Release that Witch Chapter 1423: Experimentar

Published:

“当心!它们又冲上来了!”

“¡Cuidado! ¡Están subiendo de nuevo!”

随着鱼丸的大声警告,不到百人构成的临时防线上顿时爆发出了密集的枪声。

Después de la fuerte advertencia de Yu Wan, la línea de defensa temporal compuesta por menos de cien personas repentinamente estalló en intensos disparos.

在火力的攒射下,那些灵活的小型畸兽也不得不放慢步伐,在飞溅的碎石与烟尘中缓慢爬行。

Bajo la potencia de fuego, esas pequeñas y ágiles monstruosidades también tuvieron que reducir la velocidad, arrastrándose lentamente entre la grava y el humo que volaban.

而两门75毫米野战炮等待的就是这一刻。

Y este momento era lo que esperaban los dos cañones de campaña de 75 mm.

在一千米内平射的情况下,它的准头高得惊人,威力也远强于反魔鬼榴弹,堪称这些“顽固石头怪”的克星。

En el caso de disparos planos dentro de los mil metros, su objetivo es asombrosamente alto y su poder es mucho más fuerte que el de la granada antidiabólica. Puede ser llamado el enemigo de estos “monstruos de piedra obstinados”.

很快,爬在最前面的小型畸兽便被炮弹命中,半边身体直接炸裂开来,一条腿甚至落到了百米之外。

Pronto, el pequeño monstruo que se arrastraba al frente fue golpeado por un proyectil, la mitad de su cuerpo explotó directamente e incluso una pierna cayó a cien metros de distancia.

损失几只畸兽后,剩下的魔鬼向后退去,重新隐入红雾之中。

Después de perder algunas bestias monstruosas, el resto de los demonios se retiraron y desaparecieron en la niebla roja nuevamente.

但所有人都知道,这不过是短暂的平静,它们随时都会卷土重来——从各个方向上。

Pero todo el mundo sabe que esto es solo una breve pausa y que volverán en cualquier momento, desde todas las direcciones.

这一幕不光发生在晨曦北部,从狼心的肯托山,到灰堡的寒风岭,每时每刻都有许多场相似的战斗在同时进行,唯一的区别只在于规模。

Esta escena no solo sucedió en la parte norte de Dawn, desde Kento Mountain en Wolfheart hasta Coldwind Ridge en Graycastle, sino que hubo muchas batallas similares al mismo tiempo en todo momento, la única diferencia fue la escala.

因此第一军也采取了相应的对策,大股敌人用大股部队去对付,少量侵入者则交给少数人——鱼丸所率领的队伍,正是这样一支填漏补缺的阻击小队。他们以城市为依托,拦截那些试图越过警戒线的魔鬼,确保人类在红雾区站稳脚跟。

Por lo tanto, el Primer Ejército también adoptó las contramedidas correspondientes. Grandes grupos de enemigos fueron enfrentados con grandes grupos de tropas, mientras que un pequeño número de intrusos fueron entregados a un pequeño número de personas; el equipo dirigido por Yu Wan solo estaba un equipo que llenó los vacíos Sniper Squad. Confiando en la ciudad, interceptaron a los demonios que intentaron cruzar el cordón y se aseguraron de que los humanos pudieran establecerse firmemente en el área de niebla roja.

哪怕鱼丸只是一名小小的军官,也知道自己的任务跟全局战略息息相关——根据上头的计算,要不了几个月时间,从赫尔梅斯扩散的红雾就足以覆盖辉光城。因此在红雾中作战是今后的趋势,他们必须提前适应缺乏女巫支援的战场,并保持住晨曦王国的正常运转。

Incluso si Yu Wan es solo un pequeño oficial, sabe que su misión está estrechamente relacionada con la estrategia general: según los cálculos anteriores, dentro de unos meses, la niebla roja que se propaga desde Hermes será suficiente para cubrir a Hui. ciudad luz. Por lo tanto, luchar en la niebla roja es la tendencia futura. Deben adaptarse al campo de batalla sin el apoyo de las brujas de antemano y mantener el funcionamiento normal del Reino del Amanecer.

不得不说,这样的战斗十分被动,毕竟谁也不知道它们会从什么方向、以什么方式进入警戒圈。而想要设立一条沿四大王国北部边境蔓延的固定防线又是不可能之事,无论人手还是后勤都远远不够,因此上面的方案也颇有些无奈之意。

Debo decir que este tipo de batalla es muy pasiva, después de todo, nadie sabe de qué dirección y cómo ingresará al círculo de seguridad. Es imposible establecer una línea de defensa fija a lo largo de las fronteras del norte de los Cuatro Grandes Reinos. Tanto la mano de obra como la logística están lejos de ser suficientes, por lo que el plan anterior es bastante inútil.

幸运的是,士兵们手中的武器倒越来越精良,哪怕只有数十个人,也能在短时间内爆发出不俗的火力。例如他这支小队,就拥有三四挺通用机枪,十匹马,以及两门野战炮,只要不碰上高阶魔鬼,基本都能打完后全身而退。

Afortunadamente, las armas en manos de los soldados son cada vez mejores. Incluso si solo hay unas pocas docenas de personas, aún pueden desatar una potencia de fuego impresionante en un corto período de tiempo. Por ejemplo, su equipo tiene tres o cuatro ametralladoras de uso general, diez caballos y dos cañones de campaña. Mientras no se encuentren con demonios de alto nivel, básicamente pueden retirarse ilesos después de la pelea.

归根到底,这种近乎僵持的局面都是由于第一军对浮空陆地无可奈何造成的。正因为即使攻入赫尔梅斯高原也无法摧毁那座移动要塞,大家才只能以守为主。

En el análisis final, esta situación de casi estancamiento fue causada por la impotencia del Primer Ejército frente a la tierra flotante. Es precisamente porque la fortaleza móvil no puede ser destruida incluso si invaden la meseta de Hermes, por lo que todos solo pueden concentrarse en la defensa.

目前唯一能主动威胁到魔鬼的,仅有长公主殿下统领的那支空骑士队伍。

En la actualidad, el único que puede amenazar activamente al demonio es el equipo Air Knight dirigido por Su Alteza Real la Princesa Mayor.

“早知道当时就报名参加空骑士学院了。”有人闲聊道。

“Si lo supiera, me habría inscrito en la Academia de Caballeros Aéreos”, conversó alguien.

“得了吧,那边的要求高得不了的,你以为都想我们这样,简单试训下就能通过?”

“Vamos, los requisitos allí no pueden ser demasiado altos. ¿Crees que todos como nosotros podemos pasar un entrenamiento de prueba simple?”

“其实能加入第一军就已经很不错了,我表弟想进还进不来呢。”

“En realidad, poder unirse al primer ejército ya es muy bueno. Mi primo no puede entrar si quiere”.

“但那边有提莉殿下啊……”

“Pero allí está Su Alteza Tilly…”

这句话引起了片刻的沉默。

Hubo un momento de silencio ante esta declaración.

就连鱼丸脑海中都不由自主地浮现出了铁斧大人和提莉殿下的模样。

Incluso Yu Wan no pudo evitar ver a Lord Iron Axe y Su Alteza Tilly apareciendo en la mente de Yu Wan.

如此对比的结果不言而喻……

El resultado de tal comparación es evidente…

“都给我闭嘴!”他将这种莫名“输了”的杂念驱逐出脑海,没好气地呵斥道,“空骑士确实能和魔鬼一较高下,但能保护民众的只有我们!敌人或许等下还会再来,注意观察哨兵的信号!”

“¡Cállate!” Expulsó los pensamientos inexplicables de “perder” de su mente y regañó enojado: “El caballero del cielo puede competir con el diablo, pero solo la gente puede proteger a la gente”. ¡Nosotros! El enemigo puede ¡Vuelve más tarde, presta atención a la señal del centinela!”

“是……”大概也意识到两者毫无可比性,大伙纷纷转移了话题。

“Sí…” probablemente también se dio cuenta de que los dos eran incomparables, y todos cambiaron el tema uno tras otro.

“队长,”汉森提枪走过来道,“刚才我的手下报告,西面有一处陡坡视野不错,既可以监控敌人的动向,敌人也不容易爬上坡顶。只要架上一挺机枪,就能压住那些石头爬虫。”

“Capitán”, Hansen se acercó con un arma, “ahora mis subordinados informaron que hay una pendiente empinada en el oeste con una buena vista, que puede monitorear los movimientos del enemigo, y no es fácil para el enemigo sube a la cima de la pendiente. Con una ametralladora, puedes reprimir a esos reptantes de piedra”.

总算队伍里还有可靠的人。

Finalmente, todavía hay personas confiables en el equipo.

鱼丸向他所指的方向望了眼,很快做出了判断,“我带五个人上去,正面防线就交给你,什么时候撤退,什么时候能打,我想你应该清楚。”

Yu Wan miró la dirección que estaba señalando y rápidamente emitió un juicio: “Llevaré a cinco personas arriba y la primera línea de defensa te será entregada a ti. Creo que debes saber cuándo retirarte”. y cuándo pelear.” .”

“你要亲自去?”

“¿Quieres ir en persona?”

“这地方我们是第一次来,只有我自己看着才放心。”

“Esta es la primera vez que venimos a este lugar, solo yo puedo estar seguro cuando lo miro”.

侧翼往往比正面更重要,何况他很清楚副队长的性格,拥有一手好枪法的汉森不乏沉稳与谨慎,足以把控住防线。

Los flancos suelen ser más importantes que el frente. Además, conoce muy bien el carácter del vicecapitán. Hansen, que tiene buena puntería, no le falta serenidad y cautela, suficiente para controlar la defensa.

“我明白了。”汉森行军礼表示领命。

“Entiendo” Hansen saludó para aceptar la orden.

鱼丸点点头,很快挑出含那名侦查者在内的五名士兵,一路向山坡顶端爬去。

Yu Wan asintió, eligió rápidamente a cinco soldados, incluido el explorador, y trepó hasta la cima de la colina.

这片隆起来的区域颇有几分望北坡的影子,一头平缓上升,随后戛然而止,形成了一个二三十米高差的断面。坡顶树木茂密,十分适合隐藏行踪。

Esta zona elevada es algo así como la sombra de la ladera norte. Se eleva suavemente en un extremo y luego se detiene abruptamente, formando una sección con una diferencia de altura de 20 a 30 metros. La parte superior de la ladera está densamente arbolada, lo cual es muy adecuado para ocultar tu paradero.

唯一的缺点则是雾气也十分浓密,沉淀至此的红雾难以流动,以至于树林内的视线不佳,虽然不影响他们向外观察,但被湿润的红雾包围并不是什么好的体验。

La única desventaja es que la niebla también es muy densa, y la niebla roja que se ha asentado aquí es difícil de fluir, por lo que la vista en el bosque no es buena. Aunque no afecta su observación, no es bueno estar rodeado por la experiencia de niebla roja húmeda.

“点个火堆驱散雾气,顺便把周围排查干净,”鱼丸找了个适合射击的位置,放下机枪道。

“Enciende un fuego para dispersar la niebla y, por cierto, revisa el área circundante”, dijo Yu Wan después de encontrar una posición adecuada para disparar y dejar la ametralladora.

这地方确实不错,前突的坡顶简直是个天然的压制点,特别是针对背后几乎不设防的畸兽来说。趁着敌人尚未发起新的攻击,他打算把该点标记到地图上,说不定以后还用得着。

Este lugar es realmente bueno, la parte superior que sobresale de la pendiente es simplemente un punto de presión natural, especialmente para el monstruo casi indefenso que hay detrás. Antes de que el enemigo lanzara un nuevo ataque, planeó marcar este punto en el mapa, tal vez sería útil en el futuro.

不过队友散去后许久,鱼丸也没听到预想中噼里啪啦的燃烧声。

Sin embargo, durante mucho tiempo después de que los compañeros de equipo se fueron, la bola de pescado no escuchó el crujido y el sonido ardiente esperado.

怎么回事?收集一把柴火要不了这么长时间吧?

¿Qué está pasando? No tardaría tanto en recoger un puñado de leña, ¿verdad?

他皱眉喊了两声,然而林子里静悄悄的,连一丝回响都没有。

Frunció el ceño y gritó dos veces, pero el bosque estaba tan silencioso que no había ni rastro de eco.

鱼丸瞬间警觉起来。

Yu Wan se puso alerta al instante.

这不对劲……

Esto no está bien…

就算有敌人,队友也不至于一枪都开不出来。

Incluso si hay enemigos, los compañeros de equipo no podrán disparar ni un solo tiro.

何况无论是汉森的手下,还是他们六人一路上来时都没有发现任何敌人的踪迹,这突如其来的寂静未免也太诡异了点。

Además, ni los hombres de Hansen ni los seis encontraron ningún rastro del enemigo cuando llegaron hasta el final. El silencio repentino fue demasiado extraño.

就在这时,他忽然听到右边传来了极其轻微的“咔沙”声,仿佛有什么东西轻轻踩过草地。~Soverse.com~鱼丸猛地转过身去,同时端起机枪——

En este momento, de repente escuchó un sonido de “clic” extremadamente leve desde la derecha, como si algo estuviera pisando suavemente el césped. ~Soverse.com~ Yuball se dio la vuelta abruptamente y al mismo tiempo recogió la ametralladora——

只见一道暗影闪过他的面前,冰冷的寒光甚至让他的脸颊感到了一丝刺痛。

Vi una sombra parpadeando frente a él, y la luz helada incluso hizo que sus mejillas hormiguearan.

“咔嚓。”

“Hacer clic”.

手中陡然一轻,机枪被一分为二,落在了地上。

Con una luz repentina en su mano, la ametralladora se partió en dos y cayó al suelo.

他眼前出现了一名身形极为高挑的“女子”,对方肌肤湛蓝,赤着双脚,身着极为轻薄的单衣,除了手中的长柄剑外再无任何金属之物,恐怕这也是它能够在行进间悄无声息的原因。

Una “mujer” muy alta apareció frente a él. Tenía la piel azul, los pies descalzos y vestía una ropa muy delgada. Aparte de la espada de mango largo en su mano, no tenía ninguna objetos de metal También es la razón por la que puede moverse en silencio.

完了。

Se acabó.

鱼丸脑袋中只闪过这样一个念头。

Solo había un pensamiento en la cabeza de Yu Wan.

人形是高阶魔鬼的特征,按照上头的宣传册,越像人的魔鬼实力越强,对方除了身高与皮肤颜色外,在五官特征上几乎看不出任何区别,其能力可想而知。

La forma humana es la característica de un demonio de alto nivel. Según el folleto anterior, cuanto más humano es un demonio, más fuerte es. Excepto por la altura y el color de la piel, casi no hay diferencia en los rasgos faciales del oponente Su habilidad se puede imaginar Saber.

意外的是,即将死去的时候,他并没有感到害怕,心里唯一所想的事情,居然是如何才能让队友知晓,有高阶魔鬼潜入了这片区域。

Sorprendentemente, cuando estaba a punto de morir, no sintió miedo. Lo único que tenía en mente era cómo hacerles saber a sus compañeros de equipo que un demonio de alto nivel se había colado en esta área.

然而那柄剑并没有劈在他的身上。

Sin embargo, la espada no lo golpeó.

对方从怀里摸出一张纸片,丢到他的面前。

La otra parte sacó un pedazo de papel de sus brazos y lo arrojó frente a él.

“把它,带回去。交到女巫三席手中。”

“Retíralo. Entrégaselo a las tres brujas”.

语调古怪,说得也不流畅,但那确实是人类的语言。

El tono es extraño y el habla no es suave, pero de hecho es lenguaje humano.

“我不知道你说的女巫三席是指谁……”鱼丸悄悄摸向腰间的手枪,“而且我绝不会为敌人——”

“No sé quiénes son las tres brujas a las que te refieres…” Yu Wan tocó en secreto la pistola que tenía en la cintura, “Y yo nunca…”

“送,你的同伴就不死。”魔鬼的话让他的手陡然停了下来,“三席即统领,你带回去,自然会有人知道。”

“Envía, tu compañero no morirá”. Las palabras del diablo hicieron que su mano se detuviera repentinamente: “Tres asientos son el comandante, lo retiras, y alguien lo sabrá naturalmente”.

随后,一道紫色的魔力之门出现在它的身后。

Posteriormente, una puerta mágica púrpura apareció detrás de ella.

它缓缓倒退入门中,很快和门一起消失得无影无踪。

Se retiró lentamente hacia la entrada y pronto desapareció sin dejar rastro junto con la puerta.

https://

https://

请记住本书首发域名:。手机版阅读网址:

Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . URL de lectura de la versión móvil:

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *