Release that Witch Chapter 1405: Esquema 2: Desde el cielo

Published:

天才一秒记住本站地址:[]https://最快更新!无广告!

Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: []https://¡La actualización más rápida! ¡Sin anuncios!

能进入城堡会议厅的贵族,基本都是辉光城三大家族的支持者,其中不少人还参与了南北大动脉的建设,依靠引进蒸汽机和生产煅烧水泥大发了一笔;去过荆棘镇,近距离目睹过空骑士训练更是大多数。听到灰堡之王如此信心十足,众人脸上的焦虑终于消去了几分。

Los nobles que pueden ingresar a la sala de conferencias del castillo son básicamente los partidarios de las tres familias principales de Glory City. Muchos de ellos también participaron en la construcción de la arteria norte-sur e hicieron una fortuna importando máquinas de vapor. y produciendo cemento calcinado; La mayoría de ellos han pasado por Thorn Town y han sido testigos de cerca del entrenamiento de los Caballeros Aéreos. Al escuchar que el Rey de Graycastle estaba tan confiado, la ansiedad en los rostros de todos finalmente desapareció un poco.

无论如何,这种开诚布公、只论数据和细节的会议,对晨曦贵族而言绝对是不多见的体验,比起画大饼或虚言安慰,精确的论述天生就更具说服力。

En cualquier caso, este tipo de reunión abierta y honesta en la que solo se discuten datos y detalles es definitivamente una experiencia rara para los nobles de Dawn. En comparación con los grandes pasteles o las palabras vacías de consuelo, las discusiones precisas son intrínsecamente más convincentes.

“那……我们需要做什么?”有人问道。

“Entonces… ¿qué tenemos que hacer?”, preguntó alguien.

“维持现状即可,”罗兰直言道,“一个稳定的晨曦便是对战争最大的帮助。”

“Solo mantén el statu quo”, dijo Roland sin rodeos, “un amanecer estable es la mayor ayuda para la guerra”.

“可现在恐慌已经开始蔓延,如果采取强制措施,对那群逃难民恐怕只会起到反效果……”

“Pero ahora el pánico ha comenzado a extenderse. Si se toman medidas coercitivas, es posible que solo tenga un efecto contraproducente para los refugiados que huyen…”

“那是因为魔鬼利用红雾侵入了边境领地,而这样的情况不会一直恶化下去。”罗兰宽慰道,“灰堡方面也会竭尽全力协助你们来稳定局势。”

“Eso es porque el diablo usó la niebla roja para invadir el territorio fronterizo, y la situación no seguirá empeorando”. Roland aseguró: “Greycastle hará todo lo posible para ayudarlo a estabilizar la situación”. >

“受到魔鬼威胁的领地,王都亦将免除贡金,并视情况给予补助。”霍弗德及时补充道,“各位,这是一场关乎所有人命运的战争,没人可以置身事外。我霍弗德.奎因在此以先祖的名义立誓,不管结果如何,我都绝不会离开辉光城一步!若是晨曦被魔鬼毁灭,那么这座城堡就是我的坟墓!”

“Para el territorio amenazado por el diablo, la capital también eximirá del tributo y proporcionará subsidios de acuerdo con la situación”. Horford agregó a tiempo: “Todos, esta es una guerra que concierne al destino de todos, y nadie Yo, Horford Quinn, juro en nombre de mis antepasados ​​que no importa cuál sea el resultado, ¡nunca dejaré la Ciudad de la Gloria! ¡Si Chenxi es destruido por el diablo, entonces este castillo será mi tumba! “

……

得到保证、稍稍安下心来的贵族离开大厅后,会议很快进入了第二部分。

Después de que los aristócratas, que estaban tranquilos y algo aliviados, abandonaran el salón, la reunión entró rápidamente en la segunda parte.

仍留在房间内的,除开晨曦之主外,剩下的都是灰堡高层。

Los que aún están en la habitación, excepto el Señor del Alba, son personas de alto nivel en Graycastle.

“陛下,关于之前的那场阻击战,我愿意负全部责任——”铁斧和伊蒂丝同时站身来,又讶异地相互对望了一眼。

“Su majestad, estoy dispuesto a asumir toda la responsabilidad por la batalla de bloqueo anterior…” Iron Axe y Edith se pusieron de pie al mismo tiempo y se miraron sorprendidos.

“神造之神拥有什么样的进攻手段,没人能预料得到,”罗兰摇摇头,“不要告诉我,你们一开始制定方案时,从未考虑过预备队伍遭受攻击、甚至覆灭的情况。”

“Nadie puede predecir qué tipo de método ofensivo tendrá el Dios de la Construcción”, Roland negó con la cabeza, “No me digas que cuando formulaste el plan por primera vez, nunca consideraste la posibilidad de que el equipo de reserva ser atacado o incluso destruido. situación.”

“……”两人只能选择沉默。

“…” Los dos solo podían optar por permanecer en silencio.

一支小队进行试探,多支队伍视局势而动,这算是制定战术时的常规举措,但自以为是的认为损失只会发生在试探小队上,那才是愚蠢的想法。他相信参谋部不会犯下这样低等的错误。

Un equipo realiza una prueba y varios equipos se mueven según la situación. Esta es una medida de rutina cuando se formulan tácticas, pero es una idea tonta pensar que las pérdidas solo le ocurrirán al equipo de prueba. Creía que el personal no cometería un error tan bajo.

“换句话说,你们决定将方案付诸实施的那一刻,也就默认了该计划的意义大过这两支部队所需要冒的风险。否则从一开始,这个方案就不应该被通过。放心,我不会用伤亡人数来衡量你们的功绩过失,哪怕它确实是第一军损失最大的一场战役。”

“En otras palabras, en el momento en que decide implementar el plan, ha acordado tácitamente que la importancia del plan es mayor que los riesgos que las dos fuerzas deben asumir. De lo contrario, este plan no debería haber sido aceptado por desde el principio. Aprobado. No te preocupes, no usaré el número de bajas para medir tus méritos y errores, incluso si es la batalla con la mayor pérdida del Primer Ejército”.

“陛下……”

“Su Majestad…”

“但不要忘了,”说到这里,罗兰收回了刚才那副轻松自若的神情,语气也变得凝重起来,“这些士兵也有着自己的家人,不要把他们的牺牲当做一个个纸上的数字。希望你们每一次制定行动时,都牢记这一点。”

“Pero no lo olvides”. En este punto, Roland retiró su expresión relajada hace un momento, y su tono se volvió digno: “Estos soldados también tienen sus propias familias, no traten sus sacrificios como pedazos de papel. Yo Espero que tengas esto en cuenta cada vez que realices una acción”.

“遵命,陛下。”铁斧和伊蒂丝齐声道。

“Sí, Su Majestad”, dijeron Iron Axe y Edith al unísono.

“那么接下来先谈谈你们对之后战事的看法吧。”

“Entonces hablemos de sus puntos de vista sobre la guerra posterior”.

“是。”北地珍珠换上了一副新的地图,“参谋部经过分析后认为,浮空要塞转向后最有可能去的地方有两处,一是笼山边境,二是赫尔梅斯高原。前者能确保拿下狼心,同时威胁晨曦王国;后者则能令红雾同时侵入四国,使绝境山脉成为一条与大陆脊柱相连的通道。不过如今它已经越过了晨曦的边境线,按照轨迹来看,十有**就是冲着赫尔梅斯去的了。”

“Sí”. Pearl of the North colocó un nuevo mapa: “Después del análisis, el personal cree que hay dos lugares donde es más probable que vaya la fortaleza flotante después de dar la vuelta, uno es el borde de Cage Mountain, y el otro es Hermes Plateau. El primero puede asegurar la victoria del corazón de lobo y amenazar el Reino del Amanecer al mismo tiempo, el segundo puede hacer que la niebla roja invada los cuatro países al mismo tiempo, haciendo de las Montañas Infranqueables un pasaje conectado a la columna vertebral del continente. Pero ahora ha superado el Reino del Amanecer. A juzgar por la trayectoria de la frontera, hay una alta probabilidad de que se dirija a Hermes”.

罗兰点点头,“那边的疏散情况如何?”

Roland asintió, “¿Cómo va la evacuación allí?”

“很顺利,”爱葛莎回答道,“伊莎贝拉如今已是教会名副其实的统领者,他们的动作远比一般民众要高效,预计两到三天内就能完成新旧两城的撤离。”

“Muy bien”, respondió Agatha, “Isabella es ahora una verdadera líder de la iglesia, y sus acciones son mucho más eficientes que las de la gente común. Se estima que las ciudades nueva y antigua se completarán en dos o tres días. . Evacuar”.

“如此就好。”

“Eso es bueno”.

“在您的‘太阳之辉’完成前,我们无力阻挡浮空要塞的前进,”伊蒂丝接着说道,“一旦它占据赫尔梅斯高原,红雾很可能将漫过银光城一线,晨曦更是会被整个吞没。若是失去女巫的支援,我们必将陷入极为被动的局面。”

“Hasta que se complete su ‘Gloria del Sol’, no podremos detener el avance de la fortaleza flotante”, continuó Edith, “una vez que ocupe la meseta de Hermes, lo más probable es que la niebla roja cubra la luz plateada”. la primera línea de la ciudad, Dawn será completamente tragada. Si perdemos el apoyo de la bruja, caeremos en una situación extremadamente pasiva”.

还是到了这一步。

Todavía aquí.

罗兰暗自叹了口气,毕竟在塔其拉圣城竖起方尖碑,都会给人类王国造成极大威胁,更别提现在直接插在脸上了。

Roland suspiró en secreto. Después de todo, erigir un obelisco en la ciudad santa de Taquila representaría una gran amenaza para el reino humano, y mucho menos insertarlo directamente en la cara ahora.

当然,塔其拉的方尖碑能直接侵害无冬城,而赫尔梅斯高原上的方尖碑只能覆盖到银光城,这也算是最大的区别。一旦唯一的工业区被红雾入侵,后果将不堪设想。如今灰堡实力的快速提升,和女巫分不开关系——在无冬城里,沉睡魔咒已经参与到城市发展的方方面面,诸如清除船体寄生物、缓解工人疲劳、辅助精确加工、种植珊瑚礁扩大浅滩面积等等……虽说炼钢等核心产业不需要女巫也能维持,但整体效率大幅降低是免不了的。

Por supuesto, el obelisco de Taquila puede atacar directamente a Neverwinter City, mientras que el obelisco de Hermes Plateau solo puede cubrir Silver City, que es la mayor diferencia. Una vez que Red Mist invada la única zona industrial, las consecuencias serán desastrosas. Hoy en día, la rápida mejora de la fuerza de Graycastle es inseparable de la bruja: en Neverwinter, Maléfica ha estado involucrada en todos los aspectos del desarrollo urbano, como la eliminación de parásitos del casco del barco, el alivio de la fatiga de los trabajadores, la asistencia en el procesamiento preciso y la plantación de arrecifes de coral. para expandir el área de Shoal, etc… Aunque las industrias centrales como la siderurgia pueden mantenerse sin brujas, es inevitable una reducción significativa en la eficiencia general.

好在不管是蒸汽机、内燃机还是魔方动力源,都能在红雾中正常运行,这也让人类有了最大的对抗底牌。

Afortunadamente, ya sea una máquina de vapor, un motor de combustión interna o una fuente de energía del cubo de Rubik, todos pueden funcionar normalmente en la niebla roja, lo que también les da a los humanos la mayor carta de contraataque.

“看来在神造之神被摧毁前,我们将会有一段时间在红雾中与敌人交战了。”他的目光依次扫过众人,“另外我这次来,也带着一个好消息~Soverse.com~太阳之辉’已经完成了定型设计,新一轮原理试验很快就能启动。如果成功的话,这座空中要塞坚持不到红雾吞没晨曦的一天!”

“Parece que antes de que el Dios de la Construcción Divina sea destruido, tendremos que luchar contra el enemigo en la niebla roja por un tiempo”. Sus ojos recorrieron a todos uno por uno, “Además, también traje una Buena news~Soverse.com~Sun’s Glory’ ha completado el diseño finalizado, y pronto comenzará una nueva ronda de pruebas principales. Si tiene éxito, ¡esta fortaleza aérea no durará hasta el día en que la niebla roja engulla la luz de la mañana!”

大家顿时露出了喜色。

Todos inmediatamente mostraron alegría.

“真的吗?”

“¿En serio?”

“这真是太好了!”

“¡Esto es realmente agradable!”

罗兰也流露出了一丝笑意,“那么,究竟该如何完成这决定性一击,现在可以摆上议程了。”

Roland también mostró una pizca de sonrisa, “Entonces, cómo completar este golpe decisivo ahora se puede poner en la agenda”.

……

经过一下午的讨论,大致方案基本被确定下来。

Después de una tarde de discusión, el plan general quedó básicamente finalizado.

由于神造之神的特殊性,第一军实际上并没有太多选择,要么预先埋设下引爆装置,从大陆下方的红雾出口逆流而上破坏核心,要么从高空投下,令其一口气摧毁方尖碑。除此之外,其他方法能对神造之神造成的伤害都极为有限。

Debido a la naturaleza especial del Dios de la construcción divina, el Primer Ejército en realidad no tenía muchas opciones. Podrían plantar un detonador por adelantado y destruir el núcleo de la salida de niebla roja debajo del continente, o dejarlo caer. desde una gran altura para hacerlo explotar. Destruye el Obelisco de una sola vez. Además, otros métodos pueden causar un daño extremadamente limitado al Dios de la Construcción Divina.

前者的优点在于容易实施,不需要轰炸机这个前置条件,但效果亦难以保证——赫尔梅斯高原颇为宽广,谁也不知道神造之神最终会停在哪个位置,一旦偏离红雾倾泻口,爆炸效果必将大打折扣。

La ventaja del primero es que es fácil de implementar y no requiere la condición previa de un bombardero, pero el efecto es difícil de garantizar: la meseta de Hermes es bastante amplia y nadie sabe dónde está el Dios de la construcción divina. terminará Si se desvía del puerto de vertido de niebla roja, el efecto de explosión se reducirá en gran medida.

何况太阳之辉能否将红雾瀑布变成一根高温喷射的火柱还是个疑问,浮空陆地离地表越远,不确定性就越高。加上露西亚提炼出来的纯铀就那么多,该方案最终被否决。

Además, es dudoso que el resplandor del sol pueda convertir la cascada de niebla roja en un chorro de fuego de alta temperatura. Cuanto más lejos esté la tierra flotante de la superficie, mayor será la incertidumbre. Además, Lucia no extrae tanto uranio puro que el plan finalmente fue rechazado.

空投目前仍存在技术与实施上的双重困难,不过只要得手,炸弹将在与红雾湖近在咫尺的位置引爆,这能在最大限度上保证其威力。

Todavía hay dificultades técnicas y de implementación en el lanzamiento aéreo, pero mientras tenga éxito, la bomba será detonada en un lugar cercano al lago Red Mist, lo que puede garantizar su potencia al máximo.

“既然如此,就按此结论制定计划吧。”罗兰一手拍在桌子上,“另外,空袭预演和原理样弹试验同时进行——从魔鬼身上丢掉的这笔帐,就应该从魔鬼身上再找回来!”

“En ese caso, hagamos un plan basado en esta conclusión”. Roland palmeó la mesa con una mano, “Además, el ensayo del ataque aéreo y la prueba de la bomba prototipo se están llevando a cabo al mismo tiempo: la cuenta se perdió de el diablo debe ser quitado del diablo.” ¡Recupérame!”

“如您所愿,陛下!”众人一齐行礼致意道。

“¡Como desee, Su Majestad!”, saludaron todos juntos.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *