“书卷阁下,衣服换好了吗?”更衣间外,灵问道,“需要我帮忙的话,请不用客气。”
“Su Excelencia Scroll, ¿ya se cambió de ropa?” Fuera del vestidor, Ling preguntó: “Si necesita mi ayuda, siéntase bienvenido”.
“不、不必,我……很快就好。”隔断后传来了书卷略显紧张的声音。
“No, no es necesario, yo… estaré bien pronto.” La voz ligeramente nerviosa de Scroll llegó desde detrás de la partición.
罗兰不禁挑了挑眉,这还是他第一次见到书卷显露出如此不定的情绪,以往的她总是波澜不惊,不管做什么都沉稳有加来着。这也让他对书卷换上一袭新衣后的样子多了份期待。
Roland no pudo evitar levantar las cejas. Esta era la primera vez que veía a Scroll mostrando emociones tan inciertas. En el pasado, ella siempre estaba tranquila, tranquila y tranquila sin importar lo que hiciera. Esto también lo hizo esperar el aspecto de Scroll con ropa nueva.
“哗啦——”
“Guau——”
隔断被拉开,书卷小心翼翼地从更衣间中走了出来。
Se abrió la partición y Scroll salió con cautela del vestidor.
“这样……可以吗?”
“¿Esto… está bien?”
罗兰顿时觉得眼前一亮。
Roland de repente sintió que sus ojos se iluminaban.
只见书卷里面穿着一件修身的深蓝色高领毛衣,将上半身的轮廓完美展现出来。外面则套着一件黑红相缀的半身长袍,袍口从双肩下部开始,一直延伸至小腿,颇有些晚礼服的神韵。而胸口则呈敞开状,以倒V型在腰间收拢,高耸的胸口与平坦的腹部线条半隐半现,乍看上去有种说不出的美感。
Vi que el pergamino llevaba puesto un suéter delgado de cuello alto azul oscuro, que mostraba perfectamente el contorno de la parte superior del cuerpo. Por fuera, había una túnica negra y roja de medio cuerpo, la abertura de la túnica comenzaba desde la parte inferior de los hombros y se extendía hasta la pantorrilla, que tenía el encanto de un vestido de noche. El pecho está abierto, recogido en la cintura en forma de V invertida, el pecho imponente y el abdomen plano están medio ocultos, y hay una belleza indescriptible a primera vista.
整体上衣饰以深色调为主,完全没有任何轻佻之感,反而显得无比庄重。加上书卷脸上的那副黑框眼镜,以及长及腰间的黑色发辫,更是为她添加了几份成熟与知性之美。
La ropa superior general es principalmente en tonos oscuros, sin ningún sentido de frivolidad en absoluto, pero luce extremadamente solemne. Junto con el par de anteojos de montura negra en la cara de Shujuan y las trenzas negras que le llegaban a la cintura, le añadía un poco de belleza madura e intelectual.
“真是漂亮,”菲丽丝感叹道,“哪怕是在女巫中,也足够让人称道了。”
“Es realmente hermoso”, suspiró Phyllis, “Incluso entre las brujas, es suficiente para ser elogiado”.
“我就说我选得没错嘛!”灵语气颇为得意。
“¡Acabo de decir que tomé la decisión correcta!”, el tono de Ling era bastante presumido.
“可是……会不会太暴露了?”
“Pero… ¿será demasiado revelador?”
书卷下意识的将手掩在了胸前。
Shuan inconscientemente cubrió sus manos frente a su pecho.
“哪有,这不是包裹得严严实实吗?”法尔媞笑道,“宴会时的礼服您都能接受,何况是这套改良版冬装。”
“¿Cómo es que no está bien envuelto?” Falti sonrió y dijo: “Puedes aceptar el vestido para el banquete, y mucho menos este traje de invierno mejorado”.
“而且在梦境世界,大家都是这么穿的,我说得没错吧,陛下?”灵跟着起哄道。
“Y en el mundo de los sueños, todo el mundo se viste así. ¿Tengo razón, majestad?”, abucheó Ling.
罗兰轻笑着摇摇头,尽管里面有内衣和长毛衣打底,但这种上下开叉的外套比起她常穿的长袍来说确实会有些不太适应。“关键并不在于其他人怎么穿,而在于书卷自己的看法。”他顿了顿,望向书卷,“你觉得你喜欢这套衣服吗?”
Roland se rió entre dientes y sacudió la cabeza. Aunque había ropa interior y un suéter largo como base, este tipo de chaqueta con aberturas en la parte superior e inferior era un poco incómoda en comparación con las túnicas largas que solía usar. “La clave no es cómo lo usan otras personas, sino lo que Shujuan piensa de sí mismo”. Hizo una pausa y luego miró a Shujuan, “¿Crees que te gusta este traje?”
书卷望着玻璃镜中的自己——那是她从未见过的模样,哪怕两个世界有着极大的差别,但美这种东西,总是能跨越无数鸿沟,引起人们心底的共鸣。她没法不承认,自己喜欢现在的装扮。
Shu Juan se miró en el espejo de cristal: era una apariencia que nunca había visto antes. Aunque los dos mundos son muy diferentes, cosas como la belleza siempre pueden salvar innumerables brechas y despertar los sentimientos profundos de las personas. No pudo evitar admitir que le gustaba la forma en que estaba vestida.
“是的……陛下。”她轻声回道。
“Sí… Su Majestad”, respondió suavemente.
“那就行了。”罗兰将导购叫了过来,“这一套我全要了。”
“Está bien”. Roland llamó a la guía de compras, “Quiero todo este juego”.
“先生,您可真有眼光,这些都是今年冬季的最新款,而且和这位女士堪称绝配!”导购掏出计算器按了会儿,“一共两万四千元,请来这边付款!”
“Señor, realmente tiene buen ojo. ¡Estos son los últimos modelos para este invierno y son una combinación perfecta para esta dama! ¡Venga aquí a pagar!”
“呃——”罗兰呼吸都停滞了片刻,这差不多相当于面包车价格的三分之一了。不过海口已经夸下,现在想打退堂鼓也来不及了。他偏头望向灵,“你选衣服时都是怎么选的?”
“Uh——” Roland dejó de respirar por un momento, que era casi un tercio del precio de la camioneta. Pero Haikou ya se ha jactado, y ahora es demasiado tarde para retirarse. Giró la cabeza para mirar a Ling, “¿Cómo eliges la ropa cuando la eliges?”
“选标签上数字大的!”灵吐了吐舌头,“学校里的同学都说,这世上唯有价格不会骗人。”
“¡Elige el que tiene el número más grande en la etiqueta!” Ling sacó la lengua, “Todos los estudiantes en la escuela dicen que lo único en este mundo que no puede mentir es el precio”.
罗兰忍不住扶额。
Roland no pudo evitar sostenerse la frente.
“陛下,这些衣服……很贵吗?”书卷靠过来低声问道,“要不就算了吧……”
“Su Majestad, ¿esta ropa… es muy cara?” Shu Juan se inclinó y preguntó en voz baja: “¿Por qué no lo olvida…”
“我可是梦境世界的创造者,怎么可能会被钱难倒,小意思而已。”他强装出满不在乎的模样,将衣服买了下来,“接下来,商场二层吃晚餐!”
“Soy el creador del mundo de los sueños, ¿cómo puedo estar perplejo por el dinero? Es solo un asunto trivial”. Fingió ser indiferente y compró la ropa, “Luego, cene en el segundo piso de ¡el centro comercial!”
“遵命!”
“¡Sígueme!”
三名神罚女巫一致欢呼道。
Las tres Brujas del Castigo de Dios vitorearon unánimemente.
“陛下……测试呢?”
“Su Majestad… ¿qué tal la prueba?”
“放心,”罗兰摆摆手,“这里的时间流速更快,所以实际耽搁不了多久,何况你是第一次来梦境,当然要先享受够了再说,待会想吃什么尽管说!”
“No te preocupes”, Roland agitó la mano, “El tiempo fluye más rápido aquí, por lo que la demora real no será larga, sin mencionar que es tu primera vez en la tierra de los sueños, así que, por supuesto, debes disfrutar antes de hablar, ¡y solo di lo que quieres comer después! “
反正大头都已经出了,之后再怎么吃也花不了多少,干脆让大家开心下好了,他心想。
De todos modos, los cabezones ya están fuera, por lo que no costará mucho comer después de eso, así que que todos sean felices, pensó para sí mismo.
书卷望着精神振奋的四人,既无奈又好笑地摇了摇头,“我明白了。”
Mirando a las cuatro personas levantadas, Shu Juan sacudió la cabeza impotente y divertido, “Entiendo”.
……
…
从热闹非凡的大商场中走出来时,大家都已经吃得饱嗝连连。
Cuando salieron del bullicioso centro comercial, todos estaban llenos de eructos.
在罗兰的带领下,一行人几乎将所有餐饮店都扫了个遍,看到有不错的便点上一份——从热腾腾的蟹黄包,到混杂着果仁的冰激凌,每一样对书卷而言都是无比美味。有些食物虽然无冬城也有,但同这里的相比,简直就跟陛下的小车与蒸汽卡车一般悬殊。
Bajo el liderazgo de Roland, el grupo revisó casi todos los restaurantes y pidió uno bueno cuando vieron algo bueno, desde panecillos calientes de huevas de cangrejo hasta helado mezclado con nueces, todos los días. Lo mismo es extremadamente delicioso para pergaminos. Aunque algo de comida también está disponible en Neverwinter City, en comparación con la comida aquí, es tan diferente como el coche y el camión de vapor de Su Majestad.
哪怕她竭力控制自己,也只是保持住了良好的吃相而已。
Incluso si hizo todo lo posible por controlarse, solo pudo mantener una buena apariencia para comer.
“这样的世界……真好啊……”漫步在宽敞的大街上,书卷遥望深邃夜空喃喃道。哪怕群星都已被掩盖,但城市依然灯火辉煌。一盏盏路灯将街道照得通亮,雪花在柔和的灯光下飞舞,宛如点缀夜幕的精灵。“城市既光鲜又亮丽,来往的每个人脸上都洋溢着笑容,看上去就像梦一般……我们有朝一日也能将现实建设成这个样子吗?”
“Este tipo de mundo… es tan bueno…” Caminando por la espaciosa calle, Shu Juan murmuró mirando el profundo cielo nocturno. A pesar de que las estrellas se han cubierto, la ciudad todavía está brillantemente iluminada. Las farolas iluminan la calle y los copos de nieve bailan bajo la suave luz, como duendes que embellecen la noche. “La ciudad es glamorosa y hermosa, y todos los que pasan tienen una sonrisa en la cara, y parece un sueño… ¿Podremos construir una realidad como esta algún día?”
“当然,只要我们掌握足够的知识就行。”罗兰背着手边走边说道,“这也是两边最大的区别所在——边陲镇能通过知识改造成无冬城,那么无冬城也总有一天能变成梦境世界。而开启这一进程的钥匙,此刻就在你的面前。”
“Por supuesto, siempre y cuando tengamos suficiente conocimiento”, dijo Roland mientras caminaba con las manos detrás de la espalda, “Esta es también la mayor diferencia entre los dos lados: si Border Town puede transformarse en Neverwinter City a través del conocimiento , entonces Neverwinter City siempre tendrá Un día, puede convertirse en un mundo de ensueño. Y la clave para comenzar este proceso está justo frente a ti ahora mismo”.
“我的……面前?”书卷怔了怔。
“¿Frente a mi…?” Scroll se sobresaltó.
“没错。”罗兰扬起嘴角。带书卷来这里的原因并不只是单纯为了购物而已~Soverse.com~横跨过马路后,一行人站在了一座漂亮的建筑前。只见大门口挂着一副金色的牌匾,上面写着「市立图书馆」五个大字。
“Así es” Roland levantó la comisura de la boca. La razón para traer pergaminos aquí no es solo para ir de compras ~ Soverse.com ~ Después de cruzar la calle, un grupo de personas se paró frente a un hermoso edificio. Vi un par de placas doradas colgadas en la puerta, con las palabras “Biblioteca Municipal” escritas en ellas.
进入馆内,书卷忍不住惊叹出声来。
Al entrar en la biblioteca, Scroll no pudo evitar exclamar.
宽敞的大厅足有无冬中央广场大小,它上方直通十多米高的楼顶,如同一个通透的天井。周边自动运行的扶梯带着人们上上下下,而五层廊道则围绕着大厅层层相叠,数不清的书架一字排开,每条书架上都堆满了书籍。
La espaciosa sala tiene aproximadamente el tamaño de la plaza central de Neverwinter y arriba conduce directamente al techo del edificio de diez metros de altura, como un patio transparente. Las escaleras mecánicas automáticas que lo rodean llevan a la gente hacia arriba y hacia abajo, mientras que los corredores de cinco pisos están apilados alrededor del pasillo e innumerables estanterías están alineadas, cada una de las cuales está llena de libros.
显然把整个灰堡……甚至是四大王国的书加起来,都比不上这里的藏书。
Obviamente, todo Graycastle… incluso los libros de los Cuatro Reinos combinados no pueden compararse con la colección de libros aquí.
书卷不由自主地将手放在了胸口,她显然已明白陛下为什么带她来这儿了。
Shuan involuntariamente puso su mano sobre su pecho, obviamente entendió por qué Su Majestad la trajo aquí.
“这将是你今后必然会常来的地方。”罗兰笑了笑,“替我把钥匙带给那个世界吧。”
“Este será un lugar al que vendrás a menudo en el futuro”. Roland sonrió, “Tráeme la llave de ese mundo”.
她深吸口气,朝罗兰低下头来,郑重说道,“书卷必不辜负您的嘱托。”
Respiró hondo, inclinó la cabeza hacia Roland y dijo solemnemente: “Scroll estará a la altura de tu encomienda”.
这注定是项耗时漫长的工作,而且在短时间内很难看到任何成效。
Seguro que será un trabajo largo y es difícil ver resultados en un corto período de tiempo.
但变化从来都是从这样细小的地方开始的。
Pero los cambios siempre comienzan desde lugares tan pequeños.
知识就像是养料。
El conocimiento es como el alimento.
只要撒下去,便能催化人们成长。
Mientras se rocíe, puede catalizar el crecimiento de las personas.
他之前一直在推动此事的进展,将灵等人送入学校也是出于这一目的,而书卷的晋升无疑将会大幅加快这一进程。
Él había estado promoviendo el progreso de este asunto antes, y también fue con este propósito que Ling y otros fueron enviados a la escuela, y la promoción de Scroll sin duda acelerará enormemente este proceso.
所谓十年树木,百年树人,罗兰相信在百年之后,现实世界的人们必然会发生翻天覆地的变化。
El llamado árbol tarda diez años y la gente crece en cien años. Roland cree que después de cien años, las personas en el mundo real inevitablemente experimentarán cambios trascendentales.
不管是无魔之人也好,还是拥魔女巫也罢。
No importa si es una persona sin magia o una bruja con magia.
那时候,他们将用自己的双手来创造崭新的「梦境」。
En ese momento, usarán sus propias manos para crear un nuevo “sueño”.
https://
https://
1秒记住爱尚小说网:。手机版阅读网址:
Un segundo para recordar Aishang Novel Network:. URL de lectura de la versión móvil: