敌人仅凭单手便挡下了这一击,两者交击之下,她清晰地看到魔鬼手臂上绽放出的蓝色波光。
El enemigo bloqueó el golpe con una sola mano. Cuando los dos se golpearon, vio claramente las ondas azules que brotaban del brazo del diablo.
斩魔者甚至没有多看她一眼,而是再次卷起狂风,将叶子吹向更远的地方。
El cazador de demonios ni siquiera la miró, sino que azotó el fuerte viento de nuevo, alejando las hojas.
这家伙……目标只有叶子一人!
Este tipo… ¡el único objetivo es Ye Zi!
灰烬跟在敌人身后步步紧逼,但依然渐渐被拉开了距离,叶子也尝试过做出反击,可斩魔者只在挥手之间便令她的所有努力付之徒劳。这种层次上的差距根本无法用意志来弥补,整个空间里的魔力流动被搅得七零八落,想要聚集起力量都很难办到。
Ash siguió de cerca al enemigo paso a paso, pero aun así se alejó gradualmente. Ye Zi también trató de defenderse, pero el cazador de demonios hizo todos sus esfuerzos en vano con solo agitar las manos. Este nivel de brecha no se puede compensar con la voluntad en absoluto, el flujo de poder mágico en todo el espacio se ha interrumpido y es difícil reunir fuerzas.
这就是高阶魔鬼对魔力的掌控么?无论是打断叶子的能力施展,还是抽空击退自己,它仿佛都做得游刃有余——灰烬手中泌出了细汗,再这样下去,她就要追不上对手那随时有可能到来的致命一击了。
¿Es este el control del diablo de alto nivel sobre el poder mágico? Ya sea interrumpiendo la habilidad de Leaf, o tomándose el tiempo para repelerse, parece hacerlo con facilidad: Ashes está sudando en sus manos, si esto continúa, no podrá alcanzar el golpe fatal del oponente que puede venir. en cualquier momento golpear.
在这关键一刻,灰烬的精神反而前所未有的集中起来。
En este momento crítico, el espíritu de Ashes se concentró como nunca antes.
快些,再快一些!
¡Más rápido, más rápido!
这两年来,她一直遵循塔其拉的超凡训练法,大部分时候都戴着负重块行动,取下后确实能感受到身体发生的变化——那些附着在肌肉和骨骼上的魔力愈发庞大,不断滋润着身体的每个角落,她甚至有种它们正在一点点取代血肉的错觉。
En los últimos dos años, ha estado siguiendo el extraordinario método de entrenamiento de Taquila. La mayor parte del tiempo, usa bloques de pesas para las acciones. Después de quitárselos, realmente puede sentir los cambios en su cuerpo: el poder mágico unido a los músculos y huesos se hacían cada vez más grandes, nutriendo constantemente cada rincón de su cuerpo, e incluso tenía la ilusión de que poco a poco iban reemplazando a la carne y la sangre.
但这还不够。
Pero eso no es suficiente.
她必须得更快一些,才能救下叶子。
Tenía que ir más rápido para salvar a Ye Zi.
以及……保护住她想要保护的人。
Y… para proteger a las personas que quiere proteger.
在意识的驱动下,魔力开始向着双腿凝聚——与洛嘉的神圣决斗中,灰烬看到了一种奇特的战斗技巧,将魔力专注于身体的某个部位时,能令其爆发力和耐受性都大幅提升,这也是狼女能控制肢体单独变化的原因。
Impulsado por la conciencia, el poder mágico comenzó a condensarse hacia las piernas——Durante el duelo sagrado con Lorgar, Ashes vio una técnica de lucha peculiar, cuando el poder mágico se concentraba en cierta parte del cuerpo, podía hacerlo explosivo Tanto el cuerpo como la tolerancia han mejorado mucho, por lo que la chica lobo puede controlar los cambios de las extremidades sola.
斩魔者没有将主要目标放在她身上,使得她能够专注于感受体内魔力的流动,而四周支离破碎的背景环境反倒令这一感受更为清晰。
El cazador de demonios no se centró en ella, lo que le permitió concentrarse en sentir el flujo de poder mágico en su cuerpo, pero el entorno de fondo fragmentado a su alrededor hizo que este sentimiento fuera más claro.
就在魔鬼第四次故技重施、将两人的距离拉到二十米开外时,它直接破开了叶子的藤蔓防御,伸出利爪刺向她的胸前。
Justo cuando el diablo repitió su viejo truco por cuarta vez y acortó la distancia entre los dos a veinte metros, rompió directamente la defensa de la hoja de la enredadera y estiró sus afiladas garras para apuñalar su pecho.
这一击看似已再难挽回——
Este golpe parece irreversible——
几乎是同一时间,灰烬用出全身的力气反蹬大树!
¡Casi al mismo tiempo, Ashes pateó el gran árbol con todas sus fuerzas!
刹那间,她感到自己隐隐抓到了什么。
En un instante, sintió que había atrapado algo.
身体仿佛化成一道闪电,二十多米的距离眨眼而过,好似时间停滞一般。即使不用眼睛,她也能清楚地“看”到被蹬踏的大树粉身碎骨,冲刺时带起的疾风破开枝丫、压倒杂草的景象。
El cuerpo pareció convertirse en un relámpago, y la distancia de más de 20 metros pasó en un abrir y cerrar de ojos, como si el tiempo se hubiera detenido. Incluso sin usar sus ojos, podía “ver” claramente la escena del árbol pisoteado siendo aplastado en pedazos, y la ráfaga de viento que soplaba a través de la carrera desgarró las ramas y aplastó las malas hierbas.
敌人则第一次停下脚步,举起双手来格挡她的斩击。
El enemigo se detuvo por primera vez y levantó las manos para bloquear su ataque.
“乓——砰!”
“¡Pong—bang!”
全力横扫之下,斩魔者被打飞出去数米,空中翻滚两圈后稳稳地落到了地上。
Barriendo con toda su fuerza, el Demon Slayer salió volando varios metros, rodó dos veces en el aire y aterrizó firmemente en el suelo.
灰烬去势不停,一把抱住下坠的叶子,再次将她护在自己身后。
Su castración continuó, ella abrazó la hoja que caía y la protegió detrás de ella nuevamente.
“哦?”魔鬼挑了挑眉,竟露出了一丝饶有兴致的神色。
“¿Oh?” El demonio levantó las cejas, mostrando una pizca de interés.
“开火!”
“¡Fuego!”
而此刻,灰烬等待的援军也终于赶到了交战现场——驻守在森林终点站的神罚女巫班组从密林中跃出,朝着唯一的敌人扣下霰弹枪扳机。巨大的轰鸣声顿时响彻林间,弹头如雨点般喷向目标,而后者借助树干作为掩护,像幽灵似的左右闪躲,即使如此,在四散横飞的树皮与碎屑中,它身上也能时不时看到一阵泛起的蓝光。
En este momento, los refuerzos que Ashes estaba esperando finalmente llegaron a la escena de la batalla: el equipo de God’s Punishment Witch estacionado en la terminal del bosque saltó del denso bosque y apretó el gatillo de la escopeta hacia el único enemigo. . Un gran rugido de repente resonó a través del bosque, y las ojivas se rociaron hacia el objetivo como gotas de lluvia, y este último usó el tronco del árbol como una cubierta para esquivar a izquierda y derecha como un fantasma. De vez en cuando, un estallido de luz azul puede ser visto.
更远一点的地方,则是急促且杂乱的脚步声,显然在神罚女巫之后,第一军也正在一点点完成合围。
Un poco más lejos, se escuchaban pasos apresurados y caóticos. Obviamente, después de que Dios Castiga a la Bruja, el Primer Ejército también está completando el cerco poco a poco.
魔鬼最后看了灰烬一眼,纵身跃起,身上猛地爆发出惊人的魔力,接着迅速直冲而上,数息之后便消失在茫茫夜幕中。
El demonio miró por última vez a Ashes, saltó, estalló con un poder mágico asombroso y luego se precipitó hacia arriba y desapareció en la vasta noche después de unas pocas respiraciones.
“该死的,”带头的神罚女巫啐了一口,走到灰烬面前半蹲下来,“我叫爱莲娜,你还好吧?”
“Maldita sea”, escupió la Bruja del Castigo de Dios líder, y se agachó frente a Ashes, “Mi nombre es Elena, ¿estás bien?”
“问题不大,”灰烬看了眼怀中半昏迷的叶子,伸手轻轻抹去她嘴角的血迹,“但是她需要治疗。”
“No es un gran problema”. Ashes miró a Ye Zi semiconsciente en sus brazos y extendió la mano para limpiar suavemente la sangre de la comisura de su boca, “pero necesita tratamiento”.
“放心吧,”爱莲娜安慰道,“我接到前线通知,娜娜瓦小姐和日暮小姐已经在赶来的路上了。”
“No te preocupes”, la consoló Elena, “recibí una notificación del frente de que la señorita Nana y la señorita Higurashi ya están en camino”.
……
…
晋升者刚落地,便有一名初升体侍卫迎上前来。
Tan pronto como la persona ascendida aterrizó, había un guardaespaldas que acababa de ascender para encontrarse con él.
“厄斯鲁克大人,这是为您准备的呼吸罐——”
“Maestro Ersruk, este es el tanque de respiración preparado para usted——”
它还未说完,便被对方一把夺去罐子,直接放到鼻子处深吸了一口。
Antes de que terminara de hablar, la otra parte le arrebató el frasco, se lo puso directamente en la nariz y respiró hondo.
“嘶——————”
“Silbido————”
长久之后,厄斯鲁克才仿佛缓过气来,“替我更换吧。”
Después de mucho tiempo, Ersruk pareció aliviado: “Cámbialo por mí”.
“是。”
“Sí”.
排出废罐后,侍卫将足有手臂长的新罐插入了它的背脊——对于晋升者而言,这种体内交换的呼吸方式不依赖甲胄,也不会妨碍行动,是更为理想的携带手段。
Después de que se descargó el bote de desechos, los guardias insertaron un bote nuevo que era tan largo como un brazo en su espalda; para la persona ascendida, este método de respiración de intercambio de cuerpo no depende de la armadura y no obstaculizará el movimiento, lo cual es más conveniente Medio ideal de transporte.
“不知您此行……”
“No conozco tu viaje…”
“差了少许,不过这本身就在预料之中,”厄斯鲁克面无表情地说道,“毕竟那里是人类的地盘,如果连这一点都挡不下来,我就该怀疑卡布拉达比是否真的背叛我们了。”
“Es un poco peor, pero se esperaba”, dijo Ersruk sin comprender. “Después de todo, es un territorio humano. Si ni siquiera puedo detener esto, debería sospechar que Kaká ¿Braddabi realmente nos ha traicionado?”
“不,他们挡下的并不是真正的您。~Soverse.com~侍卫大声道,“呼吸罐限制了您的力量,如果是在诞生之塔的范围内,那些虫子根本不是您的对手!”
“No, lo que bloquearon no eras tú”. ~Soverse.com~ El guardia dijo en voz alta: “El tanque de respiración limita tu fuerza. Si está dentro del alcance de la Torre del Nacimiento, esos bichos no son tuyos”. en todo oponente! “
驱动魔力会加速生命蜉蝣的消耗,对高阶晋升者来说更是如此,考虑到往返所需要的蜉蝣量,它相当于戴着镣铐在战斗。
Conducir el poder mágico acelerará el consumo de vida efímera, especialmente para los ascendientes de alto nivel. Teniendo en cuenta la cantidad de efímera necesaria para ir y venir, es equivalente a luchar con grilletes.
“所以这次只是布饵而已,下一回我会挑一个更公平的地方,”厄斯鲁克望向森林南边,“……一个适合长眠的墓地。”
“Así que esta vez es solo un cebo, la próxima vez elegiré un lugar más justo”, Ersruk miró hacia el sur del bosque, “… un cementerio adecuado para un sueño prolongado”.
“要是天穹之主大君能支持您更多一些,”侍卫略有些不忿道,“您本不必采用这种冒险的方式,塔其拉的诞生之塔也……”
“Si el Señor de la Bóveda del Cielo pudiera apoyarte más”, dijo el guardia un poco enojado, “No tienes que tomar este enfoque arriesgado, y la Torre de Nacimiento de Taquila…”
“冒险?”厄斯鲁克打断了属下的话,“我倒觉得挺有意思的,毕竟听人汇报,远不如亲自体验一番。”它从盔甲上扣下一粒已然变形的钢珠,拿到眼前细细打量了片刻,“同为觉醒者的雌性毫无长进,倒是没有魔力的雄性发生了变化,那些人类也不是一无是处呢……如果能再多了解他们一些就更好了。”
“¿Aventura?” Ersruk interrumpió a sus subordinados, “Creo que es bastante interesante. Después de todo, es mucho mejor experimentarlo usted mismo que escuchar el informe”. frente a mis ojos y lo miré cuidadosamente por un momento, “Las hembras que también están despiertas no tienen ningún progreso, pero los machos sin poder mágico han cambiado, y esos seres humanos no son inútiles… Sería mejor si podríamos aprender más sobre ellos.”
侍卫没有回话,脸上却浮现出一抹不服气的神情。
El guardia no respondió, pero había una mirada de incredulidad en su rostro.
厄斯鲁克不以为然地将钢珠放入怀中,“至于主君嘛……我相信它一定已经尽力过了,只是王想必有着自己的顾虑和难处,没什么好不忿的。毕竟我们都是为了前往更高的领域,想要触及那片天空而战斗,不是么?”
Ersruk puso la bola de acero en sus brazos con desaprobación: “En cuanto al señor… Creo que debe haber hecho todo lo posible, pero el rey debe tener sus propias preocupaciones y dificultades, por lo que no hay nada de malo en ello. Después todos, todos estamos Para ir a un reino superior, para luchar para alcanzar ese cielo, ¿no es así?”
“您……教诲的是。”侍卫低下了头。
“Tú… estás enseñando” El guardia bajó la cabeza.
“带上「墓碑」撤退吧,回塔其拉的路还很长。”厄斯鲁克缓缓飞起,转向圣城遗迹方向,“如今诱饵已经布下,接下来只需要等待即可。”
“Toma “Tombstone” y retrocede, todavía queda mucho camino por recorrer para volver a Taquila. Ersruk voló lentamente y se volvió hacia las ruinas de la ciudad santa, “Ahora que se ha puesto el anzuelo, todo lo que tenemos que hacer es esperar”. “
等待它收缩勒紧的那一天——
Esperando el día en que se encoja y apriete——
我们必然还会再见的。
Definitivamente nos volveremos a encontrar.