Release that Witch Chapter 1436: Superyó

Published:

天才一秒记住本站地址:(顶点中文),最快更新!无广告!……

Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: (Apex Chinese), ¡la actualización más rápida! ¡Sin anuncios!…

连接过程比预想的要顺利。

El proceso de conexión fue mejor de lo esperado.

核心同调后,赛琳“看到”了方尖碑的内部——或者说,是这个控制系统的整体。它由四个魔力核心、方尖碑本身与下方的母体构成了一个极为巧妙的体系。魔力在这几者中来回震荡,不断散发出协调的涟漪。

Después de sintonizar el núcleo, Celine “vio” el interior del obelisco, o en otras palabras, todo el sistema de control. Consiste en cuatro núcleos de poder mágico, el propio obelisco y el cuerpo de la madre debajo para formar un sistema extremadamente ingenioso. El poder mágico oscila de un lado a otro entre estos, enviando constantemente ondas coordinadas.

经过一番琢磨,她对这个系统有了进一步的了解:四个核心用不同的能力维持着神造之神的运转,而控制它们的则是方尖碑底部的母体——当然这么说并不完全准确,从魔力的流动可以看出,母体只起到了一个转化的作用,犹如天火号上的操作杆。

Después de reflexionar un poco, tiene una mayor comprensión de este sistema: los cuatro núcleos usan diferentes habilidades para mantener el funcionamiento del Dios de la Construcción Divina, y lo que los controla es la matriz en la parte inferior del obelisco, por supuesto que es no del todo exacto Por el flujo de poder mágico, se puede ver que la matriz solo juega un papel de transformación, al igual que el joystick en el Skyfire.

至于杆件会启动几个齿轮、活门或钢索,那都是内部设定好的事情,关键在于它大大简化了操作的复杂程度。平时赛琳操作一个核心都需要花费大量时间,更别提同时控制四个了,但经过这种匪夷所思的转化后,似乎也变得可行起来。

En cuanto a la cantidad de engranajes, válvulas o cables que acciona la biela, son cosas que se configuran internamente, la clave es que simplifica mucho la complejidad de la operación. Por lo general, a Celine le toma mucho tiempo operar un núcleo, y mucho menos controlar cuatro al mismo tiempo, pero después de esta increíble transformación, parece factible.

她不得不承认,想出这一套体系的纳索佩勒是一个天才。

Tuvo que admitir que Nasopelle, quien ideó este sistema, era un genio.

别说照着复刻出同样的系统了,如果不是借助罗兰学习了大量梦境世界的知识,她恐怕连理解都难以做到。

No hables de replicar el mismo sistema, si ella no aprendiera muchos conocimientos sobre el mundo de los sueños con la ayuda de Roland, es posible que ni siquiera pudiera entenderlo.

然而这也让赛琳产生了怀疑。

Sin embargo, esto también hizo sospechar a Celine.

联合会曾有观察到母体的记录,那分明是一种异形魔鬼,就和生产魔石的混沌兽一样。既然是种生物,就应该拥有自主意识,这无疑会对控制造成明显妨碍。那位魔鬼大君到底是如何让它变成一个完全听命的“工具”的?

La federación una vez tuvo un registro de observación del cuerpo de la madre, que era claramente una especie de demonio alienígena, al igual que la Bestia del Caos que produjo la piedra mágica. Como es una criatura, debe tener conciencia autónoma, lo que sin duda causará obstáculos evidentes para controlar. ¿Cómo el rey diablo lo convirtió en una “herramienta” que es completamente obediente?

另外,从这套体系来看,方尖碑本体似乎并不重要,它更多起到的是一个接受与放大的作用——作为魔鬼赖以生存的关键之物,却不是神造之神的,这和她连接前预想的情况有些不太一样。

Además, desde la perspectiva de este sistema, el obelisco en sí mismo no parece ser importante, juega más un papel de aceptación y amplificación-como la clave para la supervivencia del diablo, no es creado por Dios Dios, esto es un poco diferente de lo que esperaba antes de conectarse.

带着强烈的好奇,赛琳将意识触角伸向了魔鬼母体。

Con gran curiosidad, Celine extendió los tentáculos de la conciencia a la matriz del diablo.

刹那间,一副不可思议的图景呈现在她面前——

En un instante, una escena increíble apareció frente a ella——

「我的天哪……」

“Dios mío…”

她情不自禁发出了惊叹声。

No pudo evitar soltar una exclamación.

那竟是一张巨大的“网”。

Resultó ser una enorme “red”.

在这张由众多发光线条构成的网中,有着许多闪烁的节点,她意识到,那都是魔鬼的城市,而它们集中所在的区域,则正是曙光境对面的大陆——黑石域!不止如此,赛琳还看到了许多更暗淡的节点,它们散布在网之外,宛如失去光泽的珍珠。

En esta red formada por muchas líneas brillantes, hay muchos nodos brillantes. Se dio cuenta de que todas son ciudades de demonios, y el área donde se concentran es el continente opuesto al Reino del Amanecer: ¡el área de la Piedra Negra! No solo eso, Celine también vio muchos nodos más oscuros dispersos fuera de la red, como perlas empañadas.

更令赛琳震惊的是,母体内部居然有种莫名熟悉的感觉。

Lo que sorprendió aún más a Celine fue que había una sensación inexplicablemente familiar dentro del cuerpo de la madre.

她的进入没有丝毫阻塞,仿佛这里不过是一个经常光顾的地方一样。

Su entrada estaba despejada, como si no fuera más que un lugar frecuentado.

载体!

¡Transportista!

赛琳很快反应过来!

¡Celine reaccionó rápidamente!

没错,虽然它仍是一类魔鬼,但在改造中已成为了类似于载体的活物。不再有自主意识,只会按照某些本能行事,这才是它能作为“控制中枢”的关键!

Sí, aunque sigue siendo un tipo de diablo, se ha convertido en una criatura viviente similar a un portador durante la transformación. ¡Ya no tiene conciencia de sí mismo, solo actuará de acuerdo con ciertos instintos, que es la clave de su capacidad para actuar como un “centro de control”!

毫无疑问,此种技法跟地底文明分不开关系。

No hay duda de que esta técnica es inseparable de la civilización subterránea.

原来是这么回事……赛琳心中升起了一股极为复杂的感觉,那是发现新技术的兴奋颤栗与见识到幕后一角的寒意。

Así que eso fue lo que sucedió… Celine sintió un sentimiento extremadamente complicado en su corazón, que era la emoción de descubrir nueva tecnología y el escalofrío de ver un rincón detrás de escena.

借助灭亡种族的技术,女巫联合会实施了“神罚女巫”的改造计划,而作为吸纳了传承碎片的魔鬼,又怎么可能不会利用这一点。

Con la ayuda de la tecnología de la raza extinta, la Unión de Brujas implementó el plan de transformación del “Castigo de Dios para las brujas”. Como un demonio que absorbió los fragmentos de la herencia, ¿cómo podría no aprovechar esto?

事实证明,它们走得要比联合会远远靠前。

Resulta que están muy por delante de la federación.

只是令她颇为不解的是,这种改造应该是为了能驾驭多个核心仪器,以便其发挥出惊人的效果,除开神造之神外,其他城市应该无需做到这个地步。毕竟此事充满风险,更别提对于“被改造者”而言相当于剥夺意识。而母体负责着方尖碑的生长,在魔鬼族群中的重要性不言而喻,地位绝对不会太低。

Lo que la desconcertó fue que este tipo de modificación debería ser para controlar múltiples instrumentos centrales para que puedan ejercer efectos sorprendentes. Excepto por el Dios de la Construcción Divina, otras ciudades no deberían necesitar hacer esto. Después de todo, este asunto está lleno de riesgos, sin mencionar que para los “transformados”, equivale a la privación de la conciencia. Y el cuerpo de la madre es responsable del crecimiento del obelisco, su importancia en el grupo de demonios es evidente y su estado definitivamente no será demasiado bajo.

但她却看到,那些代表城市节点的母体也或多或少经过了改造,正在向着彻底的容器转变,这未免有些太不合常理。

Sin embargo, vio que la matriz que representa los nodos de la ciudad también se ha transformado más o menos y se está transformando en un contenedor completo, lo cual es un poco irrazonable.

王难道不在乎城市里众多魔鬼的死活?

¿No le importa al rey la vida o la muerte de los muchos demonios de la ciudad?

「欣赏够了?」

“¿Has disfrutado lo suficiente?”

身后忽然响起了一个陌生的声音。

De repente, una voz extraña sonó detrás de él.

赛琳被吓了一大跳,它猛地“回身望去”,只见一只诡异的魔鬼出现在眼中。它没有一般高阶魔鬼那般类人化的外形,下半身类似爬虫,上半身则有十几只手,手的形状也是多种多样。最显眼的是它的头部,宛如一根畸形的立柱,上面悬挂着许多面具。

Celine se sorprendió. De repente, “se dio la vuelta y miró”, solo para ver un extraño demonio que aparecía en sus ojos. No tiene una apariencia humanoide como los demonios ordinarios de alto nivel, la parte inferior de su cuerpo es como un reptil, y la parte superior del cuerpo tiene más de una docena de manos, y las formas de sus manos también son variadas. Lo más llamativo es su cabeza, que parece una columna deforme de la que cuelgan muchas máscaras.

这时她才反应过来,自己居然能在意识中转身!不知何时,她已不再是一个轻盈的灵魂,而是具有重量的实体。

¡Fue entonces cuando se dio cuenta de que podía volverse consciente! En algún momento, ya no era un alma ligera, sino una entidad pesada.

「没想到除我之外,还有人能进入到这里。」对方的声音充满欣喜,「看来你也和我一样,抛弃了原本的躯壳,不受任何规则的约束,只为寻求知识与真理!怎么样,我的这些作品能让你满意吗?」

“No esperaba que nadie más que yo entrara aquí”. La voz de la otra parte estaba llena de alegría: “Parece que tú, como yo, has abandonado tu cuerpo original y no estás sujeto a ninguna regla. Conocimiento ¡y verdad! ¿Qué te parece, estas obras mías te satisfacen?”

已经不需要开口询问了,这只魔鬼必定就是天穹口中的假面大君,纳索佩勒。

No hay necesidad de preguntar más, este demonio debe ser el rey de la mascarada Tianzhuo, Nasopelle.

「为什么我能看到自己的模样……你到底做了些什么?」

“¿Por qué puedo ver mi propia apariencia… ¿Qué has hecho?”

「你应该能猜出来才对。」假面得意的张开手,「这不跟意识界很像么?」

“Deberías ser capaz de adivinarlo”. Enmascarado abrió las manos con orgullo, “¿No es esto similar al mundo de la conciencia?”

赛琳不由得面色一变,「难不成你——」

La tez de Celine cambió, “¿Podrías ser tú…”

「没错,这儿就是我创造的‘意识界’!」它发出一连串交杂的笑声,「凭什么在魔力之源中探寻需要天赋?凭什么有的人可以随意进出,而有的想碰触一下都难?我最讨厌的,就是那些生来不凡的家伙了。」

“Así es, ¡este es el ‘mundo de la conciencia’ que creé!” Dejó escapar una serie de risas mixtas, “¿Por qué necesitas talento para explorar la fuente del poder mágico? ¿Por qué algunas personas pueden entrar y salir en voluntad, mientras que otros es difícil incluso tocarlos? Lo que más odio son los que nacen extraordinarios.”

「不对。」赛琳沉下心来仔细回想了下那些同伴对梦境世界的描述,「想要看到自己的话,一面镜子就能做到。意识界里可以精确呈现出万物,这里除了一张发光的网外,什么也没有。而且最重要的……我看到只是载体的表象,而非真正的我!」

“No”. Celine se calmó y recordó las descripciones del mundo de los sueños de esos compañeros. No hay nada fuera de una red brillante. Y lo más importante… ¡Solo veo la apariencia del portador, no mi verdadero yo!

「呵,载体又有什么不好的?如果不是依靠这个身体,你连魔力核心都无法控制。」假面嗤之以鼻,「意识界也不过是个名字罢了,没有人能规定它必须是什么样——虽然这确实只是试验的副产品而已。至于我真正做了什么,那不是一目了然的事情么?」

“Je, ¿qué le pasa al portador? Si no confías en este cuerpo, ni siquiera puedes controlar el núcleo del poder mágico”. Enmascarado resopló, “La conciencia es solo un nombre, nadie puede estipular qué debe ser Es así, aunque en realidad es solo un subproducto de la experimentación. En cuanto a lo que realmente he hecho, ¿no es obvio?”

它向赛琳走来~Soverse.com~接着“穿”过了她,「那当然是摆脱躯壳的禁锢,成为超脱一切的存在!」

Llegó a Celine ~Soverse.com~ y luego “pasó” a través de ella, “¡Por supuesto que es para deshacerse del confinamiento del cuerpo y convertirse en una existencia más allá de todo!”

赛琳一时目瞪口呆。

Celine quedó momentáneamente atónita.

「任何躯体都存在极限,这世上根本就没有完美的身躯!既然如此,我为什么还要在注定无望的路上走下去?看到这张网了吗?」假面的声音越来越高亢,「通过它,我就能无所不在,这比任何身躯都来得壮大——当它发展到一定程度时,我甚至在多个地方同时存在,或者说,创造出无数个‘我’!」

“Hay un límite para cualquier cuerpo, ¡no hay un cuerpo perfecto en este mundo! Si es así, ¿por qué debería ir por el camino condenado? ¿Has visto esta red? “La voz de la máscara se volvió cada vez más Gao Kang, “A través de él, puedo estar en todas partes, lo cual es más fuerte que cualquier cuerpo; cuando se desarrolla hasta cierto punto, incluso existo en múltiples lugares al mismo tiempo, o en otras palabras, ¡creo innumerables ‘yo’!”

「有了这些我,就可以前往最危险的地方,进行最危险的试验,没有任何顾虑的探寻这世上一切奥秘!你应该知道这意味着什么!」纳索佩勒高举起所有手道,「一切的感受、经验与见识都将归于我所有,这种吸纳知识的效率必将令我发生新的进化——不需要天赋,也跟魔石无关,这难道不是一个求知者梦寐以求的设想吗!」

“¡Con este yo, puedo ir a los lugares más peligrosos, realizar los experimentos más peligrosos y explorar todos los misterios de este mundo sin dudarlo! ¡Deberías saber lo que esto significa!”, Nasopelle levantó todas las manos y dijo: “Todos los sentimientos, experiencias e ideas me pertenecerán. Esta eficiencia de absorber conocimiento seguramente conducirá a una nueva evolución en mí: no se requiere talento y no tiene nada que ver con las piedras mágicas. ¿No es este el sueño de ¿Un buscador de conocimientos? ¿Y tú?”

这家伙……疯了。

Este tipo está… loco.

她总算明白,为什么那些没有成为神造之神的城市母体,也进行了载体化的改造。

Finalmente entendió por qué esas matrices de ciudad que no se convirtieron en Dioses de la construcción sufrieron una transformación de portador.

那并不是魔鬼之王的意思。

Eso no es lo que quiso decir el rey demonio.

而是假面暗中做下的手脚。

Son los trucos secretos de la máscara.

「看来你也发现了。」纳索佩勒摘下其中一副面具,露出一张女性的脸——在那张脸上,它的嘴角正僵硬的翘起,「离开了意识界,大君们也不过如此。还有王……即使在主宰圣座中它也没能发现,那个与会者跟我的细微差别。它们实在是太依赖能力了……但你不会有机会将消息带出去了,留在这里,成为我的一部分吧。」

“Parece que tú también lo has descubierto.” Nasopelle se quitó una de las máscaras, revelando un rostro femenino – en ese rostro, las comisuras de su boca se levantaron rígidamente, “Dejando la conciencia El mundo, los maharajás no son nada más que eso. Y el rey… incluso en el dominio del trono sagrado, no puede encontrar la mínima diferencia entre ese participante y yo. Son demasiado dependientes de las habilidades… pero no tendrás la oportunidad. Saca el mensaje, quédate aquí, sé parte de mí”.

随着它的话音落地,四个核心陡然停止了运转。

Cuando su voz cayó al suelo, los cuatro núcleos dejaron de funcionar repentinamente.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *