“这样做可以吗?”娜娜瓦回过头。
“¿Está bien hacer esto?” Nana se dio la vuelta.
温蒂从垂帘后走出,笑着揉了揉她的脑袋,“你都做出了决定,现在才问我不会太晚了吗?”
Wendy salió de detrás de la cortina, se frotó la cabeza con una sonrisa, “Ya tomaste una decisión, ¿no es demasiado tarde para preguntarme ahora?”
“因为我也不知道这样是好是坏啊。”她嘟嘴道,“我又不像安娜姐那般聪明,做什么都信心十足。”
“Porque no sé si esto es bueno o malo”. Hizo un puchero: “No soy tan inteligente como la hermana Anna y tengo plena confianza en todo lo que hago”.
“能像她那样的,本来就没多少人吧。”温蒂柔声道,“所以选你觉得不会后悔的答案就行了。”
“No hay muchas personas que puedan ser como ella”. Wendy dijo en voz baja: “Así que elige la respuesta de la que no creas que te arrepentirás”.
望着小姑娘若有所思的模样,她不禁生出了些许感慨。
Mirando la mirada pensativa de la niña, no pudo evitar sentirse un poco emocionada.
记得第一次见到娜娜瓦时,对方还是天真单纯的丫头,看到鸟儿会上去叽叽喳喳说上两句,看到血会晕倒,别说为他人思考,就连自己的问题都闹不明白。
Recuerdo la primera vez que conocí a Nana, todavía era una niña ingenua, subía y piaba cuando veía un pájaro, se desmayaba cuando veía sangre, sin mencionar que pensaba en los demás, incluso en la suya propia. no puedo entender el problema.
短短四年多的时间,她已经学会了站在别人的角度去看问题,并有了自己的主观判断,成长速度快得惊人。
En poco más de cuatro años, ha aprendido a ver los problemas desde la perspectiva de los demás y tiene su propio juicio subjetivo, creciendo a una velocidad asombrosa.
事实上不止是她,闪电、洛嘉、莉莉,甚至是谜月,相较以前都有了明显的改变。
De hecho, no es solo ella, Lightning, Lorgar, Lily e incluso Mystery Moon han cambiado significativamente en comparación con antes.
不管她们的选择是否正确,但至少她们敢于做出选择。
Ya sea que su elección sea correcta o no, al menos se atreven a tomar una decisión.
这大概就是年轻一辈的特性吧……
Esta es probablemente la característica de la generación más joven…
温蒂微微露出苦笑。
Wendy sonrió irónicamente.
而自己……却不再有这样的勇气了。
Pero yo… ya no tengo tanto coraje.
……
…
卡芭菈一路向着戏剧演出地走去——她不需要路标的指引,夜幕下的灯火与鼎沸人声便是最好的路标。
Kabara caminó todo el camino hasta la función de teatro; no necesitaba la guía de las señales de tráfico, las luces y el sonido de la gente bajo la noche eran las mejores señales de tráfico.
她的步伐越来越快,渐渐从步行变成了奔跑,不知为什么,她感觉到身体都仿佛轻盈了许多,过去从来没有像现在这样,迫不及待地想要快点回到第一军队伍中。
Su ritmo es cada vez más rápido, cambiando gradualmente de caminar a correr. Por alguna razón, siente que su cuerpo parece mucho más liviano. Nunca había sido así antes, y no puede esperar para volver a el primer ejército pronto en las filas.
她调动起魔力,给自己下达了一个小小的指令。
Movilizó su poder mágico y se dio a sí misma una pequeña orden.
——在人群中找到裘达。
—Busca a Jodah entre la multitud.
当然,这么做是为了尽快找到班组所在。
Por supuesto, esto se hace para encontrar la ubicación del equipo lo antes posible.
毕竟她确定的生还者,也就只有他了。
Después de todo, él fue el único sobreviviente que ella confirmó.
身体如灵猫般快速穿过人群,眼睛不断捕捉着周围的景象,并与脑海中的记忆对应起来,一刻钟后,卡芭菈看到了一个熟悉的身影。
El cuerpo pasó rápidamente a través de la multitud como un gato civeta, sus ojos siguieron capturando las escenas circundantes y las comparó con los recuerdos en su mente. Después de un cuarto de hora, Kabara vio una figura familiar.
几乎是同时,对方也注意到了她。
Casi al mismo tiempo, la otra parte también la notó.
“裘——”
“Qiu—”
“太好了,你没事!”没等她反应过来,裘达已经一把抱住了她。
“¡Genial, estás bien!” Antes de que pudiera reaccionar, Judah ya la había abrazado.
卡芭菈顿时一僵。
Kabara se congeló por un momento.
如果换作平时,她早就一个闪身避开不说,还会顺带一巴掌抽过去,但望着比自己还要激动得多的裘达,她举起的手最终也没能拍下。
Si fuera normal, habría esquivado y abofeteado a Judah, pero mirando a Judah que estaba mucho más emocionada que ella, no pudo abofetearla con la mano levantada.
不过只维持了数息不到,裘达便反应过来,他惊慌失错的松开手,结结巴巴道,“抱、抱歉……我忘了你是……那个,我只是太高兴了,并没有别、别的意思……”
Sin embargo, después de solo unas pocas respiraciones, Judah se dio cuenta de que soltó su mano presa del pánico y tartamudeó: “Espera, lo siento… olvidé que tú eres… um, yo también estoy feliz, no me refiero a otra cosa…”
卡芭菈注意到,还有两名熟悉的面孔也朝这边走来。
Kabara notó que había dos caras más familiares caminando hacia este lado.
看来钟楼里的幸存者并不是只有他们两人。
Parece que no son los únicos supervivientes en la torre del reloj.
她变抽为抓,一把将正在道歉的裘达拉进了怀里。
Se estremeció y tiró de Judah, que se disculpaba, a sus brazos.
“如果是在铁砂城,你这种轻薄神女的行为,足以被拖出去喂沙蝎了。”她附在对方耳边说道,“但我现在并不是什么神女,而是一名沙民士兵,懂了吗?做戏就要做足,不要让别人看出破绽,否则的话,我一定饶不了你!”
“Si estuvieras en Iron Sand City, tu frívolo comportamiento de diosa es suficiente para que te arrastren y alimente al escorpión de arena”, susurró al oído del otro, “pero ahora no soy una diosa, sino un escorpión de arena”. escorpión. Soldado de la milicia, ¿entiendes? Debes hacer lo mejor que puedas en la actuación y no dejar que otros vean los defectos, de lo contrario, ¡nunca te lo perdonaré!”
“是,我、我明白了……”裘达丝毫不敢动弹。
“Sí, yo, lo entiendo…” Judah no se atrevió a moverse en absoluto.
“很好,别忘了这点。顺便一提,若是我先拉的你,那么便是你的荣幸,自然也就不必喂沙蝎了。”卡芭菈顿了顿,“现在,和其他队友一同去庆贺吧。”
“Muy bien, no olvides esto. Por cierto, si tiro de ti primero, entonces será tu honor y, naturalmente, no tienes que alimentar al escorpión de arena”. Kabara hizo una pausa, “Ahora, ve a celebrar con otros compañeros de equipo”.
“你能这么快出院真是太好了!”
“¡Qué bueno que saliste del hospital tan rápido!”
“手臂上的伤不要紧吧?”
“¿Está bien la herida en tu brazo?”
说话间,另外两人已经围拢过来,大家相互拥抱,分享着生还的喜悦。而在临时搭建的剧台上,戏剧也已接近尾声,暴雨般的掌声连成一片,谁也没注意到九团中这小小的一幕插曲。
Durante la conversación, las otras dos personas se habían reunido, abrazándose y compartiendo la alegría de estar vivas. Y en el escenario temporal, el drama llegaba a su fin, y había una tormenta de aplausos, nadie notó este pequeño episodio en el Noveno Regimiento.
就在这时,第一军总指挥铁斧登上了剧台。
En ese momento, Iron Axe, el comandante en jefe del Primer Ejército, subió al escenario.
随着他的开口,人群很快安静下来。
Mientras hablaba, la multitud rápidamente se quedó en silencio.
“我知道在过去的八天里,你们经历了地狱般的考验,以前从来没有一场战争,会严酷到这个地步。”
“Sé que en los últimos ocho días has pasado por una prueba infernal. Nunca ha habido una guerra antes que sea tan severa”.
“因为它并不是为了领地、权力和财富而已起,魔鬼的目的只有一个,那就是将我们消灭殆尽,除此之外,它们不需要任何报偿。”
“Porque no fue creado por el bien del territorio, el poder y la riqueza. El diablo tiene un solo propósito, y es acabar con nosotros. Aparte de eso, no necesitan ninguna compensación”.
“所以敌人不会关心我们投不投降,也不会在意自身的损耗,哪怕它们的伤亡远远大于我们,也绝不会停下进攻的脚步!”
“Así que al enemigo no le importará si nos rendimos o no, y no le importarán sus propias pérdidas. Incluso si sus bajas son mucho mayores que las nuestras, ¡nunca dejarán de atacar!”
“即使如此,你们依然抵挡到了现在,并在这场地狱考验中存活下来,这已足够说明,倾尽全力的魔鬼虽然强大,但亦有限——它们并没有传说中形容的那样不可战胜!这八天的考验,可以说其意义一点儿都不亚于塔其拉之战!”
“Aún así, hasta ahora has resistido y sobrevivido a esta prueba infernal, lo cual es suficiente para demostrar que aunque los demonios con toda su fuerza son poderosos, también son limitados, no son tan indestructibles como se describe en las leyendas ¡Victoria! ¡Se puede decir que estos ocho días de pruebas son tan significativos como la Batalla de Taquila!”
“在那里,我们击败了一支魔鬼军队,而在狼心,我们面对的是六、七支魔鬼大军!敌方倾巢而出,从西山到东岸,到处都可以见到它们的身影!可直到如今,我们仍未被消灭!”
“Allí, derrotamos a un ejército de demonios, pero en Wolfheart, ¡nos enfrentamos a seis o siete ejércitos de demonios! El enemigo está presente y se puede ver en todas partes, desde la montaña oeste hasta la orilla este. ¡La figura! ¡Pero hasta ahora, no hemos sido eliminados!”
人群中泛起了一阵骚动。
Hubo una conmoción en la multitud.
铁斧稍作停顿,接着将语气提高了一层,“没错~Soverse.com~为了避其锋芒,我下令暂时撤出了金石岭和风啸堡,细沙城与沉池湾或许也会如此,但这不是失败,而是展开反击的契机!”
Iron Axe hizo una pausa por un momento, luego elevó su tono un nivel, “Así es~ Soverse.com~ Para evitar su borde afilado, ordené la retirada temporal de Jinshiling y Fengxuanbao, Fine Sand City y Shenchiwan también pueden ¡Será así, pero esto no es un fracaso, sino una oportunidad para lanzar un contraataque!”
“我知道你们在担心什么,不过别忘了我之前说过的话——这场战争无关领地与财富,消灭对手才是唯一的目的。我们舍弃的不过是冰冷冷的石头与空无一人的房屋,魔鬼却付出了数以万计的伤亡!
“Sé lo que te preocupa, pero no olvides lo que dije antes: esta guerra no tiene nada que ver con el territorio y la riqueza, y el único propósito es destruir al oponente. Lo que estamos abandonando son piedras frías”. y la nada la casa de una persona, pero el diablo ha pagado decenas de miles de bajas!
“你们才是赢得战争的关键,只要第一军实力犹存,夺回这些城市不过是早晚的事!”
“Ustedes son la clave para ganar la guerra. ¡Mientras la fuerza del Primer Ejército siga allí, será cuestión de tiempo recuperar estas ciudades!”
“战火迟早会蔓延到笼山一带,这里也将会变成战场,不过在那之前,好好享受这一晚吧!放松是为了迎接更强的挑战,经受过地狱的考验后,我们必当以地狱奉还!”
“Tarde o temprano, las llamas de la guerra se extenderán al área de Cage Mountain, y este lugar también se convertirá en un campo de batalla, pero hasta entonces, ¡disfruta de esta noche! Relajarse es enfrentar desafíos más fuertes. Después de la prueba del infierno, ¡Debe ser devuelto en el infierno!”
“灰堡万岁,罗兰陛下万岁,人类万岁!”
“¡Larga vida a Graycastle, larga vida a Su Majestad Roland, larga vida a la humanidad!”
当铁斧喊出这句结束之语时,营地中跟着沸腾起来。
Cuando Iron Axe gritó las palabras finales, el campamento estalló.
每个人都重复着相同的口号,心底的那点疑虑与担忧也冰消瓦解。
Todos repetían la misma consigna, y las dudas y preocupaciones de mi corazón desaparecieron.
与此同时,一首振奋人心的曲乐随之响起。
Al mismo tiempo, sonó una canción emocionante.
回音一步步走向台前,为戏剧的落幕划上最后的句点。
Hui Yin caminó hacia el frente del escenario paso a paso, marcando el final del drama.
在激昂的歌声中,卡芭菈仿佛看到了军队如洪流般扫过魔鬼阵地的景象。
En el canto apasionado, Kabara parecía ver la escena del ejército barriendo la posición del diablo como un torrente.
她知道这是一种能力,不过并没有刻意去抵抗。
Sabía que era una habilidad, pero no trató de resistirse.
感受着万众一心的呼声,她觉得这样也不坏。
Sintiendo la voz de la unidad, sintió que esto no está mal.
卡芭菈撇了高呼中的裘达,不由得冒出了一个念头。
Kabara dejó a Judah que estaba gritando y no pudo evitar tener una idea.
等战争结束、砂岩氏族有了稳定的安居之所后,她也能被族人所原谅了吧?
Después de que termine la guerra y el clan Sandstone tenga un hogar estable, ¿será perdonada por el clan?
到了那时,她再去找娜娜瓦.派恩小姐去除伤疤好了。
En ese momento, acudirá a la señorita Nana Paine para que le quiten la cicatriz.
https://
https://
请记住本书首发域名:。妙书屋手机版阅读网址:
Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . URL de lectura de la versión móvil de Miaoshuwu: