天才一秒记住本站地址:(顶点中文),最快更新!无广告!夜莺铺好被子后,转身吹熄蜡烛。
Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: (Apex Chinese), ¡la actualización más rápida! ¡Sin anuncios! Después de que el ruiseñor extiende la colcha, se da la vuelta y apaga las velas.
房间顿时暗淡下来。
La habitación se oscureció de repente.
用惯了电灯和魔石后,重新回到蜡烛照明的生活还真些不太适应,明明以前露宿野外都是家常便饭来着,她略有些好笑的想。
Después de acostumbrarse a las luces eléctricas y las piedras mágicas, volver a la vida de encender velas todavía es un poco incómodo. Obviamente, dormir en la naturaleza era algo común en el pasado, pensó un poco divertido.
不过这也是没办法的事,紧迫的时间不允许浮岛上加装全套电气照明系统,就连供她们休息的地方,也是芙拉她们在岩壁上钻出来的。之后再由索罗娅铺上一层松软的图层,隔绝掉地底的潮气,即成为卧房。家具亦只有最普通的木桌和简易衣柜,床垫则直接铺在地上。
Sin embargo, no hay manera de hacer esto. El poco tiempo no permite la instalación de un sistema de iluminación eléctrico completo en la isla flotante. Incluso el lugar para que descansen fue excavado en la pared de roca por Fulla y el otros. Después de eso, Soraya colocó una capa blanda para aislar la humedad en el suelo, que se convirtió en el dormitorio. El mobiliario es solo la mesa de madera más común y un armario simple, y el colchón se coloca directamente en el suelo.
伊莎贝拉虽然也在浮岛上,但目前最需要魔石照明的显然是那些赶工的工厂,等她转化的神石能供生活区使用时估计还要一段时间。
Aunque Isabella también se encuentra en la isla flotante, las fábricas que más necesitan la iluminación con piedras mágicas son, obviamente, las que se apresuran a trabajar. Puede pasar algún tiempo hasta que la piedra mágica que ella transforma pueda usarse en la sala de estar.
好在房间简单归简单,住起来却并不难受,一人独享一间不说,还配有独立的卫生间。加上直通浮岛外壁的换气管,屋子里一点儿都不显闷。洞窟尽头还设有公共阅读室和温泉澡堂,以满足女巫的日常需求。
Afortunadamente, la habitación es simple y simple, pero no es incómoda para vivir. Sin mencionar una habitación para una persona, también está equipada con un baño separado. Junto con las tuberías de ventilación que conducen directamente a la pared exterior de la isla flotante, la habitación no está cargada en absoluto. También hay una sala de lectura pública y un baño de aguas termales al final de la cueva para satisfacer las necesidades diarias de las brujas.
前者她没多大兴趣,但后者可真是太棒了。
El primero no le interesa mucho, pero el segundo es realmente genial.
鬼知道帕莎她们是如何找到这种地方的——从山顶渗下来的溪流在山体溶洞中汇聚成了一湾清泉,并且池边有一部分伸出洞壁之外,靠在池边即可看到外面的景色。特别是浮岛飞起来后,这地方便成了一处能俯瞰大地的绝景。
Los fantasmas saben cómo Pasha y los demás encontraron este tipo de lugar: el arroyo que se filtraba desde la cima de la montaña convergía en un manantial claro en la cueva de la montaña, y una parte del estanque sobresalía de la pared de la cueva, apoyándose contra la piscina Puedes ver el paisaje afuera. Especialmente después de que la isla flotante voló, este lugar se convirtió en una magnífica vista de la tierra.
她每天洗完澡后都会在泉水中泡上一会儿,以享受这片刻难得的放松时光。
Todos los días, después de bañarse, se sumergía en el agua de manantial durante un rato para disfrutar de este raro momento de relajación.
相比之下,房间没有电灯的缺点也变得无足轻重了。
En comparación, la desventaja de no tener luces eléctricas en la habitación se vuelve insignificante.
就在夜莺准备躺下之际,外面忽然响起了敲门声。
Justo cuando Nightingale estaba a punto de acostarse, llamaron a la puerta.
她不由得怔了怔,这个时候已是深夜,大家基本都已入睡,还有谁会来找她?
No pudo evitar sobresaltarse, ya era tarde en la noche, todos ya estaban dormidos, ¿quién más vendría a ella?
“来了。”
“Allá vamos”.
夜莺应了一声,重新点亮蜡烛,同时脑海里浮现出了好几个备选人物。
Nightingale respondió y encendió las velas nuevamente, al mismo tiempo, varios candidatos aparecieron en su mente.
其中最有可能的自然是温蒂。
La más probable es naturalmente Wendy.
毕竟这位联盟负责人有过好几次喝多了酒来找她瞎聊的先例。
Después de todo, el líder de la alianza ha tenido varios precedentes cuando bebió demasiado y se acercó a ella para charlar.
然而推开门却让她猛地一愣。
Sin embargo, cuando abrió la puerta, se quedó desconcertada por un momento.
门外站着的居然是安娜。
En realidad, era Anna quien estaba parada afuera de la puerta.
她抱着一个小木桶,里面放着毛巾等清洗之物,“能陪我去泡个澡吗?”
Sostenía un pequeño cubo de madera con toallas y otros artículos de limpieza, “¿Puedes bañarte conmigo?”
夜莺已在入睡之前洗过一遍,但她意识到这种时候泡澡显然不是重点,“当然,稍等片刻。”
Nightingale ya se había lavado antes de quedarse dormida, pero se dio cuenta de que tomar un baño en este momento obviamente no era el punto, “Por supuesto, espera un momento”.
收拾好东西跟随安娜一路走进澡堂,整个溶洞里空荡荡的,除了她们之外一个人都没有。耳边时不时响起水珠溅落在石笋上的声音,在夜幕中显得格外宁静。
Empaca tus cosas y sigue a Anna hasta la casa de baños. Toda la cueva está vacía, excepto ellos. De vez en cuando, el sonido de las gotas de agua salpicando las estalagmitas se puede escuchar en el oído, que es extraordinariamente tranquilo en la noche.
脱下衣服步入池中,夜莺顿时感到一股热流包裹住了身体——和无冬城不同,浮岛上的燃料数量极为有限,因此普遍采用了魔方动力的锅炉和蒸汽机,在供水方面反而能保证二十四小时热水不断。
Despojándose de la ropa y metiéndose en la piscina, Nightingale inmediatamente sintió una ola de calor envolviendo su cuerpo; a diferencia de Neverwinter, la cantidad de combustible en la isla flotante era extremadamente limitada, por lo que las calderas y los motores de vapor impulsados por el cubo de Rubik fueron generalmente utilizado En términos de suministro de agua, puede garantizar agua caliente continua durante 24 horas.
两人拨开白雾,缓缓行至洞口处。刹那间,凉爽的晚风将洞窟中的闷热一扫而空,眼前的世界豁然开朗,映入她们眼中的不再是遍布棱角的山石,而是群星闪耀、一望无际的夜空。
Los dos se abrieron paso a través de la niebla blanca y caminaron lentamente hacia la entrada de la cueva. En un instante, el viento fresco de la tarde se llevó el calor sofocante de la cueva, y el mundo frente a ellos se abrió de repente. Lo que les llamó la atención ya no eran las rocas con esquinas, sino el cielo nocturno interminable con estrellas brillantes.
夜莺忍不住轻哼了一声。
Nightingale no pudo evitar dejar escapar un suave resoplido.
这种感觉实在让人沉醉。
Este sentimiento es realmente embriagador.
安娜似乎也颇感惬意,她长出一口气,撑开双手伸了个大大的懒腰。
Anna también parecía estar bastante cómoda. Dejó escapar un largo suspiro, abrió las manos y estiró la cintura.
“罗兰呢?”
“¿Dónde está Roland?”
“大概正在梦境世界吧。”
“Probablemente en el mundo de los sueños”.
“是吗?他还真是忙啊……”
“¿En serio? Está muy ocupado…”
“没错,大家都说我一刻没有闲下来过,其实比起他,这根本算不了什么。”安娜笑了笑,“他可是连整个晚上都在工作来着。”
“Así es, todos dicen que nunca he estado libre ni por un momento, pero no es nada comparado con él”. Anna sonrió, “Ha estado trabajando toda la noche”.
“你也很厉害啊。”夜莺沉下身子,让泉水没过肩膀,“以前还是个什么都不懂的小姑娘,现在已经能独当一面了。”
“Tú también eres increíble”. Nightingale se hundió, permitiendo que el agua del manantial le llegara a los hombros. “Yo solía ser una niña que no entendía nada, pero ahora puedo manejarlo todo sola”.
“其实没有啦,”安娜少见地露出不好意思的神情,“我擅长的也只是技术方面,如果不是巴罗夫和卡尔老师帮了我许多,工程部只怕早就一团乱麻了。”
“En realidad no”. Anna mostró una rara expresión de vergüenza: “Solo soy buena en los aspectos técnicos. Si no fuera por el Sr. Barov y el Sr. Karl, quienes me ayudaron mucho, el departamento de ingeniería habría sido en un lío hace mucho tiempo. .”
喂喂,就这么毫无顾虑的说出自己的短处么。
Oye, ¿solo estás hablando de tus defectos sin preocupaciones?
望着安娜,夜莺心里涌起了一股极为复杂的感觉——要说没有不甘是不可能的,当初她明明接触罗兰更早,有更多的机会走出那一步,结果却慢上了那么一点。但她对安娜无论如何也讨厌不起来,坦诚、认真、表里如一……和对方相处得越久,就越会感叹她的纯粹。夜莺一生见识过许多人,从平民到贵族,都无一人能像安娜这般剔透耀眼。
Mirando a Anna, Nightingale sintió un sentimiento extremadamente complicado en su corazón: era imposible decir que no estaba dispuesta. Se había puesto en contacto con Roland antes y tenía más oportunidades de dar ese paso, pero al final disminuyó la velocidad. un poco. Pero no puede odiar a Anna pase lo que pase, es honesta, seria y consecuente… Cuanto más tiempo pase con ella, más se maravillará de su pureza. Nightingale ha conocido a muchas personas en su vida, desde plebeyos hasta nobles, ninguno de ellos puede ser tan transparente y deslumbrante como Anna.
她打心底里敬佩着对方。
Ella lo admiraba desde el fondo de su corazón.
短暂的沉默后,安娜换了一个话题,“你觉得这场神意之战的结局会如何?”
Después de un breve silencio, Anna cambió de tema: “¿Cuál crees que será el final de esta batalla de la voluntad divina?”
夜莺意识到,这或许便是她叫上自己的原因。
Nightingale se dio cuenta de que esa podría ser la razón por la que la llamó.
“大概……会很顺利吧?”她仰头看向天空的星芒。~Soverse.com~老实说,推演战局或预测未来之类的事完全超出了她的能力范围,真正的回答应该是不知道……但临战之前这么说似乎有些不太妥当,好在对方并没有辨别谎言的能力。
“Probablemente… todo saldrá bien, ¿verdad?”, miró las estrellas del cielo. ~Soverse.com~ Para ser honesto, cosas como deducir la situación de la batalla o predecir el futuro están completamente más allá de su habilidad. La verdadera respuesta debería ser que ella no sabe… Pero parece un poco inapropiado decir eso antes de que batalla, pero afortunadamente, el oponente no tenía la capacidad de detectar mentiras.
“是么。”安娜却没有附和,“但我却不这么想。特别是最后的目标是无底之境,传说中神明的领域,此行的风险恐怕会远远大于我们的预计。不知为何,我总觉得罗兰好像随时有可能消失一样,越是靠近大陆北端,这样的不安感就越强烈。”
“De verdad”. Anna no estuvo de acuerdo, “pero no lo creo. Especialmente dado que el objetivo final es el Reino sin fondo, el reino de los dioses legendarios, el riesgo de este viaje puede ser mucho mayor que nosotros”. esperado Por alguna razón, siempre siento que Roland puede desaparecer en cualquier momento, y cuanto más cerca del extremo norte del continente, más fuerte es esta sensación de inquietud”.
夜莺不禁心头一跳,难不成她察觉到了罗兰寿命所剩无几的事实?不过那应该跟意识界有关,前往无底之境也是为了解决这一问题,不至于无法改变才对。
Nightingale no pudo evitar que su corazón diera un vuelco. ¿Podría ser que se dio cuenta del hecho de que la vida de Roland se estaba acabando? Pero eso debería estar relacionado con el reino de la conciencia, ir al reino sin fondo también es resolver este problema, por lo que no será imposible cambiarlo.
“也许是你担心过头了。”
“Tal vez te estás preocupando demasiado”.
“我也希望如此。”安娜眨了眨眼,“对了……还记得我们的约定吗?”
“Yo también lo espero.” Anna parpadeó, “Por cierto… ¿todavía recuerdas nuestro acuerdo?”
“嗯……”夜莺愣了下才反应过来,“——诶?”
“Hmm…” Nightingale se quedó atónita por un momento antes de darse cuenta, “¿Eh?”
“我决定让它提前,等到击败魔鬼后,我会亲自和他谈的。”
“Decidí dejarlo ir antes de lo previsto, y después de derrotar al demonio, hablaré con él personalmente”.
“为什么?因为你的预感么?”
“¿Por qué? ¿Por tu corazonada?”
“有一半原因吧,”安娜柔声回道,“但更多的是他也需要你。而且我啊……从没有讨厌过你喔。接下来的战斗,他就拜托给你了。”
“Es la mitad de la razón”, respondió Anna en voz baja, “pero es más porque él también te necesita. Y yo… nunca te he odiado. Te confiará la próxima batalla”.
“……”夜莺半晌说不出话来,过了许久她才喃喃问道,“既然如此,你为何不阻止他前往无底之境?”
“…” Nightingale se quedó sin palabras por un momento, y después de un largo tiempo murmuró: “En ese caso, ¿por qué no le impediste ir al reino sin fondo?”
安娜摇摇头,神情里满是坦然,“这本就是综合了多方面后得出最佳的做法,何况不管结果是什么,他都已经做好了准备,我又怎么能阻止?畏惧和逃避并不能改变这一切,所以我可以做的,便是竭尽全力帮助他完成此行,并亲眼见证未来。”
Anna negó con la cabeza, su expresión llena de calma, “Esta es la mejor manera de llegar a una combinación de muchos aspectos. Además, no importa cuál sea el resultado, él ya está preparado. ¿Cómo puedo detenerlo? Miedo Correr y escapar no pueden cambiar todo esto, así que lo que puedo hacer es hacer todo lo posible para ayudarlo a completar este viaje y ser testigo del futuro con sus propios ojos”.