Release that Witch Chapter 1393: As

Published:

天才一秒记住本站地址:[]https://最快更新!无广告!

Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: []https://¡La actualización más rápida! ¡Sin anuncios!

在电台的指挥下,即使相距千米,也能形如一个整体。

Bajo el mando de la estación de radio, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, pueden formar un todo.

三个编队共计七十五架天火号差不多同时抵达拦截空域,并从三个方向扑向魔鬼的恐兽部队,其轨迹如同一把交错的剪刀,瞬间就将敌人的队列截断开来!

Un total de setenta y cinco Skyfires en tres formaciones llegaron al espacio aéreo interceptor casi al mismo tiempo y se precipitaron hacia las temibles tropas del diablo desde tres direcciones.

神意之战爆发迄今为止最大规模的空战,便在狼心的绝境山脉上方拉开了帷幕。

Estalló la batalla de la voluntad divina, la batalla aérea más grande hasta el momento, y se corrió el telón sobre la desesperada cadena montañosa de Wolfheart.

一时间,魔鬼的咆哮与发动机的轰鸣响彻群山之颠。

Por un momento, el rugido del diablo y el rugido del motor resonaron a través de las montañas.

被击中的恐兽螺旋般地往下坠去,而驾驭者不管拥有多么强大的力量,此刻也只能无助地任由身体坠落,最终化作大地上的一块蓝色斑点。

La bestia aterradora que fue golpeada cayó en espiral, y no importa cuán poderoso fuera el conductor, solo podía dejar que su cuerpo cayera sin poder hacer nada en este momento, y finalmente se convirtió en una mancha azul en el suelo.

双方交错而过后,原本整齐的队形已不复存在。

Después de que los dos bandos pasaran tambaleándose, la ordenada formación original ya no existía.

按照飞行手册,空骑士应尽快摆脱敌人的追击,利用速度优势重新拉开距离,再转身进行下一轮攻击。

Según el manual de vuelo, el caballero del aire debe deshacerse de la persecución del enemigo lo antes posible, usar la ventaja de la velocidad para reabrir la distancia y luego dar la vuelta para la siguiente ronda de ataque.

“自由开火,自由开火!”提莉下达指示后一马当先,凭借凤凰号的充沛动力首个冲出缠斗圈——大概是机身颜色太过醒目,有好几只恐兽循着她的路径尾追过来,而这也是她早就预料到的情况。

“¡Dispara libremente, dispara libremente!” Tilly tomó la delantera después de dar la instrucción, y fue la primera en salir corriendo del círculo de combate con el abundante poder del Fénix, probablemente porque el color del fuselaje era demasiado llamativo. atrapando, había varias bestias aterradoras siguiéndola persiguiéndolo por detrás, y esto era lo que había esperado hace mucho tiempo.

若是她能吸引越多的敌人,队友所受到的压力就会越小。

Cuantos más enemigos pueda atraer, menos presión experimentarán sus compañeros de equipo.

只要拉扯出足够的空间,空骑士部队将比恐兽更适合争夺天空的战斗!

Mientras haya suficiente espacio para tirar, ¡el ejército de caballeros del cielo será más adecuado para la batalla por el cielo que la bestia temible!

“殿下,当心!有个大家伙盯上你了!”耳机里传来了古德的提醒。

“¡Su Alteza, tenga cuidado! ¡Un tipo grande lo está siguiendo!”, el recordatorio de Gude provino del auricular.

“放心,我看得到。”提莉扭头扫了一眼,“注意你自己的位置,需要支援的话我会叫的!”

“No te preocupes, puedo verlo”. Tilly giró la cabeza y miró: “Presta atención a tu propia posición, ¡te llamaré si necesitas ayuda!”

由于凤凰号的各项性能都远胜天火号和天火改,因此她没有给自己配备僚机——除开对座驾充满信心外,也没有哪架双翼机能跟上她的步伐,单打独斗反而更能发挥其性能。

Debido a que el rendimiento del Fénix es muy superior al del Skyfire y el Skyfire Kai, no se equipó con un wingman, excepto que tiene plena confianza en el viaje, no hay biplano que pueda mantener acelerar su ritmo, para que pueda luchar sola. Por el contrario, puede dar rienda suelta a su rendimiento.

提莉乘风而上,率先完成了爬升与转向,追击她的恐兽仍在竭力扑打着翅膀,想要拉近彼此的距离。当双方再次面对面时,敌人显然并没有意识到,它们已从追击者变成了猎物。

Tilly montó el viento y completó la escalada y giró primero. Las bestias de terror que la perseguían todavía batían sus alas con todas sus fuerzas, tratando de acortar la distancia entre ellos. Cuando los dos bandos volvieron a enfrentarse, el enemigo aparentemente no se dio cuenta de que habían pasado de ser perseguidores a presa.

凤凰号俯冲而下,提莉果断按下了射击按钮!

¡El Fénix se abalanzó y Tilly presionó decisivamente el botón de disparo!

在如此良好的射界内,她甚至不需要用两翼的机枪来校射。

Con un campo de tiro tan bueno, ni siquiera necesita usar las ametralladoras en las alas para controlar el fuego.

四道耀眼的光带从机头处喷薄而出,受相对位移的影响于空中划出漂亮的弧线,从头顶直插入恐兽群中——

Cuatro deslumbrantes bandas de luz surgieron de la nariz, dibujando un hermoso arco en el aire bajo la influencia del desplazamiento relativo, y se insertaron directamente en la bandada de bestias desde la parte superior de la cabeza——

自打她提出8mm通用机枪扫射地面目标存在火力不足的问题后,罗兰便将更大口径武器的生产提上了日程,作为集各种顶尖技术于一身的专用机,凤凰号自然是首先尝到甜头的那个。在硕大的机头内,四门20mm机炮呈左右对称排布,每分钟能射出近七千发炮弹,使其杀伤能力达到了一个史无前例的层次。

Desde que mencionó el problema de la falta de potencia de fuego de la ametralladora de uso general de 8 mm para ametrallar objetivos terrestres, Roland ha puesto en la agenda la producción de armas de mayor calibre. Como una máquina especial que integra varias tecnologías de punta. , el Fénix es naturalmente el primero El que probó la dulzura. Dentro de la enorme nariz, los cuatro cañones de 20 mm están dispuestos simétricamente a izquierda y derecha, y pueden disparar casi 7000 rondas de proyectiles por minuto, lo que hace que su letalidad alcance un nivel sin precedentes.

虽然这次她的目标并非地面狂魔和蜘蛛魔,但那只身形明显大于其他同类的恐兽表明,这家伙的主人是一名高阶魔鬼。

Aunque sus objetivos esta vez no eran locos terrestres ni demonios araña, la bestia aterradora que obviamente era más grande que otras bestias similares mostró que el dueño de este tipo era un demonio de alto nivel.

对付这类能力多样的敌人,最好的方法就是在对方展现能力前消灭它们!

¡La mejor manera de lidiar con este tipo de enemigos con varias habilidades es destruirlos antes de que muestren sus habilidades!

冲在前面的恐兽瞬间被机炮贯穿,击中胸腹等部位的弹头还会拖拽出一串血雨,在空中显得格外醒目。当光带逼近高阶魔鬼时,后者发出一声怒吼,数层幽蓝的护盾顿时将其团团包围,仿佛为自身披上了一套坚固的铠甲。

La bestia aterradora que se precipitaba hacia adelante fue instantáneamente atravesada por ametralladoras, y las balas que golpeaban el pecho y el abdomen arrastraban una lluvia de sangre, que era particularmente llamativa en el aire. Cuando el cinturón de luz se acercó al demonio de alto nivel, este último dejó escapar un rugido, y varias capas de escudos azules lo rodearon de inmediato, como si se cubriera con un conjunto de armadura sólida.

但仅仅是片刻之后,那身“铠甲”便在火花四溅的碰撞中,以肉眼可见的速度淡化、破碎、瓦解——接着巨大的冲击力将它整个带飞起来,翻滚着坠向地面。在这个高度下,若没有融合飞行魔石或其他保命符印,必定没有生还的可能。

Pero solo un momento después, la “armadura” se desvaneció, se hizo añicos y se desintegró a una velocidad visible a simple vista en la colisión de chispas; luego, la enorme fuerza del impacto la envió volando, rodando y cayendo al suelo. . A esta altitud, si no hay fusión de piedras mágicas voladoras u otros símbolos que salvan vidas, no hay posibilidad de supervivencia.

失去主人的恐兽惊慌失措地想要逃离战场,不过提莉显然不会给它这个机会,调整机头角度后同样用一梭子炮弹笼罩了它。

La aterradora bestia que perdió a su dueño entró en pánico y quiso huir del campo de batalla, pero Tilly obviamente no le daría esta oportunidad, y después de ajustar el ángulo de la nariz, también la cubrió con un enjambre de proyectiles.

这个时候,两者的距离几乎贴近至不到十米,被密集弹雨撕裂的血肉残渣甚至溅到了凤凰号的挡风玻璃上。

En este momento, la distancia entre los dos era de casi menos de diez metros, y la carne y la sangre desgarradas por la densa lluvia de balas incluso salpicaron el parabrisas del Fénix.

望着眼前晕开的血迹,提莉扬起嘴角,心中畅快无比。

Mirando la sangre borrosa frente a sus ojos, Tilly levantó las comisuras de su boca, sintiéndose extremadamente feliz en su corazón.

这片天空便是她复仇的舞台,她渴望更多。

El cielo es el escenario de su venganza y anhela más.

巨型恐兽死前的哀鸣引来了新一批敌人,魔鬼也已意识到,这架红色铁鸟无论从速度、威力方面都要显著高于其他铁鸟,无疑是它们当前最大的阻碍。从恐兽的装扮来看,这里面至少有两个以上的高阶魔鬼。

Los gemidos de la bestia aterradora gigante antes de su muerte atrajeron a una nueva tanda de enemigos, y los demonios también se dieron cuenta de que este pájaro de hierro rojo es significativamente más alto que otros pájaros de hierro en términos de velocidad y poder. A juzgar por los disfraces de las bestias de terror, hay al menos dos demonios de alto nivel.

在联合会时代,它们都是军队的将帅,或是攻坚的核心,而如今,它们已被下放到寻常部队中,从某种意义上而言,足以反映出魔鬼实力的强大。

En la era de la Federación, eran los generales del ejército, o el núcleo del ataque, pero ahora, se han distribuido a las tropas ordinarias. En cierto sentido, es suficiente para reflejar la fuerza del diablo. .

但提莉心里没有丝毫惧意。

Pero Tilly no tenía el menor temor en su corazón.

相反,她只觉得胸口有团火焰在燃烧。

En cambio, solo sintió un fuego ardiendo en su pecho.

重新占据进攻位置的过程中,她一直盯着对方的高阶魔鬼,而后者也在注视着她——提莉能明显感觉到,这一次它们的行动谨慎了许多,不复以往的随意与轻视。

En el proceso de volver a ocupar la posición ofensiva, siguió mirando al demonio de alto rango del oponente, y este último también la estaba observando a ella. Tilly podía sentir claramente que sus acciones eran mucho más cautelosas esta vez, no como de costumbre. desdeñosamente.

她舔了舔嘴唇,猛地压下操纵杆。

Lamiéndose los labios, golpeó el joystick.

“来吧!”

“¡Vamos!”

……

“真是……赏心悦目。”假面站在城外平原之上,遥望着远方的战场,发出阵阵轻笑。

“Es realmente… agradable a la vista.” La máscara estaba de pie en la llanura fuera de la ciudad, mirando el campo de batalla en la distancia, y se rió entre dientes.

沉默之灾略有些意外地扫了它一眼。

Silent Calamity lo miró de forma un tanto inesperada.

“你是在好奇,我为何会对虫子如此感兴趣吗?”假面转过头来,众多堆叠的面具发出刺耳的摩擦声。~Soverse.com~不……”

“¿Tienes curiosidad? ¿Por qué me interesan tanto los bichos?” La máscara giró la cabeza y las muchas máscaras apiladas emitieron un áspero sonido de fricción. ~Soverse.com~ no…”

“告诉你也无妨……决定族群优劣的不是那些低能的群体,而是掌握知识的杰出个体!我欣赏的不是驾驶铁鸟的虫子,而是知晓铁鸟原理之人——”假面张开双手,“即使同为一个种族,两者之间的差异也足够堪称云泥,前者是虫子,而后者……才是人类!能把一堆金属死物结合在一起,创造出不亚于生命的律动,你不觉得这本身就是一件充满魅力的事情吗?这种人的脑袋,我真想切下来好好品味一番啊!”

“Está bien decirte… que no son los grupos de baja energía los que determinan la calidad de un grupo, ¡sino las personas sobresalientes con conocimiento! Lo que admiro no es el insecto que conduce al pájaro de hierro, sino la persona quién conoce el principio del pájaro de hierro-” Máscara abrió sus manos, “Incluso si son de la misma raza, la diferencia entre los dos es suficiente para ser llamado barro de nube. El primero es un insecto, mientras que el segundo… es ¡Un ser humano! Puede combinar un montón de objetos metálicos muertos para crearlo. Es nada menos que el ritmo de la vida. ¿No crees que esto es algo fascinante en sí mismo? Tengo muchas ganas de cortarle la cabeza a este tipo de persona y ¡Pruébalo!”

“……”沉默之灾无言地偏开了视线。

“…” Silent Calamity apartó la mirada sin pronunciar palabra.

“但那都是之后要考虑的事,”对于未能引起对方的共鸣,假面遗憾地吐出口气,“现在首先要做的,是驱散这些恼人的虫子——”

“Pero eso es algo que se debe considerar más adelante”, suspiró Masquerade con pesar por no resonar con la otra parte, “Lo primero que debe hacer ahora es deshacerse de estos molestos errores——”

它从怀中摸出一个袖珍型的魔力核心,向其注入魔力,核心中央很快绽放出一圈圈波澜。接着,脚下的大地震颤起来!

Sacó un núcleo de poder mágico del tamaño de un bolsillo de su seno, le inyectó poder mágico y círculos de ondas pronto florecieron en el centro del núcleo. ¡Entonces, el suelo bajo mis pies tembló!

只见一座巨大的石碑从地下破土而出,崩裂的黑石纷纷从上方滑落,发出噼里啪啦的声响——它的一端仍埋于地下,而另一端则高高扬起,直指向天空。尘土散尽后,透过半澄明的外壁,能看到内部共生体的血脉与经络遍布碑身,魔力的微光川流不息,令石碑宛若一尊活物。

Vi una enorme placa de piedra que salía del suelo y piedras negras agrietadas se deslizaban desde arriba y hacían ruidos crepitantes; un extremo aún estaba enterrado en el suelo, mientras que el otro extremo estaba elevado, apuntando directamente hacia el cielo. Después de que se despejó el polvo, a través de la pared exterior translúcida, se podían ver los vasos sanguíneos y los meridianos del simbionte interno por todo el cuerpo de la estela, y la tenue luz del poder mágico fluía sin cesar, haciendo que la estela pareciera un ser vivo.

而这样的石碑不止一个。

Y hay más de una de esas estelas.

像是接到号令一般,神造之神周围纷纷冒出了更多碑体。

Como si recibiera una orden, aparecieron más monumentos alrededor del Dios de la Construcción Divina.

“我会用神意之战来证明,知识远胜于蛮力,所谓的魔力,亦不过是知识的一部分!”假面站在石碑的阴影之下,高高捧起手中闪耀的核心,“——而我纳索佩勒,才是族群中最值得传颂的大君!”

“¡Usaré la batalla de la voluntad divina para demostrar que el conocimiento es muy superior a la fuerza bruta, y que el llamado poder mágico es solo una parte del conocimiento!” Máscara se paró a la sombra de la tabla de piedra, sosteniendo el núcleo brillante en su mano, “—y yo, Nasopelle, ¡soy el maharajá más digno de elogio en el grupo étnico!”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *