Release that Witch Chapter 1290: Colecciona tus logros

Published:

为了加快研究项目的推进,罗兰稍稍调整了作息时间,每天吃过午饭后会在办公室里睡上两三个小时,相当于变相增加了进入梦境世界的次数。

Para acelerar el progreso del proyecto de investigación, Roland ajustó ligeramente su tiempo de trabajo y descanso. Dormía en la oficina dos o tres horas todos los días después del almuerzo, lo que equivalía a aumentar la cantidad de veces que entró en el mundo de los sueños disfrazado.

也因为这个缘故,每逢中午过后成群结队出现的神罚武士,亦成了城堡区里的一大奇景。

Por esta razón, los Guerreros del Castigo de Dios que aparecían en grupos después del mediodía se convirtieron en un espectáculo en el área del castillo.

得益于灰堡设计局的帮助,新一批工业项目都进展得颇为顺利,到季秋的最后一周时,拖拉机基本完成了定型设计。

Gracias a la ayuda de Graycastle Design Bureau, el nuevo lote de proyectos industriales progresó sin problemas. Para la última semana de otoño, el diseño final del tractor estaba básicamente terminado.

在此之前,无冬的所有项目流程都是先由安娜手工制造、验证可行性并定型,之后再划分生产部件,交付厂房单机试生产,最后才是确定流水方案,直至组装成型。耗时长不说,还容易走弯路。

Antes de esto, Anna fabricó manualmente todos los procesos del proyecto de Neverwinter, verificó la viabilidad y finalizó, y luego dividió las piezas de producción y las entregó a la fábrica para la producción de prueba independiente. Finalmente, se determinó el plan de flujo hasta el se completó el montaje. No solo lleva mucho tiempo, sino que también es fácil tomar desvíos.

特别是在划分生产部件这一点上——由于黑火的加工能力远胜任何机床,因此安娜能削切出来的零件,工厂不一定能做出来。一台机器成百上千个零部件,确定哪些可以由工厂自行完成、哪些必须交给安娜后期处理,无疑是一个庞大的工程量。只有在完整组装出一台成品后,这个项目才能进入批量生产阶段。

Especialmente cuando se trata de dividir las piezas de producción, dado que la capacidad de procesamiento de la Blackfire es muy superior a la de cualquier máquina herramienta, es posible que las piezas que Anna puede cortar no se puedan fabricar en la fábrica. Una máquina tiene cientos de piezas, sin duda es una enorme cantidad de trabajo determinar cuáles pueden ser completadas por la propia fábrica y cuáles deben ser entregadas a Anna para su procesamiento posterior. Solo después de que una unidad terminada se haya ensamblado por completo, el proyecto puede ingresar a la fase de producción en serie.

事实上之前生产第二代蒸汽机时就在该环节上吃过苦头,一个压力阀门部件虽然看似简单,但到正式量产时才发现合格率低得惊人,结果便是相关生产线推倒重来,最终成品也延后了大半个月。

De hecho, cuando se produjo antes la máquina de vapor de segunda generación, sufrí mucho en este vínculo. Aunque un componente de válvula de presión parecía simple, no fue hasta la producción en masa oficial que la tasa de aprobación fue sorprendentemente baja. Como Como resultado, la línea de producción relacionada fue derribada y nuevamente, el producto final se retrasó por más de medio mes.

而灰堡设计局相当于替安娜完成了所有的前期工作,从测试定型到流水线设计,以及普通机床能不能满足要求,这些流程都可以直接在梦境世界中完成。因此方案一旦敲定,工业部就能立刻组织生产,这也使得新项目的研发周期和费用大大缩短了。

La oficina de diseño de Graycastle equivale a completar todo el trabajo preliminar para Anna, desde probar y finalizar el diseño hasta el diseño de la línea de montaje, y si las máquinas herramienta ordinarias pueden cumplir con los requisitos, estos procesos se pueden completar directamente en el mundo de los sueños. . Por tanto, una vez finalizado el plan, el Ministerio de Industria puede organizar inmediatamente la producción, lo que también acorta mucho el ciclo de investigación y desarrollo y el coste de nuevos proyectos.

罗兰将这台被寄予厚望的农业机械命名为“丰收”号。

Roland llamó a esta muy esperada máquina agrícola “Cosecha”.

它将继承起五对负重轮的名号,耕耘在灰堡的土地上。

Heredará el título de cinco pares de ruedas de carretera y cultivará la tierra de Graycastle.

当然他也没让谢师傅闲下来,现在的丰收号仅仅只是一个简陋的底盘,挂上一架犁当拖拉机用问题不大,但离五对负重轮的终极形态还有很长一段距离。

Por supuesto, no dejó que el Maestro Xie se relajara. El Harvest actual es solo un chasis tosco. No es un gran problema colgar un arado como tractor, pero aún queda un largo camino por recorrer antes de lo último. forma de cinco pares de ruedas de carretera distancia.

他希望能在该底盘上实现军队的一切所需。

Quería todo lo que los militares pudieran desear en este chasis.

至于发报机方面,青箐倒是很快招来了几个应聘者,里面既有应届毕业生,也有民间无线电爱好人士,只不过罗兰一看到那些电路图就脑袋发涨,最后勒令全部改成实物图形式才勉强能分辨出什么是什么。即使如此,他对这方面知识的学习也异常缓慢,只能强行将样图记忆下来,再慢慢与安娜一起琢磨。

En cuanto al transmisor, Qingqing reclutó rápidamente a varios solicitantes, incluidos recién graduados y entusiastas de la radio popular, pero a Roland se le hinchó la cabeza cuando vio los diagramas de circuito y finalmente ordenó a todos. Solo cuando se cambia a la forma de un mapa físico puede apenas distinguimos qué es qué. Aun así, fue extremadamente lento en aprender este aspecto del conocimiento, por lo que solo pudo memorizar con fuerza los diagramas de muestra y luego reflexionar lentamente con Anna.

除开这两大项目外,无冬城的其他几个重点备战工程已陆续出现了成果。

Además de estos dos grandes proyectos, varios otros proyectos clave de preparación en Neverwinter City han producido resultados gradualmente.

首先是南北大动脉计划。

El primero es el Proyecto de la Arteria Norte-Sur.

霍弗德.奎因向他寄来信件,称目前晨曦已投入近千人,在边境两个城市设立了水泥煅烧厂。这些厂子每天都能生产出数百吨水泥,来满足硬化路面所需。如今从迎风领至闪光河的道路基本铺设完毕,而笼山的后半截道路也已开工,预计半个月左右就能竣工。

Howard Quinn le envió una carta, diciendo que Chenxi ha invertido casi mil personas y establecido plantas de calcinación de cemento en dos ciudades fronterizas. Estas fábricas pueden producir cientos de toneladas de cemento todos los días para satisfacer las necesidades de las superficies de carreteras endurecidas. Ahora, el camino de Yingfengling a Shining River básicamente ha sido pavimentado, y la segunda mitad del camino en Cage Mountain también ha comenzado, y se espera que esté terminado en aproximadamente medio mes.

即使有莲和莫丽尔的相助,这样的施工速度也足以称得上是表现优秀,显然奎因家族在此事上下了不少功夫。加上最先完成的赤水河东境拐点直达永夜城的道路,这意味着无冬只差一步就能将力量从陆地投送到千公里之外的战区。

Incluso con la ayuda de Lian y Molier, este tipo de velocidad de construcción es suficiente para llamarse un desempeño excelente. Obviamente, la familia Quinn ha puesto mucho esfuerzo en este asunto. Junto con el hecho de que la carretera desde el punto de inflexión del río Chishui hasta la Ciudad de la Noche Eterna se completó primero, esto significa que Neverwinter está a solo un paso de proyectar energía desde la tierra a un teatro a miles de kilómetros de distancia.

其次是大动脉计划的配套工程——“驼峰”号蒸汽卡车,首台也在工厂下线入役。

El segundo es el proyecto de apoyo del proyecto de la arteria principal: el camión de vapor “Hump”.

它采用了经典的平头驾驶室、发动机前置、前单后双六轮布局,除了脑袋略长外(为了塞下偌大的水箱),外形和后世的卡车几乎没有多大区别。自重约为十吨,设计载重量六吨,在平坦的水泥路面上可以保持四十公里每小时的稳定速度,连续开上三百公里。

Adopta una cabina clásica de techo plano, motor delantero y diseño de seis ruedas dobles delanteras y traseras simples. Excepto por una parte superior un poco más larga (para acomodar el enorme tanque de agua), su apariencia es casi la misma que la de generaciones posteriores de camiones. El peso propio es de aproximadamente diez toneladas y la capacidad de carga de diseño es de seis toneladas Puede mantener una velocidad estable de 40 kilómetros por hora en una carretera plana de concreto y puede conducir continuamente durante 300 kilómetros.

在必要时刻,驾驶者还可以为其灌注雨水、井水、甚至是尿水来提高里程——当然,即使毫无补给,它也足够在城市与河道之间往返了。

Cuando sea necesario, el conductor también puede llenarlo con agua de lluvia, agua de pozo o incluso orina para aumentar el kilometraje, claro, aunque no haya suministro, es suficiente para ir y venir entre la ciudad y el río. .

和装甲列车不同,每一辆卡车至少需要两名司机,换句话说,哪怕无冬能够立刻造出大量的卡车,司机也存在着巨大的缺口。好在如今样车已经有了,接下来只要建立驾校,快速培养出一批合格人员就行——毕竟这个时代还没有什么交通法规,只要能把车子开动起来,其他一切都好说。

A diferencia de los trenes blindados, cada camión requiere al menos dos conductores. En otras palabras, incluso si Neverwinter puede producir una gran cantidad de camiones a la vez, todavía hay una gran escasez de conductores. Afortunadamente, ya existen prototipos de autos, y el próximo paso es establecer una escuela de manejo y capacitar rápidamente a un grupo de personal calificado. Después de todo, no hay leyes de tránsito en esta era. Mientras el auto se pueda conducir, todo lo demás es fácil hablar.

最后则是铅酸蓄电池。

La última es la batería de plomo-ácido.

它虽然不大起眼,技术含量也比前面几大项目要低得多,但用处却一点儿也不小。

Aunque no es muy llamativo, y su contenido técnico es mucho menor que el de los grandes proyectos anteriores, no es pequeño en absoluto.

比如在卡车上,它为车辆大灯和尾灯提供了电源——这亦是驼峰号上唯一的电气设备。而有了灯,卡车的行驶时间便从白天瞬间扩展到了整个昼夜,效率几乎提高了一倍。

En los camiones, por ejemplo, proporciona energía a las luces delanteras y traseras del vehículo, el único dispositivo eléctrico del Hump. Con las luces, el tiempo de conducción del camión se extiende instantáneamente de día a día y noche completos, y la eficiencia casi se duplica.

还有用在双翼机的启动上,可以省去地勤人员不少功夫,更关键的是,倘若发动机空中熄火,飞行员可以直接尝试再次启动~Soverse.com~变相提高了安全性。

También se puede utilizar para arrancar el biplano, lo que puede ahorrar mucho trabajo al personal de tierra. Más importante aún, si el motor se apaga en el aire, el piloto puede intentar arrancarlo de nuevo directamente~Soverse. com ~ Mejora la seguridad disfrazada.

总之依靠着大量迁移民的入住,无冬城的工业能力再次突破瓶颈,进入了一个飞速上升时期。

En resumen, al depender de una gran cantidad de inmigrantes para mudarse, la capacidad industrial de Neverwinter una vez más superó el cuello de botella y entró en un período de rápido crecimiento.

不过罗兰亦清楚,这样的增幅并不全是因为人口的缘故——如果依旧是手工作坊式生产,别说几个月了,就算几年也不一定能把一窍不通的外行人培养成一名合格的工人。而在这里,那些有经验的老工人只怕你不学,不怕你学不会,因为升职和加薪跟手下的学徒有着莫大的关系,他们永远是一副如饥似渴的模样,把所有东西都倾囊相授。

Sin embargo, Roland también sabe que tal aumento no se debe solo a la población: si todavía es una producción de taller manual, y mucho menos unos meses, incluso unos años, es posible que no pueda capacitar a un lego que no sabe nada. trabajadores calificados. Pero aquí, esos viejos trabajadores experimentados solo tienen miedo de que no aprendas, no tienen miedo de que no aprendas, porque la promoción y el aumento salarial tienen una gran relación con los aprendices debajo de ellos.

普通人仅需一两周的手把手教导,就能明白机床的基本操作,就算新入行者一个字都不认识,照着步骤模仿也能加工出合格的零件来。

La gente común solo necesita una semana o dos de instrucción práctica para comprender el funcionamiento básico de la máquina herramienta. Incluso si un nuevo participante no sabe una sola palabra, puede procesar piezas calificadas imitando los pasos.

适用生产力的新制度、普及教育的推广,以及对创造与研发的重视,城市的工业化进程今后只会越来越快。

Aplicable al nuevo sistema de productividad, la promoción de la educación universal y el énfasis en la creación y la investigación y el desarrollo, el proceso de industrialización de la ciudad será cada vez más rápido en el futuro.

不过他得到的也不全是好消息。

Pero lo que recibió no fueron todas buenas noticias.

根据铁斧的报告,第一军在前线所受到的压力越来越大,凭借着扩散开来的红雾,魔鬼已经能触及到笼山区域,甚至有人称,在晨曦境内见到了恐兽的身影。

Según el informe de Iron Axe, la presión sobre el Primer Ejército en la línea del frente está aumentando. Con la niebla roja que se extiende, el diablo ya ha podido tocar el área de la montaña de la jaula. La figura de la bestia.

在沃土平原时,罗兰就认识过敌人奔袭千里的战术,虽说能调动的兵力不多,但哪怕只有少数狂魔,也能够对后方造成相当大的破坏。

Cuando estaba en la Llanura Fértil, Roland conocía las tácticas del enemigo de atacar a miles de kilómetros. Aunque no hay muchas tropas que puedan movilizarse, incluso unos pocos locos pueden causar daños considerables en la retaguardia.

而现在那些零散的恐兽,则很可能是为突袭打探路线的哨兵。

En cuanto a las bestias aterradoras dispersas, es probable que sean centinelas para descubrir la ruta del ataque sorpresa.

第一军想要反制这点,就必须拥有与之等同的机动能力。

Si el Primer Ejército quiere contrarrestar esto, debe tener la misma movilidad que él.

他轻叹了口气,或许是时候调遣女巫联盟和空骑士军团前往前线了。

Suspiró suavemente, tal vez es hora de enviar a la Alianza de Brujas y la Legión de Caballeros del Aire a la línea del frente.

https://

https://

请记住本书首发域名:。顶点小说手机版阅读网址:

Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . Sitio web de lectura de la versión móvil de Vertex novel:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *