Release that Witch Chapter 1177: Oleada de nubes

Published:

“这……”古女巫们一时面面相觑。

“Esto…” Las antiguas brujas se miraron por un momento.

最后还是帕莎接话道,「不排除这个可能。」

Finalmente, Pasha respondió: “Esta posibilidad no se descarta”.

“我先问一个问题,过去你们是怎么寻找神罚之石矿脉的?”罗兰发问道。

“Permíteme hacerte una pregunta primero: ¿cómo encontraste la veta de la Piedra de la Venganza de Dios en el pasado?”, preguntó Roland.

「一千年前的方法已不可考,不过我想应该十有八九是靠运气。」赛琳回道,「进入联合会时代后,探秘会也随之成立,其中寻找神石矿脉便是我们的一项主要工作。」

“El método de hace mil años ya no se puede probar, pero creo que debería basarse en la suerte”. para las vetas de God Stone es uno de nuestros principales trabajos”.

罗兰不由得想起了那张标识着塔其拉、迷藏森林试验塔和北坡山矿区的三角定位地图,正是通过它,闪电才找到了冰封中的爱葛莎——被掩埋的古老历史也是在那一刻与现世联系起来。

Roland no pudo evitar pensar en el mapa de posicionamiento triangular que marcaba Taquila, la Torre de prueba del Bosque Brumoso y el área minera de North Slope Mountain. Fue a través de él que Lightning encontró a Agatha en el hielo, enterrada. La historia antigua de el mundo también está conectado con el presente en ese momento.

「由于神石源具有极强的屏蔽作用,我们正是利用这一特点展开的搜索。放在六七百年前,像希尔维、夜莺、闪电、伊莎贝拉这样的女巫,都能成为勘探者。和平时期,搜索的女巫多达百人,并先后发现了六处矿脉,其中三个适合建立大型城市。」赛琳继续说道,「再后来,我们接触到了地底文明的魔力技术,开始尝试用魔力核心来进行搜索——只要调制出适当的核心能力,感应范围可以达到一百公里左右。迷藏森林南端与赫尔梅斯高原的这两处便是成果。只可惜那时红月已经降临,魔鬼毁掉了我们积攒下来的一切。」

“Debido a que la fuente de la piedra de dios tiene un fuerte efecto protector, estamos usando esta característica para llevar a cabo la búsqueda. Hace seiscientos o setecientos años, brujas como Sylvie, Nightingale, Lightning e Isabella, pueden convertirse en prospectores En tiempos de paz, hubo hasta cien brujas que buscaron, y se descubrieron seis vetas de mineral, tres de las cuales eran adecuadas para construir grandes ciudades”. Celine continuó: “Más tarde, entramos en contacto con la tecnología mágica de la civilización subterránea. , y comenzó a tratar de usar el núcleo mágico para buscar: siempre que se module la habilidad central adecuada, el rango de detección puede alcanzar unos 100 kilómetros. Los dos lugares en el extremo sur del Bosque Escondido y la Meseta de Hermes son los resultados. Es una pena que en ese momento haya llegado la luna roja y el diablo haya destruido todo lo que hemos acumulado”.

“这么说来,探索脊柱山区对于联合而言说确实意义不大。”罗兰缓缓道。“常人无法进入,单靠女巫又难以顾全——不过真要在这种地方竖立方尖碑,对魔鬼来说应该也极为不便才是。”

“De esta manera, explorar el área de la montaña de la columna vertebral es realmente de poca importancia para el United”, dijo Roland lentamente. “La gente común no puede entrar, y las brujas por sí solas no pueden cuidar de ellos, pero si realmente quieres erigir un obelisco en un lugar así, debería ser extremadamente inconveniente para el diablo”.

“这倒没错,”伊蒂丝点点头,“至少全军出动不大可能。但既要满足在一定程度上代替塔其拉,又能达到消灭人类的目的,也只有此片区域对得上了。另外,魔鬼能在群山中进驻多少兵力,还得取决于它们准备了多久。如果厄斯鲁克口中的「西线计划」一开始就包括多手准备……”

“Así es”, Edith asintió, “al menos es poco probable que todo el ejército sea enviado. Pero esta película es la única que puede reemplazar a Taquila hasta cierto punto y lograr el objetivo de destruir a los seres humanos”. el área coincide. Además, la cantidad de tropas que el diablo puede estacionar en las montañas depende de cuánto tiempo se hayan preparado. Si el “Plan del Frente Occidental” en la boca de Ersruk incluye múltiples preparativos desde el principio…”

“那至少已是大半年前的事了。”铁斧沉声道,“陛下——!”

“Eso sucedió hace al menos medio año”. Iron Axe dijo con voz profunda: “¡Su Majestad—!”

“我知道了,”罗兰望向众人——不管北地珍珠的推测是否正确,这都是有必要确认的情报。毕竟此事涉及到另外三个王国,以及未来百年的战略方向。一旦敌人真如对方猜测的那样,打算从大陆脊柱切入人类领地,而无冬城还将大量资源投在沃土平原的防线建设上,那无疑将是一场万劫不复的灾难。“现在听我的命令!”

“Ya veo”, Roland miró a todos, ya sea que la especulación de Northern Pearl fuera correcta o no, esta era información que necesitaba ser confirmada. Después de todo, este asunto involucra a los otros tres reinos, así como la dirección estratégica para los próximos cien años. Una vez que el enemigo realmente tenga la intención de cortar el territorio humano desde la columna vertebral del continente como supuso la otra parte, y Neverwinter invierta una gran cantidad de recursos en la construcción de la línea de defensa en la Llanura Fértil, sin duda será un desastre que nunca ser restaurado. “¡Escucha mis órdenes ahora!”

“是,陛下!”无论是女巫还是无冬高层都异口同声道。

“¡Sí, Su Majestad!”, dijeron al unísono tanto la bruja como la alta dirección de Neverwinter.

“温蒂,通知还在前线的闪电和麦茜,让她们尽快返回无冬城。”

“Wendy, dile a Lightning y Maggie que todavía están en primera línea que regresen a Neverwinter lo antes posible”.

“明白,我这就去。”

“Entendido, me iré ahora”.

“铁斧,移民行动应越快越好,做得彻底一点也无妨。”

“Iron Axe, la operación de inmigración debe hacerse lo más rápido posible, y no importa si se hace a fondo”.

“遵命!”

“¡Sígueme!”

“最后我需要塔其拉提供一座魔力核心,”他对帕莎说道,“考虑到空中侦查可能遗漏信息,想要彻底排除隐患还得靠你们协助。”

“Al final, necesito que Taquila proporcione un núcleo de poder mágico”, le dijo a Pasha, “Teniendo en cuenta que el reconocimiento aéreo puede perder información, necesito tu ayuda para eliminar por completo los peligros ocultos”.

“请尽管差遣,陛下。”

“Por favor, adelante, Su Majestad”.

就在大家各自领命而去时,赛琳叫住了罗兰。

Justo cuando todos estaban recibiendo órdenes de irse, Celine detuvo a Roland.

“我有一些东西想给您看看。”

“Tengo algo que quiero mostrarte”.

跟随对方来到地底实验室,他惊讶地看到,铅室的桌上赫然摆满着四个土黄色的石块,看上去和祭典魔方相差无几。

Siguiendo a la otra parte al laboratorio subterráneo, se sorprendió al ver que la mesa en la sala principal estaba llena de cuatro piedras de color caqui, que se veían casi iguales al Cubo de Rubik ritual.

“你已经组装出四个魔方了?”

“¿Has montado cuatro cubos de Rubik?”

他迫不及待地走上前,拿起一个石块把玩起来。比起诅咒神庙里发现的样品,仿制出来的魔方显得棱角分明,纹路清晰可辨,通体透露着崭新的气息。

Dio un paso adelante con impaciencia, recogió una piedra y jugó con ella. En comparación con las muestras encontradas en el Templo de los Malditos, el Cubo de Rubik imitado tiene bordes y esquinas afiladas, con líneas claras y reconocibles, y todo el cuerpo revela una nueva atmósfera.

「嗯,不过它们的性能略有差异,我想这或许跟原料有关——也许放射族在制造样品时,还在材料里掺了别的什么东西。只是这点差异不会对使用造成影响,我已经用鸡做过试验了。」

“Bueno, pero su desempeño es ligeramente diferente, creo que puede tener algo que ver con las materias primas; tal vez cuando el grupo radiactivo hizo las muestras, también mezclaron algo más en los materiales. Es solo que esta diferencia no afecta el uso de lo he probado con pollos.”

“有差异才好,”罗兰在心里为鸡默哀了一秒,“毕竟烧开水需要的是持久性,而不是杀伤力,你接下来可以照着这个方向去研究。”

“Es bueno tener diferencias”. Roland se lamentó por el pollo por un segundo en su corazón. “Después de todo, el agua hirviendo requiere persistencia, no letalidad. Puedes estudiar en esta dirección a continuación”.

「没问题,那这几个试制品您还需要吗?」

“No hay problema, ¿todavía necesita estos productos de prueba?”

“当然!这可是新能源的曙光!”他毫不吝啬地称赞道,“仿制成功的意义可谓无与伦比,光凭这一个成果,你的功绩就足以被后人铭记!”

“¡Por supuesto! ¡Este es el amanecer de una nueva energía!”, elogió sin dudarlo: “La importancia de la imitación exitosa no tiene paralelo. ¡Solo con este logro, sus logros son suficientes para ser recordados por las generaciones futuras!” >

接下来就是设计一套装置,将魔方释放出来的热量转化为动能了。如果这一步能成功,那么无冬城的工业必将迎来一轮全新的变革狂潮!

El próximo paso es diseñar un dispositivo para convertir el calor liberado por el cubo de Rubik en energía cinética. Si este paso tiene éxito, ¡entonces la industria de Neverwinter seguramente marcará el comienzo de una nueva ola de cambio!

想到这里罗兰有些遗憾望向对方肉瘤般的躯体,“你本该登上中央广场的高台,接受民众的欢呼与祝贺,而无冬的杰出贡献奖名单上,也应该也有你的名字……”

Al pensar en esto, Roland miró con pesar el cuerpo sarcomatoso de la otra parte: “Deberías haber subido a la plataforma alta en la plaza central para recibir los aplausos y felicitaciones de la multitud, y tu nombre también debería estar en la lista de el Premio a la Contribución Sobresaliente de Neverwinter…”

「没什么好惋惜的,陛下,决定成为原初载体的那天,我就做好了觉悟。」赛琳微笑道,「这只是我应该做的工作,何况您已经在梦境世界中实现了我的愿望。」

“No hay nada de lo que arrepentirse, Su Majestad, me decidí el día que decidí convertirme en la portadora original”. Celine sonrió y dijo: “Este es el trabajo que debo hacer, sin mencionar que usted tiene ya se dio cuenta de mi en el mundo de los sueños. deseos.”

……

罗兰的命令很快转化为王国的意志,从无冬辐射向全国各地。

La orden de Roland se transformó rápidamente en la voluntad del reino, que se extendió desde Neverwinter a todas partes del país.

城堡顶端,每天都有十余只飞鸟腾空而起,携带着密信飞向东北方——每一个海港、每一支船队,都将为此次大迁移献上自己的力量。

En lo alto del castillo, más de una docena de pájaros se elevan hacia el cielo todos los días, llevando cartas secretas hacia el noreste: cada puerto marítimo y cada flota contribuirán con su propia fuerza a esta gran migración.

第一军则分批搭乘明轮船前往碧水港、海风郡与其他港口城镇,并在那里换乘海船后,一路向北进发。

El primer ejército llevó barcos de vapor en lotes al puerto de Bishui, el condado de Haifeng y otras ciudades portuarias, y cambió a barcos de mar antes de dirigirse al norte.

尽管此刻连具体的方案都未制定出来,部分基层军官甚至不知道自己要去做什么,但仅仅是一个指令后,他们就带着放完假的士兵重整队伍,踏上了前往异国的征程。

Aunque por el momento no se ha formulado un plan específico, y algunos oficiales de base ni siquiera saben lo que van a hacer, pero después de una sola orden, se reagruparon con los soldados que habían terminado sus vacaciones y pusieron un pie en el camino hacia el Viaje Exótico.

晨曦,辉光城。

Amanecer, Ciudad Gloria.

霍弗德.奎因接到希尔.福克斯递上的密信后,立刻招来了自己的儿子,“你立刻去一趟海滨湾和龙堡,让当地领主为所有路过的灰堡船只优先提供补给,并至少空出一条码头供他们专用,所需费用由王室支付!”

Después de que Horford Quinn recibiera la carta secreta de Hill Fox, inmediatamente reclutó a su hijo: “Ve a Seaside Bay y Dragon Castle de inmediato y pídele al señor local que pague por todos los Graycastles que pasan. Los barcos dan prioridad al suministro de suministros, y al menos un muelle será desocupado para su uso exclusivo, ¡y los gastos requeridos serán pagados por la familia real!”

“父亲,您确定?”霍恩皱眉道,“这可是一大笔钱!而且设立专用码头会影响其他商船装卸货物……”

“Padre, ¿estás seguro?” Horn frunció el ceño, “¡Esto es mucho dinero! Y el establecimiento de un muelle exclusivo afectará la carga y descarga de otros barcos mercantes…”

“够了!”霍弗德打断了儿子的话~Soverse.com~你只管照做就行!”

“¡Suficiente!” Horford interrumpió a su hijo ~Soverse.com~ ¡Solo hazlo! “

后者咬了咬嘴唇,最后低下头来,“是,父亲。”

Este último se mordió el labio y finalmente bajó la cabeza, “Sí, padre”.

走到门口时,他不甘地问道,“至少您得告诉我,灰堡到底想要做什么吧?”

Cuando caminó hacia la puerta, preguntó de mala gana: “Al menos tienes que decirme, ¿qué intenta hacer exactamente Graycastle?”

然而身后始终是一片沉默。

Pero siempre había silencio detrás de él.

直到房门关上,霍弗德才吐出口气。

Howard no exhaló hasta que la puerta estuvo cerrada.

他起身走到窗边,望向邻国方向,“这天下的秩序……要大变了。”

Se levantó y caminó hacia la ventana, mirando en dirección al país vecino, “El orden del mundo… cambiará drásticamente”.

同一时间,辉光城郊外的地下溶洞区。

Al mismo tiempo, el área de la cueva subterránea en las afueras de Glory City.

巴里赫.洛萨坐在轮椅上,冷眼望着站得笔直的两百余名沉默者,以及二十位佩戴者面具的管理人。这是他几十年积攒下来的力量,也是他在「黑钱」商会中的立足之本。

Barih Lothar estaba sentado en una silla de ruedas, mirando con frialdad a las más de doscientas personas silenciosas de pie, así como a los veinte gerentes con máscaras. Esta es la fuerza que ha acumulado durante décadas, y también es la base de su punto de apoyo en la Cámara de Comercio “Black Money”.

“这些年来,我们在狼心和永冬各方势力上都下了不少注,现在是回收利益的时候了。”凝视许久后,巴里赫扯着沙哑的嗓子开口道,“根据可靠情报,灰堡的部队不久之后将进入这两大王国的领地,不管他们要做什么,你们的任务就是尽可能提供帮助——钱、粮、消息,但凡他们需要的,「黑钱」都必须竭尽所能予以满足,明白了吗?”

“A lo largo de los años, hemos hecho muchas apuestas en varias fuerzas en Wolfheart y Eternal Winter. Ahora es el momento de recuperar los beneficios”. Información confiable, las tropas de Graycastle pronto ingresarán al territorio de estos dos reinos, no No importa lo que quieran hacer, tu tarea es brindarles la mayor ayuda posible: dinero, comida, noticias, lo que sea que necesiten, el “dinero negro” debe hacer lo que sea necesario para satisfacerte, ¿lo consigues? “

“是,大人!”

“¡Sí, mi señor!”

“很好,去吧。”

“Bien, vamos”.

没有任何质疑,所有人在躬身行礼后很快消失在四通八达的溶洞中。

Sin ninguna duda, todos desaparecieron rápidamente en la cueva que se extendía en todas direcciones después de inclinarse y saludar.

巴里赫从怀中摸出一个空了的药瓶——自从为神使大人处理掉安佩因.摩亚后,这已是他们送来的第五瓶药水。

Barih sacó una botella de medicina vacía de su pecho; esta es la quinta botella de medicina que envían desde que trataron con Ampein Moya para el enviado.

还有一瓶……还有一瓶,神明就会接纳自己进入不朽!

Hay una botella más… ¡Hay una botella más, y los dioses se aceptarán a sí mismos en la inmortalidad!

他颤抖着握紧了瓶子,心中喃喃道。

Apretó la botella temblando y murmuró en su corazón.

请放心,神使大人,我一定不会让您失望的。()

Tenga la seguridad, mi señor, que no lo defraudaré. ()

请记住本书首发域名:。手机版阅读网址:

Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . URL de lectura de la versión móvil:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *