这些人有多少?来此的目的是什么?他们都是自然之力的觉醒者吗?另一个世界又会是什么样子?
¿Cuántas de estas personas hay? ¿Cuál es el propósito de venir aquí? ¿Son todas Fuerzas Despertadas de la Naturaleza? ¿Cómo sería otro mundo?
斐语寒现在全然不知。
Fei Yuhan está completamente inconsciente ahora.
但就目前来看,他们至少不是敌人——罗兰对堕魔者的战果是实实在在的,他确实在为对抗侵蚀而战斗。
Pero por ahora, al menos no son enemigos: la victoria de Roland contra los Caídos es real y, de hecho, está luchando contra la erosión.
上回的联合剿灭行动便是证明,她绝对不会忘记自己在昏迷前所听到的那句话。什么叫「陛下,所有人都被我敲晕啦」?加上之后罗兰多次刻意回避她的目光,这跟此地无银有什么区别?
La última operación de exterminio conjunto demostró que nunca olvidaría las palabras que escuchó antes de caer en coma. ¿Qué es “Su Majestad, todos han sido noqueados por mí”? Además, Roland deliberadamente evitó su mirada muchas veces después, ¿cuál es la diferencia entre esto y Wuyin aquí?
换句话说,如果对方真怀着某些见不得人的歹念,她不可能还活到现在——消灭侵蚀的魔力生物后,猎杀者完全有机会把听到这句话的自己一并解决掉,只要事后推给敌人,任谁都不会怀疑。
En otras palabras, si la otra parte realmente alberga malas intenciones sombrías, es imposible que sobreviva hasta ahora; después de destruir a las criaturas mágicas erosionadas, el cazador tiene todas las posibilidades de capturar a la persona que escuchó estas palabras. juntos, siempre y cuando sea empujado al enemigo después, nadie lo dudará.
因此在斐语寒看来,这显然是种善意。
Entonces, en opinión de Fei Yuhan, esto es obviamente un tipo de bondad.
除开没有切实证据外,对方的善意亦是让她没有立刻向协会高层报告这一猜测的原因。
Además de la falta de pruebas tangibles, la buena voluntad de la otra parte también es la razón por la que no informó inmediatamente de esta especulación a la alta dirección de la asociación.
罗兰也好,瓦基里丝也罢,他们都不约而同地选择了隐藏自己的真实来历。虽然不清楚理由是什么,但既然他们希望如此,那不妨再让这样的“默契”多维持一会儿,由她再多观察一阵好了。
Ya sea Roland o Vakiris, todos eligieron ocultar sus verdaderos orígenes por coincidencia. Aunque no está claro cuál es la razón, ya que así lo esperan, también podrían mantener este “entendimiento tácito” por un tiempo más y dejarla observar por un tiempo más.
电话声响起。
Suena el teléfono.
“……是,我明白了。”
“…Sí, ya veo”.
斐语寒挂断电话,朝瓦基里丝点点头,“磐石先生有事找我,今天没法再多陪你了。”
Fei Yuhan colgó el teléfono, asintió con la cabeza a Vakiris, “El Sr. Panshi tiene algo que preguntarme, no puedo acompañarte más hoy”.
“没关系,正事要紧。”
“Está bien, es importante”.
“那么明天见。”
“Hasta mañana entonces”.
“对了……”就在她走到门口时,瓦基里丝又叫住了她,“队长,明天可以带些有关技术发展类的书籍给我吗?”
“Por cierto…” Justo cuando se dirigía a la puerta, Vakiris la detuvo de nuevo: “Capitana, ¿puede traerme algunos libros sobre desarrollo tecnológico mañana?”
“你指的是百科全书一类的东西吧?”斐语寒想了想,“应该没问题。不过这种书一般类别极多,我也不知道能否找到你想看的。”
“¿Te refieres a algo así como una enciclopedia?”, Fei Yuhan pensó por un momento: “No debería ser un problema. Sin embargo, generalmente hay tantas categorías de libros de este tipo que no sé si puedo encontrar qué”. quieres leer”.
“没关系,哪一类都行,”对方欣喜道,“多谢你了。”
“No importa, cualquier tipo está bien”, dijo felizmente la otra parte, “Muchas gracias”.
“举手之劳而已。”
“Es pan comido”.
房门关上后,斐语寒恢复到了平时的表情。
Después de que la puerta se cerró, Fei Yuhan volvió a su expresión habitual.
果然,她并不是单纯的历史爱好者。
Efectivamente, ella no es una aficionada pura a la historia.
她正在尽可能尝试了解这个新的世界。
Ella está tratando de entender este nuevo mundo lo mejor que puede.
……
…
瓦基里丝望着掩上的房门轻叹了口气。
Vakiris miró la puerta cerrada y suspiró suavemente.
它知道自己这样有些太过急躁,但如今已没有更好的选择——这位名叫斐语寒的人类是它唯一能够了解到外界信息的渠道,如果什么事都慢慢来,这一个月的时间恐怕全部会浪费在病床上。
Sabe que es demasiado impaciente, pero ahora no tiene mejor opción: este humano llamado Fei Yuhan es el único canal a través del cual puede aprender sobre el mundo exterior. Si todo se toma con calma, me temo todo el tiempo de este mes se desperdiciará en la cama del hospital.
倘若海克佐德的计划一切顺利,西线军应该已经将锋线拓展到了人类领地。这时候正是需要人手的时刻,它的“失踪”一定会让天穹之主暴跳如雷。
Si el plan de Hykezord sale bien, el Ejército del Frente Occidental debería haber ampliado la línea del frente al territorio humano. Este es el momento en que se necesita mano de obra, y su “desaparición” definitivamente hará que el Señor de la Bóveda del Cielo se enfurezca.
老实说,瓦基里丝此时的心情颇为矛盾,它一方面希望海克佐德不顾一切地将它从蜉蝣池中唤醒,即使那样会丢失在意识界获得的大部分记忆,甚至还有可能对头脑造成不可逆的损伤,一方面却又不愿意放弃自己目前所得到的线索。
Para ser honesto, el estado de ánimo de Vakiris en este momento es bastante contradictorio. Por un lado, espera que Hykezord lo despierte desesperadamente del estanque de efímeras, incluso si pierde la mayoría de los recuerdos obtenidos en el mundo consciente. Incluso puede causar daños irreversibles a la mente, pero por un lado, no está dispuesto a renunciar a las pistas que ha obtenido hasta ahora.
前者理由很简单,越是探寻下去,它心底的不安感便越发强烈,忘掉这些反而会更轻松。不管罗兰怀着怎样的秘密,只要在现实中将传承碎片拿到手,人类就再也翻不起任何水花。甚至他们所拥有的一切,都会以传承形式归为族群所有,这点秘密也不例外。
La razón de lo primero es muy simple, cuanto más explora, más fuerte es la inquietud en su corazón, y será más fácil olvidar estas cosas. No importa qué tipo de secreto guarde Roland, mientras los fragmentos de la herencia se obtengan en realidad, los seres humanos nunca podrán volver a hacer salpicaduras. Incluso todo lo que posean pertenecerá a la etnia en forma de herencia, y este secreto no es una excepción.
而后者则在于“千形”西丝塔利斯的告诫——即使赢得神意之战,也无法令族群抵达神域。作为导师的遗言,它就像种子一样,在梦魇心中深深植下了根。如果胜利无法为族群换来延续,那什么才是正确的做法?答案会存在于这个诡异而不可思议的意识领域中吗?
Esto último radica en la advertencia de “Mil formas” Sistalis: incluso si ganan la batalla de la voluntad divina, no podrán llevar al grupo al reino de los dioses. Como últimas palabras del mentor, fue como una semilla, profundamente arraigada en el corazón de Nightmare. ¿Cuál es el curso de acción correcto si la victoria no se puede cambiar por la continuidad de la carrera? ¿Podría estar la respuesta en este misterioso y extraño reino de la conciencia?
当然,以上都是明面上的理由。
Por supuesto, las anteriores son todas razones obvias.
它还有一个不可能说出来,甚至不愿意承认的想法。
También tiene un pensamiento que es imposible de decir, o incluso de admitir.
那就是这段时间里,它仿佛回到了过去在云霄学派学习时的日子,不仅每天都能接触到全新的知识,还让人看到了一个与现实截然不同的未来。
Eso es durante este período de tiempo, parece haber regresado a los días en que estudiaba en la Escuela Yunxiao, no solo puedo ponerme en contacto con nuevos conocimientos todos los días, sino que también puedo dejar que la gente vea un futuro que es completamente diferente de la realidad.
瓦基里丝从书顶的袋子里掏出一盒密封好的糕点。
Vakiris sacó una caja sellada de pasteles de la bolsa en la parte superior del libro.
它有着印满花纹的精美包装,外观和那些人类食物完全一样,不同的颜色代表着不同的口味,拆开封口,就能闻到诱人的味道。
Tiene un empaque exquisito lleno de patrones. Su apariencia es exactamente igual a la de la comida humana. Los diferentes colores representan diferentes gustos.
那是它从来没有想象过的美味。
Es delicioso que nunca ha imaginado.
进食是族群中低等的表现,只有杂生体和原生体才需要用嘴进食,普通的血食仅能提供很少的能量,而且非常难以消化,因此最常见的做法是把食物放在蜉蝣密集处晾制软化后再吃——这一过程像极了人类的烘烤,不过他们使用的是火而已。
Comer es un rendimiento de bajo nivel en el grupo étnico. Solo los organismos híbridos y los protozoos necesitan comer con la boca. Los alimentos de sangre ordinarios solo pueden proporcionar muy poca energía y son muy difíciles de digerir. Por lo tanto, los más comunes La forma es poner la comida. Deje que se seque en el lugar donde las efímeras son densas y se ablandan antes de comer. Este proceso es muy similar al asado humano, pero usan fuego.
当然,如此处理过的东西,顶多也就是填饱肚子,自从成为晋升者、能直接从生命蜉蝣中吸取补给后,瓦基里丝就再也没有吃过食物。
Por supuesto, las cosas que han sido procesadas de esta manera como máximo llenan el estómago. Desde que se convirtió en un ascendente y pudo absorber directamente los suministros de las efímeras vivas, Vakiris nunca ha vuelto a comer.
一部分族人进而将进食低等扩展到了其他种族身上……比如说人类。
Algunas tribus han extendido la inferioridad de comer a otras razas… como los humanos.
毕竟就算是女巫,也离不开每日三餐。
Después de todo, incluso una bruja no puede vivir sin tres comidas al día.
它一度也曾这么认为,直至如今才知道,卡嘉德半岛出产的食物原来可以好吃到这种地步。
Alguna vez pensó que sí, pero hasta ahora no sabía que la comida producida en la península de Kajade puede ser tan deliciosa.
瓦基里丝将一片糕点放入嘴中,感受着那直刺心扉的香甜。
Vakiris puso un trozo de masa en su boca, sintiendo la dulzura desgarradora.
毫无疑问,这些食物仍保留着朴素的蜉蝣晾制风味,是建立在族群特性和人类技术上的革新之物。
Sin duda, estos alimentos aún conservan el sabor simple del secado de mayfly y son innovaciones basadas en características étnicas y tecnología humana.
它很快就把糕点吃得干干净净。
Se come la masa limpia en poco tiempo.
若是云霄学派还在,若是“千形”还在……它们是否也能制造出这样卓绝的美食?
Si la Escuela Yunxiao todavía está allí, si las “Mil Formas” todavía están allí… ¿pueden también producir manjares tan destacados?
梦魇摇摇头,将这个杂念抛之脑后。
Nightmare negó con la cabeza y dejó atrás este pensamiento que la distraía.
不管如何,神意之战经过数百年的酝酿,早已如洪流般势不可挡,如今的局势并非它一人能够控制,保证族群的延续才是它最重要的目标。
En cualquier caso, después de cientos de años de gestación, la Guerra de la Divina Voluntad ya se ha vuelto imparable como un torrente, no puede controlar la situación actual por sí sola, y asegurar la continuación de la etnia es su objetivo más importante.
然而难题又回到了第一点上。
Sin embargo, el problema vuelve al primer punto.
它深知自己心中的不安来自何处。
Sabe de dónde viene la inquietud de su corazón.
经过这一个月的摸索,瓦基里丝已基本能确认,现实中人类的惊天变化和这里离不开关系,其中罗兰正是导致一切异变的罪魁祸首。历史书上多次提及的那些火器,和厄斯鲁克报告中的描叙几乎完全一致。
Después de este mes de exploración, Vakiris básicamente puede confirmar que los impactantes cambios de los seres humanos en realidad son inseparables de este lugar, y Roland es el culpable de todos los cambios. Las armas de fuego mencionadas muchas veces en los libros de historia son casi exactamente las mismas que las descripciones en el informe Ersluk.
脑海中的最后一块拼图已然浮现~Soverse.com~它确实找到了人类晋升的源头——尽管不知道那名人类雄性为何能获得进入意识界的权限,但现状就是如此。他从这个庞大的意识领域学习到了远超时代的知识,然后将其运用到族群身上,女巫则成为了转化知识的桥梁,而非像过去那样消耗于血肉战场上。它们面对的绝不是四百年前的联合会,而是一个全新的人类共同体。
Ha surgido la última pieza del rompecabezas en mi mente ~ Soverse.com ~ De hecho, ha encontrado la fuente del avance humano, aunque no sé por qué el hombre humano pudo acceder al mundo consciente, pero el statu quo es así. Aprendió conocimientos mucho más allá de los tiempos de este enorme campo de conciencia, y luego los aplicó a la etnia.La bruja se convirtió en un puente para transformar el conocimiento, en lugar de ser consumido en el campo de batalla de carne y hueso como en el pasado. A lo que se enfrentan definitivamente no es a la Federación de hace cuatrocientos años, sino a una nueva comunidad humana.
若只是这样也就罢了。
Si tan solo este fuera el caso.
翻遍史书,它还察觉到了一个惊人的事实。
Mirando a través de los libros de historia, también notó un hecho asombroso.
那就是当人类文明提升到一个程度时,发展速度会陡然翻上好几倍!比如千年之前他们仍在使用火枪相互厮杀,如今却已将足迹遍布天空与海洋,武器更是进化到了毁天灭地的程度。
Es decir, cuando la civilización humana alcance cierto nivel, ¡la velocidad de desarrollo aumentará repentinamente varias veces! Por ejemplo, hace miles de años, todavía luchaban entre sí con mosquetes, pero ahora han extendido sus huellas por todo el cielo y el océano, y sus armas han evolucionado hasta el punto de destruir el mundo.
这也是瓦基里丝最大的不安所在。
Esta es también la mayor ansiedad de Vakiris.
——罗兰到底已经走到了哪一步?
——¿Qué paso ha alcanzado Roland?
抛开西丝塔利斯的告诫不谈,它第一次开始怀疑,族群是否能在这场命运之战中,彻底击败对方。
Aparte de la advertencia de Sistalis, comenzó a dudar por primera vez si los grupos étnicos podrían derrotarse por completo en esta batalla del destino.