天才一秒记住本站地址:(顶点中文),最快更新!无广告!“你们应该都已经知道,我们的城市正在遭受攻击!”伊莎贝拉拍拍手,将众人的注意力集中过来,“但敌人不单单是邪兽,这群变异动物的背后是一个不亚于魔鬼的敌人——根据可靠情报,它们的进攻只会越来越猛烈,规模也会不断扩大,直到彻底压垮我们为止!”
Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: (Apex Chinese), ¡la actualización más rápida! ¡Sin anuncios! “¡Ya deberías saber que nuestra ciudad está bajo ataque!” Isabella aplaudió y llamó la atención de todos Concentre todos sus fuerza, “Pero el enemigo no son solo bestias malvadas, detrás de este grupo de animales mutados hay un enemigo no menos que demonios: según información confiable, sus ataques solo se volverán cada vez más violentos, y su escala continuará expandiéndose hasta Hasta ¡nos aplasta por completo!”
“无冬城和第一军当然不会放任它们肆意侵蚀这片人类最后的领地,只不过对付看得见的敌人容易,看不见的才真正危险。这并非比喻或夸张的说法,而是对事实的描述——”说到这里她打了个响指,几名士兵应声掀开了一块巨大的麻布。
“Por supuesto, Neverwinter y el Primer Ejército no les permitirán erosionar deliberadamente este último territorio humano. Es solo que es fácil lidiar con enemigos visibles, y los invisibles son realmente peligrosos. Esto no es una metáfora ni una exageración. Es una descripción de los hechos—” Ella chasqueó los dedos en este punto, y varios soldados levantaron una enorme tela de saco en respuesta.
“嘶——————”
“Silbido————”
人群中顿时泛起了一阵惊讶的吸气声。
Hubo un grito de sorpresa en la multitud.
波珊也不例外。
Boshan no es una excepción.
她走进厂房后便被钢铁巨物所吸引,完全没有注意到对面的这块灰色大布。
Después de entrar en el edificio de la fábrica, se sintió atraída por el gigante de acero, completamente ajena a la gran tela gris que había enfrente.
而布下面盖着的,竟是一只诡异的怪物!
¡Y lo que está cubierto por la tela es en realidad un monstruo extraño!
它半立着身躯,高度接近两米,一双镰刀般的举爪悬在空中,仿佛随时都会扑向她们一般。
Estaba medio erguido, con una altura de casi dos metros, con un par de garras en forma de hoz colgando en el aire, como si fuera a abalanzarse sobre ellas en cualquier momento.
不过稍稍细看便会发现,它身上遍布着许多伤痕,其中一道拇指宽的创口几乎从胸口一直裂到腹部,能不散架已是难得。
Sin embargo, si miras más de cerca, verás que tiene muchas cicatrices por todo el cuerpo, y una de las heridas del ancho del pulgar está casi abierta desde el pecho hasta el abdomen.
波珊意识到,这家伙已经死了。
Poshan se dio cuenta de que este tipo estaba muerto.
“你们眼前的这个怪物,就是我所谓的「看不见的敌人」。”伊莎贝卡大声道,“它行动时全身都会和背景融为一体,看上去就跟消失了一样。为了杀死它,第一军付出了三十多个人的代价,这还是在视野开阔的白天里所发生的事。如果对方数量再多上一些,如果战斗发生在夜里,后果将不堪设想!”
“El monstruo frente a ti es lo que yo llamo un “enemigo invisible”. “Isabecca dijo en voz alta:” Cuando se mueva, todo su cuerpo se mezclará con el fondo y parecerá desaparecer. Para matarlo, el Primer Ejército pagó el precio de más de 30 personas, y esto sucedió durante el día con una vista amplia. Si hubiera más oponentes, y si la batalla tuviera lugar de noche, ¡las consecuencias serían desastrosas! “
“目前我们将其命名为刃兽,而开拓地遇袭至今被确认过的刃兽记录已有五起,差不多每一次记录都会伴随着大量伤亡。这只是在四分五裂后被士兵拖回,按照阿夏的回溯重新拼凑出来的标本——毫无疑问,它必定是我们今后重点防范的目标。”
“Actualmente lo llamamos Bestia de sable, y hasta ahora ha habido cinco registros confirmados de bestias de sable atacadas en la frontera, y casi todos los registros estuvieron acompañados de una gran cantidad de bajas. Esto solo fue arrastrado por soldados después de ser destrozado, el espécimen se volvió a ensamblar de acuerdo con el rastreo de Asha; sin duda, debe ser el objetivo de nuestro enfoque en el futuro”.
“那我们能做些什么?”艾米举手问道。
“Entonces, ¿qué podemos hacer?”, preguntó Amy, levantando la mano.
“问得好。”伊莎贝拉点点头,“刃兽虽不是魔鬼或混合种,但它们仍具有一定的相似性,那就是魔力。在普通人眼里,它们也许难寻踪迹,可对于女巫来说,只要经过一定训练,都能令它们无处遁形。而你们唯一需要学会使用的东西,便是这个——”她拿出两块闪烁着银光的金属板,“魔石符印。”
“Buena pregunta”. Isabella asintió, “Aunque las bestias de sable no son demonios o híbridos, todavía tienen una cierta similitud, que es el poder mágico. A los ojos de la gente común, pueden ser difíciles de encontrar, pero para las brujas “Mientras pasen por una cierta cantidad de entrenamiento, no pueden tener dónde esconderse. Y lo único que necesitas aprender a usar es esto…” Sacó dos placas de metal que brillaban con luz plateada, “Sello de Piedra Mágica .”
听完对方的详细解释,波珊总算弄明白了组建这支特殊部队的目的。
Después de escuchar la explicación detallada de la otra parte, Poshan finalmente entendió el propósito de formar esta fuerza especial.
两块符印一个叫“尖叫”,一个叫“共鸣”,前者原本的用途是防范魔鬼,后者则多用于发掘遗物。不过在进行改进后,它们便成了对付刃兽的关键。
Uno de los dos sigilos se llama “Scream” y el otro se llama “Resonance”. Sin embargo, después de realizar mejoras, se convirtieron en la clave para lidiar con Saber Beasts.
尖叫符印作用范围约为两到三公里,只要侦查到魔力生物进入便会发出警报。得到提醒的女巫需要分辨那声音是否因刃兽而起。一旦确认目标,则换成共鸣符印锁定袭击者。这时目标与符印之间会出现一道“指引线”,并标识出后者的轮廓。只需照着指引线开火,就能有效扼制住对方的行动。
El alcance del sigilo que grita es de unos dos o tres kilómetros. Siempre que detecte la entrada de criaturas mágicas, emitirá una alarma. La bruja a la que se le recordó necesitaba distinguir si el sonido provenía de la bestia del sable o no. Una vez que se identifica el objetivo, cambie al Sigilo de resonancia para bloquear al agresor. En este momento, aparecerá una “línea guía” entre el objetivo y el sigilo, marcando el contorno de este último. Simplemente disparando de acuerdo con la línea guía, las acciones del oponente pueden ser restringidas de manera efectiva.
虽然原理听起来十分简单,可它们实际的运用要复杂得多。
Aunque los principios suenan simples, su aplicación real es mucho más complicada.
首先调整过的聆听符印同样会对混合种起反应,女巫仅能靠自己的经验来辨认声音间的差异。当遭遇大规模邪兽群时,警报中必会充斥着大量杂音,所以单一的监听点很难做到万无一失。
El primer sigilo auditivo ajustado también responderá a las especies mixtas, y la bruja solo puede confiar en su propia experiencia para identificar la diferencia entre los sonidos. Al encontrarse con un grupo a gran escala de bestias malvadas, la alarma se llenará de mucho ruido, por lo que es difícil que un solo punto de monitoreo sea infalible.
其次它的感知会被各种各样的东西所削弱,包括且不限于山坡、岩石、树木等等,特别是金属,一块铁板就能令它的作用范围缩短至数百米,因此它必须被放置在最前沿的空旷位置。
En segundo lugar, su percepción se verá debilitada por varias cosas, incluidas, entre otras, laderas, rocas, árboles, etc., especialmente el metal. Una sola placa de hierro puede acortar su rango de acción a cientos de metros. colocado en la vanguardia del espacio abierto.
共鸣符印的指引线倒不会被任何障碍物所阻隔,它最大的问题是,只有女巫才能看到这条由魔力构成的细线。除此之外,当目标不在目视区域之内时,她们并没有其他方法能够确认自己锁定的目标——换而言之,如果她们错误的将混合种当作指引方向的话,共鸣符印也不会表现出任何异常。
La línea guía del símbolo de resonancia no estará bloqueada por ningún obstáculo. Su mayor problema es que solo las brujas pueden ver esta delgada línea hecha de poder mágico. Además, cuando el objetivo no está dentro del área visual, no tienen otra forma de confirmar el objetivo que bloquearon, en otras palabras, si utilizan por error el híbrido como guía, el símbolo de resonancia también aparecerá. No se mostrarán anomalías.
“我能教导你们如何操纵符印,但没办法教导你们保护自己。”伊莎贝拉有条不紊地说道,“因此陛下为你们安排了一个合适的职位,那就是战车车长!”
“Puedo enseñarte cómo manipular el sigilo, pero no puedo enseñarte cómo protegerte”. Isabella dijo metódicamente: “Así que Su Majestad ha dispuesto un puesto adecuado para ti, es decir, el comandante de la ¡carro!”
“这种被称为坦克的钢铁战车正是工业部新研发的武器,它兼具攻击与防御,哪怕遭到混合种围攻也不难全身而退,上面搭载的短管野战炮则能摧毁一切敌人。作为一车之长,你们不必亲自操作这台复杂的机械,只需为驾驶者和炮手指引方向即可。”
“Este tipo de carro de acero llamado tanque es un arma recientemente desarrollada por el Ministerio de Industria. Tiene ataque y defensa. No es difícil retirarse incluso si está asediado por una especie mixta. Entonces puede destruir todos los enemigos Como líder de un vehículo, no tiene que operar esta máquina complicada usted mismo, solo necesita guiar al conductor y al artillero “.
“当然,在有必要的时候,你们也可以越过炮手的控制,主动进行瞄准——陛下将该体系称作猎歼火控,而你们则是这套体系的核心!”
“Por supuesto, cuando sea necesario, también puede eludir el control del artillero y tomar la iniciativa para apuntar. ¡Su Majestad llama a este sistema control de fuego de caza, y usted es el núcleo de este sistema!”
指挥、驾驶这台庞然大物么……
Al mando y conducción de este gigante…
一想到这玩意在邪兽身上来回碾压的景象,波珊不由得生出了一股跃跃欲试之感。
Al pensar en la vista de esta cosa aplastando a la bestia malvada, Poshan no pudo evitar sentirse ansioso por intentarlo.
“接下来的几天,各位将和第一军坦克手一同进行训练,以了解它的基础性能。但最重要的,还是掌握符印的使用与分辨敌人的方法。”伊莎贝拉最后总结道,“时间紧迫,我希望大家能全力以赴,而最终通过筛选的,将成为灰堡首支装甲军团的一员!”
“En los próximos días, entrenarás con los petroleros del Primer Ejército para comprender su rendimiento básico. Pero lo más importante es dominar el uso del sigilo y el método para distinguir enemigos”. Isabel La finalmente concluyó: “El tiempo se acaba, espero que todos hagan todo lo posible y aquellos que pasen la proyección se convertirán en miembros del primer ejército blindado en Greycastle”.
……
…
晨曦北域。
Territorio del Norte del Amanecer.
当看到罗兰从芙兰体内钻出时,所有人总算松了口气,特别是参谋部成员,每个人脸上都流露出一股如释重负的神情。尽管这个方案是由陛下提出,但具体细节和实施步骤却出自参谋部的合力规划,一旦陛下遭遇意外,那他们肯定难逃其咎。
Cuando vieron a Roland salir del cuerpo de Fran, todos finalmente dieron un suspiro de alivio, especialmente los miembros del departamento de personal. Todos tenían una expresión de alivio en sus rostros. Aunque este plan fue propuesto por Su Majestad, los detalles específicos y los pasos de implementación provinieron de la planificación conjunta del departamento de personal. Si Su Majestad se encuentra con un accidente, ciertamente no podrá escapar de la culpa.
唯一的例外是北地珍珠。
La única excepción es la Perla del Norte.
她算是参谋部里,唯一能神色如常地和罗兰交流的人了。
Ella era la única en el departamento de personal que podía comunicarse con Roland normalmente.
“不知这次会谈结果如何?”
“¿No sé cuál será el resultado de esta reunión?”
“比预想的要顺利。”罗兰坦然道。他在和瓦基里丝交谈过后的那天便已经做出了决定,只是考虑到常规约定的方法进入梦境风险极大,并且对双方来说都充满了不确定性,因此他打算用最直截了当的方式来完成见面——即在不告知的情况下直接把对方拉进梦境。~Soverse.com~事实证明,厚实的地层不会对光柱产生丝毫影响,而当双方都“蒙上眼睛”时,警戒眼魔亦不会起到任何预警作用。当时守在他身边的还有几名神罚女巫,即使海克佐德发现了他的行踪,也没法对他构成威胁。
“Fue mejor de lo esperado”, dijo Roland con franqueza. Ya había tomado una decisión el día después de hablar con Vakiris, pero teniendo en cuenta que el método acordado convencionalmente para ingresar a la tierra de los sueños era extremadamente arriesgado y lleno de incertidumbres para ambas partes, planeó utilizar la forma más sencilla de completar la reunión: que es, atraer directamente a la otra parte al sueño sin decir nada. ~Soverse.com~ Resulta que el suelo grueso no tiene el más mínimo efecto sobre el haz de luz, y el observador de advertencia no tiene ninguna advertencia cuando ambas partes tienen los “ojos vendados”. En ese momento, había varias Brujas del Castigo de Dios protegiéndolo, incluso si Hykezord descubriera su paradero, no podrían representar una amenaza para él.
只是同样的方法不能多用,估计它们回去后很快会意识到自己就在离山坡不远处的地方,倘若预先有所准备的话,哪怕深在地底也不能说绝对安全。
Es solo que el mismo método no se puede usar con más frecuencia. Se estima que pronto se darán cuenta de que no están lejos de la ladera después de regresar. Si están preparados con anticipación, incluso si están en lo profundo de la tierra, no se puede decir que sean absolutamente seguros.
“接下来要是有新的进展,魔鬼应该会用信件来联络。”罗兰转头向铁斧交代道,“在这个区域留下一支队伍常驻吧,一旦对方有什么动静,立刻向我汇报。另外,它们依旧是敌人,特别是畸兽——一旦越过警戒线,部队不可有丝毫留手。”
“Si hay algún nuevo progreso en el futuro, el diablo debería usar letras para comunicarse”. Roland giró la cabeza y le explicó a Iron Axe: “Deja un equipo en esta área. Una vez que la otra parte haga algún movimiento, inmediatamente Infórmeme. Además, siguen siendo enemigos, especialmente monstruos: una vez que cruzan el cordón, las tropas no deben detenerse”.
“遵命。”总指挥点头道。
“De orden.” El comandante en jefe asintió.
接下来估计有很长一段时间不会和魔鬼大君打交道了,罗兰心想。在梦境中,他能隐隐看出,瓦基里丝和那名叫做塞罗刹希的大君关系并不一般。一开始他对前来取信的魔鬼不是海克佐德还有些遗憾,但现在来看,效果可能比预计的要更好。
Se estima que no tratará con el Señor Diablo durante mucho tiempo, pensó Roland para sí mismo. En el sueño, podía ver vagamente que la relación entre Vakiris y el maharajá llamado Sero Shaxi no era ordinaria. Al principio, lamentó que el demonio que vino a ganarse la confianza no fuera Hykezord, pero viéndolo ahora, el efecto puede ser mejor de lo esperado.
毕竟这种事情最需要的就是信任。
Después de todo, lo que más necesita este tipo de cosas es confianza.
然而仅仅两个小时之后,罗兰还没来得及从北域返回辉光城,便收到了两个令人错愕的消息。
Sin embargo, solo dos horas después, antes de que Roland tuviera tiempo de regresar a Ciudad Gloria desde el Territorio del Norte, recibió dos noticias impactantes.
神造之神突然出现异动,根据闪电报告,它正在以缓慢的速度垂直向上爬升,底部离地面已超过三百米——这似乎违背了参谋部关于浮空陆地高度与魔力消耗紧密相关的推测。
El Dios de la Construcción Divina se movió repentinamente. Según el informe del rayo, está subiendo verticalmente a baja velocidad, y el fondo está a más de 300 metros sobre el suelo. Especulación relacionada.
第二便是鱼丸小队又在山坡上观察到了魔鬼大君的身形——不过这一次是两个。
La segunda es que el equipo de bolas de pescado volvió a observar la figura del Señor del Diablo en la ladera, pero esta vez eran dos.