……
…
灰烬发现自己已无法变得更快了。
Ash descubrió que ya no podía crecer más rápido.
——若是再快些,就能格开重创玛姬的投矛。
——Si fuera más rápido, sería capaz de parar la lanza que hirió gravemente a Maggie.
——若是再快些,就能赶在爱莲娜中爪前逼退斩魔者。
——Si fuera más rápido, sería capaz de hacer retroceder al Demon Slayer antes que la garra central de Elena.
——若是再快些,就能一个不落地挡下狂魔的攻击。
——Si fuera más rápido, sería capaz de bloquear el ataque del loco sin aterrizar.
魔力在她体内疯狂奔行,强化着她的每一块肌肉和骨骼,同时也灼烧着她的神经。疼痛并没有削弱她的意志,反而让她的注意力无比集中。
El poder mágico corrió salvajemente en su cuerpo, fortaleciendo cada músculo y hueso en ella, y quemando sus nervios al mismo tiempo. El dolor no debilitó su voluntad, sino que la hizo extremadamente concentrada.
若是再快些的话——!
¡Si fuera más rápido——!
灰烬早已进入到了初次与斩魔者交手时的那个新领域,甚至还要更进一步。时间的流速在她眼里都变的缓慢起来,她能清楚地看清战场的每一个细节,比如投掷骨矛上的磨损裂纹、魔鬼脚下的一滩水洼、玛姬胸口微弱的起伏、佐伊身上淌出的鲜血等等,并一一作出反应。或是挥剑杀敌,或是出手相助。
Ash ya había ingresado al nuevo campo cuando luchó por primera vez contra Demon Slayer, e incluso fue un paso más allá. El flujo del tiempo se hizo más lento en sus ojos, y pudo ver claramente cada detalle del campo de batalla, como el desgaste de la lanza de hueso arrojada, un charco de agua bajo los pies del diablo, los leves altibajos del pecho de Maggie. , Zuo La sangre que goteaba del cuerpo de Yi, etc., y reaccionó uno por uno. Mueve una espada para matar al enemigo o ayuda.
她感到外界的魔力正不断涌入身体,并凝聚于体内各个部分——或许这就是爱葛莎提到的晋升,她想,自己说不定已经达到了那个阶段。凝聚的魔力不仅为了她提供了强大的力量,还带来了敏锐的感知,能让她同时面对两个高阶魔鬼仍能不落下风。
Sintió que el poder mágico del mundo exterior se derramaba constantemente en su cuerpo y se condensaba en todas las partes de su cuerpo; tal vez esta era la promoción que mencionó Agatha, pensó, tal vez ya había llegado a esa etapa. El poder mágico condensado no solo le proporcionó una fuerza poderosa, sino que también le dio una percepción aguda, lo que le permitió enfrentarse a dos demonios de alto nivel al mismo tiempo sin perder el aliento.
但也仅仅如此。
Pero eso es todo.
“当!”
“¡Cuándo!”
大剑与斩魔者劈下的手臂交击在一起,迸射出一连串火星。
La gran espada chocó con el brazo amputado del Demon Slayer, disparando una serie de chispas.
“怎么了,这就是你最快的速度吗?”不等灰烬收剑回斩,厄斯鲁克已经闪身飞了回去,并面露讥笑道,“只有这种水平的话,你的同伴迟早会死在这里。还是说,你故意想放弃掉她们?”
“¿Cuál es el problema? ¿Esta es tu velocidad más rápida?” Antes de que Ashes retractara su espada y lo atacara, Ersruk voló hacia atrás y se burló: “Si solo tienes este nivel, tus compañeros morirán aquí tarde o temprano. ¿O son ¿Intentas abandonarlos deliberadamente?”
灰烬充耳不闻,转身斩落一根斜着射向自己的投矛。
Ashes hizo oídos sordos, se dio la vuelta y cortó una lanza que le disparó oblicuamente.
“别听它放屁,这个该死的怪物想要激怒你,让你失去理智!”佐伊气喘吁吁地将剩下的子弹压入弹巢,可以看到她手中的弹药已经所剩无几,“如果冲动追出去的话,那就真输了。”
“¡No escuches cómo se tira pedos, este maldito monstruo quiere irritarte y hacerte perder la cabeza!” Jadeando, Zoe presionó las balas restantes en el cilindro, y se pudo ver que la munición en su mano estaba corriendo, “Si lo persigues impulsivamente, realmente perderás”.
“我知道。”灰烬冷静地点点头。
“Lo sé” Ashes asintió con calma.
对方的意图十分明显——它总是寻找队伍的空隙发起突袭,分散开的魔鬼也会跟着进行掩护或强攻,其配合几乎没有延迟。哪怕是面对霰弹枪的轰击,冲上来的狂魔也不会有丝毫犹豫。只要她稍微分神,就有可能被对方撕开防线。
Las intenciones del oponente son muy obvias: siempre busca huecos en el equipo para lanzar un ataque sorpresa, y los demonios dispersos lo seguirán para cubrirse o atacar, y casi no hay demora en su coordinación. Incluso ante el bombardeo de la escopeta, el loco que se apresuró no dudaría en absoluto. Mientras esté un poco distraída, el oponente puede destrozarla.
它藏起来的这一百多名手下,应该就是塔其拉驻军中最精锐的部队了。若不是八名塔其拉女巫同样是经验丰富的战士,她们根本撑不到现在。
Los más de cien subordinados que escondía debían ser las tropas más élites de la guarnición de Taquila. Si no fuera por las ocho brujas de Taquila que también eran luchadoras experimentadas, no podrían sobrevivir en absoluto.
不过有一点斩魔者说的没错。
Pero hay una cosa en la que Demon Slayer tiene razón.
这确实是她最快的速度了。
Esta es de hecho su velocidad más rápida.
战斗到此刻,她每一寸肌肤都仿佛在燃烧,这正是魔力反噬的征兆——对于无时无刻不在磨练着自身的超凡者来说,这样的情况灰烬还是第一次遇到。如果现在停手,转身突破敌人的包围圈,潜心修养一阵,等到身体完全适应了新的魔力强度,届时她必然能更上一层楼。
Hasta el momento de la batalla, cada centímetro de su piel parecía estar ardiendo, lo que era una señal de la reacción violenta del poder mágico: esta era la primera vez que Ashes se encontraba en una situación así para un trascendente que estaba perfeccionando constantemente. él mismo. Si se detiene ahora, se da la vuelta y atraviesa el cerco del enemigo, se concentra en el cultivo por un tiempo y espera hasta que su cuerpo se adapte por completo a la nueva fuerza del poder mágico, entonces definitivamente podrá mejorar a un nivel superior.
然而那对于困境来说毫无意义。
Sin embargo, eso no significa nada para el dilema.
她无法救下任何一个人,最多只能保住自己。
Ella no puede salvar a nadie, como mucho puede salvarse a sí misma.
想要扭转局势,已不是单纯靠速度就能办到的事。
Si quieres revertir la situación, ya no es algo que se pueda hacer simplemente con rapidez.
大概换成魔女之王阿卡丽斯,也没有更好的办法了吧?
Quizás no haya mejor manera de reemplazarlo con el Rey Brujo Acharis, ¿verdad?
「你是超凡者,天生拥有难以想象的潜力,但想要真正跨过那道坎,就必须拥有切实的目标和坚定的意志。」菲利丝的话在她耳边回响,「联合会里有记载的超凡之上皆是在战斗中迎来晋升,而未能跨过这道坎的,则悉数陨落于魔鬼手下。我希望你能成为前者。」
“Eres una persona extraordinaria, naciste con un potencial inimaginable, pero si realmente quieres cruzar ese obstáculo, debes tener una meta real y una voluntad firme”. Las palabras de Phyllis resonaron en sus oídos: “Unidos todos los seres sobrehumanos registrado en la reunión marcó el comienzo de la promoción en la batalla, y aquellos que no lograron cruzar este obstáculo cayeron bajo las manos del diablo. Espero que puedas convertirte en el primero”.
真到了这一刻,灰烬才发现,自己所要面对的坎和她说的截然不同。
Fue solo en este momento que Hui Hui se dio cuenta de que el obstáculo que tenía que enfrentar era completamente diferente de lo que dijo.
摆在她面前的两条路,一边是活下去和提莉重逢,另一边是再进一步,达到一个从未有人达到过的新领域。
Tiene dos caminos por delante, uno es sobrevivir y reunirse con Tilly, y el otro es ir más allá y alcanzar un nuevo reino al que nadie ha llegado nunca.
代价是燃烧她自己。
El precio es quemarse a sí misma.
「如果我们渴望用魔力来实现某种目的,它就会将我们引导向那个方向。」声音变的混沌而遥远,彷佛从天空中传来——既像是冥冥低语,又如同远方的雷鸣。
“Si deseamos usar el poder mágico para lograr un propósito determinado, nos llevará en esa dirección”. La voz se volvió caótica y distante, como si viniera del cielo, era como un susurro y como Distant trueno.
「你想要的究竟是什么?」
“¿Qué es exactamente lo que quieres?”
“看这里,开火嗷!”
“¡Mira aquí, fuego!”
“轰——!”
“¡Boom!”
沉寂了许久的爆炸声突然重新响起,与之相伴的是魔鬼的惨叫!
¡La explosión que había estado en silencio durante mucho tiempo resonó de repente, acompañada de los gritos del diablo!
灰烬循声望去,发现闪电从包围圈后方杀入了战场!
Ashes siguió el prestigio y descubrió que Lightning entró al campo de batalla desde detrás del cerco.
被麦茜吸引注意、且完全没有防备的敌人结结实实吃了一发榴弹,首当其冲的狂魔顿时被轰飞了半个身子,站得离它较近的两只则被溅射开来的弹片所穿透,瞬间失去了战斗能力。
El enemigo completamente indefenso que fue atraído por Maggie comió una granada con firmeza. Atravesado por la metralla que salió, perdió instantáneamente su capacidad de lucha.
“嗷嗷嗷————!”接着林中钻出了一只体型惊人的恐兽,对着那些转头去瞄准闪电的魔鬼连撞带咬,生生碾出一条路来。
“¡Aoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo…!”
在两人的相互配合下,包围圈一时间出现了混乱,仅剩的二十来只狂魔眨眼便折了五六个。
Bajo la cooperación mutua de los dos, el cerco se volvió caótico por un tiempo, y los veinte monstruos salvajes restantes doblaron cinco o seis en un abrir y cerrar de ojos.
“坚持住,我们来帮忙了嗷!”
“¡Espere, estamos aquí para ayudar!”
“惹人厌烦的苍蝇,”斩魔者皱起眉头,甩开与灰烬的对峙,直朝着闪电和麦茜飞去。
“Una mosca molesta”, el Demon Slayer frunció el ceño, descartando la confrontación con Ashes, y voló directamente hacia Lightning y Maggie.
而另一只高阶魔鬼则举着巨树向灰烬投来。
Otro demonio de alto nivel levantó un árbol gigante y lo arrojó a las cenizas.
除此之外,还有两根骨矛已经飞在半途,一根对着勉强站立的佐伊,一根直指倒在地上的安德莉亚。
Además, había dos lanzas de hueso volando a mitad de camino, una apuntando a Zoe, que apenas estaba de pie, y la otra apuntando directamente a Andrea, que cayó al suelo.
又是这样的情况。
Este es el caso nuevamente.
留下,则闪电危险。拦截斩魔者,则大家危险。
Vete, y los relámpagos son peligrosos. Si interceptas al cazador de demonios, todos estarán en peligro.
既然更快的速度已无能为力,那么能改变这一切的便只有凌驾于速度之上的力量。
Dado que la velocidad más rápida es impotente, lo único que puede cambiar todo esto es el poder sobre la velocidad.
看到两人去而复返的那一刻,灰烬做出了决定。
En el momento en que los dos se fueron y regresaron, Ashes tomó una decisión.
或许这个决定早已做出,在和无冬女巫们一起度过的每个日夜、在与菲利丝交谈的那个夜晚、又或是在提莉说出“比起复仇者,我更喜欢看到你现在的样子”时,这个念头便已经存在了。
Tal vez ya se tomó esta decisión, cada día y noche que pasé con las brujas de Neverwinter, la noche que hablé con Phyllis, o cuando Tilly dijo: “En comparación con los Vengadores, me gusta más verte como eres”. “, la idea ya está ahí.
“抱歉,提莉。”
“Lo siento, Tilly”.
灰烬轻声道,接着迈出了那一步。
Ashes dijo en voz baja, y luego dio ese paso.
「你想要的究竟是什么?」
“¿Qué es exactamente lo que quieres?”
我想要保护她们。
Quiero protegerlos.
刹那间,她“看”到了一片奔涌不息的魔力之海,其中蕴含的澎湃力量难以用言语来形容,但在激流之下,却仿佛隐藏着无数低语与凝视。
En un instante, ella “vio” un mar de poder mágico creciente. El poder creciente que contenía era difícil de describir con palabras, pero bajo el torrente, parecía que había innumerables susurros y miradas ocultas.
灰烬放开限制,完全接纳了它。
Ash dejó de lado la restricción y la aceptó por completo.
……
…
飞到一半的厄斯鲁克心中突然警钟大作。
Ersruk, que estaba a la mitad del vuelo, de repente sintió una campana de alarma en su corazón.
它猛的偏过头去,发现那名超凡者举起了她的大剑,直指向天空——而剑刃上恍如有金光在流淌。
Volvió la cabeza violentamente y descubrió que la persona extraordinaria levantó su gran espada y apuntó directamente al cielo, y parecía haber una luz dorada fluyendo sobre la hoja.
就在看到那抹流光的刹那,它感到自己的身形莫名变得缓慢无比,仿如陷入了泥潭中一般。
En el momento en que vio la serpentina, sintió que su figura se volvía inexplicablemente lenta, como si hubiera caído en un lodazal.
不光是它。
No solo eso.
连周围空气的流动都粘稠起来。
Incluso el flujo del aire circundante se volvió viscoso.
这样的情景厄斯鲁克并非第一次见到,可发生在此刻却让它生出了一种难以置信的感觉。
No era la primera vez que Ersruk veía una escena así, pero le dio una sensación increíble cuando sucedió en este momento.
——这怎么可能?
—¿Cómo es esto posible?
那并不是魔石引发的力量,而是来自于她自身!
¡Ese no es el poder desencadenado por la piedra mágica, sino el suyo propio!
它竭力抬起头来,希望自己想错了方向,但穹顶翻滚的金色电光粉碎了它最后一丝侥幸。从魔力汇聚的强度来看,这一击的威力甚至在那位红发女巫之上。
Trató de levantar la cabeza, con la esperanza de estar pensando de forma equivocada, pero el rayo dorado que destellaba desde la cúpula destrozó su última oportunidad. A juzgar por la intensidad de la acumulación de poder mágico, el poder de este golpe fue incluso mayor que el de la bruja pelirroja.
躲避已无可能。
La evasión es imposible.
挡不住,就会死。
Si no puedes detenerlo, morirás.
意识到这点的厄斯鲁克用尽全身力气,撑开了干涉领域!
¡Ersruk, que se dio cuenta de esto, agotó todas sus fuerzas para abrir el campo de interferencia!
于此同时,对方也挥下了大剑——
Al mismo tiempo, el oponente también bajó la gran espada——
耀眼的电光一瞬间刺破苍穹,照亮了整个大地。
La deslumbrante luz eléctrica atravesó el cielo en un instante, iluminando toda la tierra.
……
…
在一片死一般的沉寂中,岚陡然睁开了眼睛。
En el silencio sepulcral, Lan abrió los ojos de repente.
她从座位上站起身来,避过那些静止不动的人们,一步步走到窗边。
Se levantó de su asiento, evitando a esas personas inmóviles, y caminó hacia la ventana paso a paso.
这个世界还未苏醒,万物仍保持在时间凝固的那一刻,无论是倒出酒瓶的香槟,还是窗外飘落的雨滴,都是如此。它们悬浮在空中,宛若晚宴画卷中点缀背景的一笔。
Este mundo aún no ha despertado, y todo permanece en el momento en que el tiempo se congela, ya sea el champán derramado de la botella de vino o las gotas de lluvia que caen fuera de la ventana. Están suspendidos en el aire, como un trazo en el fondo de un rollo de imagen de una cena.
连时间都停滞的地方,理应不可能有声音存在。
Donde incluso el tiempo está estancado, no debería haber sonido.
但在漆黑的夜幕中,却隐隐有雷声传来。
Pero en la noche oscura, se oyó un leve sonido de trueno.
她推开窗户,有些出神地遥望向远方的天际,久久不语。
Abrió la ventana y miró el cielo lejano aturdida, sin decir una palabra durante mucho tiempo.
……
…
等闪电从炫目的电光中恢复过来时,惊讶地发现刚才还在激战的空地,此刻已变成为一片焦土。周围的树木只剩下一根根冒着青烟的树干,空气中弥漫着刺鼻的焦糊味。
Cuando Lightning se recuperó de la deslumbrante luz eléctrica, se sorprendió al descubrir que el espacio abierto donde la batalla aún era feroz en este momento se había convertido en tierra quemada. Los árboles circundantes quedaron con solo sus troncos emitiendo humo verde, y el aire se llenó de un olor acre a quemado.
刚才到底发生了什么事?
¿Qué pasó hace un momento?
她只记得一只躲藏在树后的狂魔突然朝自己扑来,而她把全部注意力都放在了斩魔者身上,察觉到时已近在咫尺。情急之下她只好将发射筒扔向对方,希望可以阻拦住敌人,接着金色的光芒瞬间就笼罩了她。
Solo recordó que un loco escondido detrás de un árbol de repente corrió hacia ella, y puso toda su atención en el Demon Slayer, y se dio cuenta de que estaba cerca. Desesperada, no tuvo más remedio que lanzar el lanzador al oponente, con la esperanza de detener al enemigo, y luego la luz dorada la envolvió en un instante.
但现在,空地对面除了两只高阶魔鬼外~Soverse.com~其余敌人都已不见踪影。
Pero ahora, a excepción de los dos demonios de alto nivel~Soverse.com~, los otros enemigos del otro lado del espacio abierto han desaparecido.
其中那个由地狱领主转化而来的大个头趴在地上,浑身被高温灼烧过一般,粗糙的表皮一寸寸龟裂开来,似乎只剩下一口气。
El gran hombre transformado en un señor del infierno yacía en el suelo, todo su cuerpo estaba quemado por la alta temperatura, su piel áspera estaba agrietada centímetro a centímetro y parecía que solo le quedaba un aliento.
斩魔者看上去也好不到哪里去,它的半边身体完全消失,阴暗的黑光在伤口处蠕动,站在原地一动不动。可不知为何,闪电仍感到了一丝难以抑制的恐惧。
El Demon Slayer tampoco se veía mucho mejor, la mitad de su cuerpo desapareció por completo, y la luz negra oscura se retorció en la herida, permaneciendo inmóvil en el lugar. Pero por alguna razón, Lightning aún sentía un rastro de miedo incontrolable.
对了……灰烬!
Así es… ¡Cenizas!
她连忙朝空地中央望去,随后不由地松了口气。
Miró rápidamente hacia el centro del espacio abierto y luego no pudo evitar suspirar aliviada.
那个熟悉的身影依然持剑直立,将大家挡在身后。
La figura familiar todavía estaba de pie con una espada, bloqueando a todos los que estaban detrás de él.
“你还好吧——”闪电飞到灰烬身旁,还未说完便被对方的低喝打断了。
“¿Estás bien——” Lightning voló hacia Ashes, y antes de que pudiera terminar de hablar, fue interrumpido por el grito bajo de la otra parte.
“快带着大家离开这里,离得越远越好!”
“¡Saquen a todos de aquí, lo más lejos posible!”
“诶?”
“¿Eh?”
“听我的话,这里就交给我——在我还能控制自己的力量前!”
“Escúchame, déjame esto a mí, ¡antes de que pueda controlar mi poder!”
灰烬的语气里不知何时多了一股不容置疑的威严,让闪电将想问的话又咽回了肚子里。原来如此,她们在这里只会妨碍她的发挥——望着对方那双犹如在燃烧的金色眼瞳,至少在这一刻,她隐约明白了天降雷鸣的含义。
A veces había una majestuosidad incuestionable en el tono de Ashes, lo que hizo que Lightning se tragara las palabras que quería volver a preguntar. Resultó que solo obstaculizarían su desempeño aquí: al mirar el par de ojos dorados que parecían estar ardiendo, al menos en este momento, comprendió vagamente el significado del trueno del cielo.
闪电让麦茜变回恐兽形态,将所有人都放在了她的背上——虽然她无法背负这么多人飞行,但驮着奔跑还是没问题的。
Lightning volvió a convertir a Maggie en su forma de bestia y puso a todos sobre su espalda; aunque no podía volar con tanta gente sobre su espalda, no le supuso ningún problema correr.
片刻之后,两人离开空地,一头钻进了树林中。
Un momento después, los dos abandonaron el espacio abierto y se adentraron en el bosque.
跑出数百米后,麦茜才忍不住开口道,“为什么灰烬能引发神意嗷,我们并没有携带神意符印啊……”
Después de correr cientos de metros, Maggie no pudo evitar decir: “¿Por qué las cenizas pueden desencadenar la voluntad divina? No llevamos la señal divina…”
“我也不知道为什么,但有一点可以肯定。”闪电顿了顿,激动地握紧了拳头,“她已经成为了超凡之上!”()
“No sé por qué, pero una cosa es segura”. Lightning hizo una pausa y apretó los puños con entusiasmo: “¡Se ha convertido en una trascendente!” ()
请记住本书首发域名:。手机版阅读网址:
Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . URL de lectura de la versión móvil: