Release that Witch Chapter 1469: La Ciudad Caída

Published:

天才一秒记住本站地址:(顶点中文),最快更新!无广告!古德发誓那绝对是他一生中见过的最不可思议的景象。

Genius recuerda la dirección de este sitio en un segundo: (Apex Chinese), ¡la actualización más rápida! ¡Sin anuncios! Goode jura que definitivamente es la vista más increíble que ha visto en su vida.

如果非要形容的话,那就是一座浮在空中的火山——并且这座火山不是只有一个喷口,而是四处开花!

Si tiene que describirlo, es un volcán que flota en el aire, y este volcán no solo tiene un respiradero, ¡sino que florece en todas partes!

震天撼地的爆炸声过后,不止上层穹顶被烈焰冲开,城市周边的领域也喷出了数百道暗红的焰流——他完全能想象出神造之神内部的情景:在惊人的高温下,红雾化作一团团粘稠的火焰,就像被点燃的油脂一般,而这又进一步提升了空气的温度,使得其加剧膨胀,最终从靠近地面的洞穴与裂隙中破土而出!

Después de la explosión que hizo temblar la tierra, no solo la cúpula superior fue arrasada por las llamas, sino que también cientos de chorros de llamas de color rojo oscuro brotaron del área alrededor de la ciudad. Podía imaginar perfectamente la escena dentro del Dios de la Divinidad. Construcción: Bajo la temperatura asombrosamente alta, la niebla roja se convirtió en llamas pegajosas, como grasa encendida, y esto aumentó aún más la temperatura del aire, lo que provocó que se intensificara su expansión, y finalmente atravesó los agujeros y grietas cerca del suelo. !

这意味着魔鬼没有任何地方能够逃生,即使它们躲在能抗住高压与冲击的密室内,也会被上千的高温烘烤至死。

Esto significa que no hay lugar para que los demonios escapen, incluso si se esconden en una habitación secreta que puede soportar altas presiones e impactos, morirán asados ​​por miles de altas temperaturas.

那绝对是地狱一般的景象。

Definitivamente fue una escena del infierno.

哪怕是敌人,古德此刻也对其生出了一丝同情。

Incluso si se trata de un enemigo, Goode tiene un poco de simpatía por él en este momento.

不过他自身的处境现在亦好不到哪里去。

Sin embargo, su propia situación no es mucho mejor ahora.

神造之神从中央到边缘这短短数十公里的距离完全称得上危机四伏——连锁反应丝毫没有中止的迹象,那些动辄数十米高的焰流就像一把把利刃,只要撞上必定机毁人亡。如果这还算他能用技巧化解的事情,那么从天空落下的“火雨”,则根本不是他能掌控的事情了。

La corta distancia de decenas de kilómetros desde el centro hasta el borde del Dios de la Construcción Divina es completamente peligrosa: la reacción en cadena no muestra signos de detenerse, y las llamas que tienen decenas de metros de altura son como cuchillos afilados. mientras lo golpee, el avión será destruido. Si esto es algo que puede resolver con habilidad, entonces la “lluvia de fuego” que cae del cielo no es algo que pueda controlar en absoluto.

最初随着爆炸喷射出去的碎屑如今已进入下落阶段,它们要么是半融状态的石块,要么就是燃烧的胶状物。古德只要抬起头,就能看到头顶那密密麻麻的火点——它们看上去遮天蔽日,连晨曦的光芒都被压了过去。

Los escombros que se expulsaron inicialmente con la explosión ahora han entrado en la etapa de caída. Son piedras medio fundidas o gelatina ardiente. Mientras Goode levantaba la cabeza, podía ver los densos puntos de fuego sobre su cabeza; parecían bloquear el cielo, e incluso la luz del sol de la mañana estaba suprimida.

“见鬼,你看到天上的玩意了吗!”芬金在另一头嚷嚷道。

“Diablos, ¡viste esa cosa en el cielo!”, gritó Finkin desde el otro lado.

“废话,我又不是瞎子!”

“¡Tonterías, no estoy ciego!”

“它的范围也太夸张了点,这点时间根本来不及飞出去!要是等它落下来,我觉得我们怎么跑都难逃一劫!”

“¡Su alcance es demasiado exagerado y no hay tiempo para volar! ¡Si esperamos a que caiga, creo que estaremos condenados sin importar cómo corramos!”

“不……嗞……还有一个地方……嗞……以避开。”此时频道里忽然多了一个声音。

“No… 嗞… Hay otro lugar… 嗞… para evitar” En ese momento, había una voz en el canal.

显然,那正是抢在他们前面的曼弗尔德。大概由于散开的方向不同,彼此间有障碍物阻隔,他的通讯显得有些模糊不清。

Obviamente, fue Manfeld quien los adelantó. Probablemente debido a las diferentes direcciones de dispersión y los obstáculos que se bloquean entre sí, su comunicación parecía un poco borrosa.

“同意,但前提是我们能及时赶到!”古德回道。

“De acuerdo, ¡pero solo si podemos llegar a tiempo!”, respondió Goode.

“等等……你们不是认真的吧?”芬金很快反应过来,“这东西马上就要坠毁了,你们还想拿它避难?”

“Espera… no hablas en serio, ¿verdad?” Finkin rápidamente se dio cuenta: “Esta cosa está a punto de estrellarse, ¿y todavía quieres refugiarte en ella?”

他知道同伴说得没错——事实上当第二次爆炸发生后,古德心里就已经清楚,陛下的计划生效了。

Sabía que su compañero tenía razón; de hecho, después de que ocurriera la segunda explosión, Gude ya sabía en su corazón que el plan de Su Majestad había surtido efecto.

神造之神很明显正在一点点发生倾泻,尽管它仍悬浮在离地面百米左右的空中,但这种变化无疑说明控制浮空城的魔力核心已遭到了破坏,坠落不过是时间问题。

El Dios de la Construcción Divina obviamente se está derramando un poco. Aunque todavía está suspendido en el aire a unos 100 metros sobre el suelo, este cambio sin duda muestra que el núcleo mágico que controla la ciudad flotante ha sido destruido, y es solo es cuestión de tiempo antes de que caiga. .

如果能抢在火雨落地前飞入神造之神底座下方,他们就能避开被喷发殃及的命运。可考虑到不断下坠的浮空陆地,这么做同样也风险重重,一旦没控制好方向与速度,不是直接栽进地里,就是撞在黑石壁上,下场不会比被火雨直接命中好到哪里去。

Si pueden volar debajo de la base del Dios de la construcción antes de que la lluvia de fuego toque el suelo, pueden evitar el destino de verse afectados por la erupción. Pero teniendo en cuenta la tierra flotante que cae, hacerlo también es arriesgado. Si no controlas bien la dirección y la velocidad, caerás directamente al suelo o golpearás la pared de piedra negra. El final no será mejor que ser golpeado directamente. por la lluvia de fuego donde ir.

但前者至少不用听天由命!

¡Pero al menos los primeros no tienen que resignarse al destino!

此刻飞机终于转入平飞状态,古德将油门加至最大,朝着神造之神的边缘冲去!

En este momento, el avión finalmente se convirtió en un estado de vuelo nivelado, y Gude empujó el acelerador al máximo, ¡corriendo hacia el borde del Dios de la Construcción!

……

海鸥号上,希尔维看到了魔鬼王城的覆灭。

En el Seagull, Sylvie vio la destrucción de Devil King City.

剧烈膨胀的红雾不仅沿着城市穹顶喷薄而出,同时也冲开了下方塔底的闸门——燃烧的红雾在高压下化作粗壮的焰柱,先是瞬间吞没了聚集于下方的魔鬼,接着如喷火枪一般灼烤着大地,波及范围足有数公里之远。

La niebla roja que se expandía violentamente no solo brotó a lo largo de la cúpula de la ciudad, sino que también atravesó la puerta en la parte inferior de la torre de abajo. Luego, como un lanzallamas, la tierra se quemó y el alcance fue de varios kilómetros. lejos.

接着是如雨般洒下的落石,它们大多裹着火焰,或浑身通红,接连不断地坠大地。保护王城的恐兽几乎遭到了灭顶之灾,无论往哪个方向逃,都难以避开这天罚般的打击。

Luego vinieron rocas que caían como lluvia, la mayoría de ellas envueltas en llamas, o cubiertas de rojo, cayendo al suelo una tras otra. Las bestias de terror que protegían la ciudad real casi fueron aniquiladas, sin importar en qué dirección corrieron, era difícil evitar el golpe del castigo del cielo.

离王城尚有一段距离的魔鬼营地也遭到了严重波及,不过它们终归位于喷发物覆盖的边缘,一开始就向后撤退的部队虽谈不上毫发无损,但不至于全军覆没。恐怕对于它们而言,曾被视为神迹的造物此刻变成一座活火熔城才是真正无法承受的打击。

El campamento del diablo a cierta distancia de la ciudad del rey también se vio gravemente afectado, pero todavía estaban ubicados en el borde de la cobertura de la erupción. Aunque las tropas que se retiraron al principio no salieron ilesas, no serían completamente aniquiladas. afuera. Me temo que para ellos, la creación que una vez fue considerada como un milagro convertida en una ciudad derretida de fuego vivo en este momento es un golpe verdaderamente insoportable.

至少希尔维便看到不少魔鬼怔在原地一动不动,眼睁睁地望着黑石塔向它们压来。

Al menos, Sylvie vio bastantes demonios allí inmóviles, viendo cómo la Torre Blackrock los aplastaba.

在经历两次爆炸后,神造之神彻底陷入了瘫痪。

Después de experimentar dos explosiones, el Dios de la Construcción Divina quedó completamente paralizado.

它拖着上下喷发的两股火焰,沿着原先路径一路下沉,一刻钟后,下方的巨型金字塔顶最先与地面接触——两者的相撞引发了第三次轰鸣,被挤压的灼热气浪甚至形成了一圈小小的冲击波。

Arrastró las dos llamas que brotaban hacia arriba y hacia abajo, y se hundió completamente a lo largo del camino original. Después de un cuarto de hora, la parte superior de la pirámide gigante de abajo hizo contacto con el suelo por primera vez: la colisión entre los dos provocaron el tercer rugido, que fue capturado. El aire abrasador exprimido incluso formó un círculo de pequeñas ondas de choque.

在惯性的作用下,浮空陆地继续向前滑行,将身下的营地和哨站碾成齑粉。当它缓缓停下时,身后被生生划出了一道数千米宽的沟渠。~Soverse.com~喷涌的火焰也在这一刻减弱下来,翻滚的烟尘起到了一定的抑制效果,不过那绝不意味着就此平息。现在神造之神的内部如同一个滚烫的火炉,这点可以从地表上那些通红的裂缝看出——或许这场火得烧上好几个月,才能真正等到熄灭的一天,而在此之前,那些居住在城市内的魔鬼,皆会成为它的燃料。

Bajo la acción de la inercia, la tierra flotante continuó deslizándose hacia adelante, aplastando los campamentos y puestos de avanzada debajo de ella hasta convertirlos en polvo. Cuando se detuvo lentamente, se dibujó detrás de él una zanja de miles de metros de ancho. ~Soverse.com~ Las llamas arrojadas también se debilitaron en este momento, y el humo que caía tenía un cierto efecto de contención, pero eso de ninguna manera pretendía disminuir. Ahora bien, el interior del Dios de la Construcción Divina es como un horno caliente, que se puede ver por las grietas rojas en la superficie; tal vez este fuego tenga que arder durante varios meses antes de que realmente pueda esperar a que se apague el día, y antes que, Esos diablos que viven en la ciudad se convertirán en su combustible.

现在希尔维唯一关心的,便是冲入神造之神下方的三人。

Lo único que le importa a Sylvie ahora son las tres personas que cargaron bajo el Dios de la Construcción Divina.

“……怎么样,有看到什么吗?”提莉殿下也在询问他们的下落。

“¿Qué les parece? ¿Vieron algo?” Su Alteza Tilly también estaba preguntando por su paradero.

“不,暂时还没有发现……”她轻咬嘴唇回道。神造之神经历过倾覆、坠落和滑行,想要一路伴随的风险可想而知,若迟迟不出现的话,估计结果已凶多吉少——“等等,”忽然就在这时,她的魔力之眼注意到了几个不起眼的黑点,它们看上去像是被气浪卷起的碎石,却迟迟没有落地。

“No, aún no lo he descubierto…” Se mordió el labio y respondió. El Dios de la Construcción Divina ha experimentado vuelcos, caídas y deslizamientos, y se pueden imaginar los riesgos involucrados en el camino. Si no aparece durante mucho tiempo, se estima que el resultado es nefasto: “Espera”, de repente en En este momento, sus ojos mágicos notaron algunos puntos negros discretos, parecían grava enrollada por las ondas del aire, pero no aterrizaron por mucho tiempo.

希尔维调集起最后的魔力,将视野放大,只见三架灰白色的双翼机从滚滚烟尘中冲去,尾翼上高塔长枪的标志显得分外鲜明!尽管每架飞机看上去都破破烂烂,机翼上不仅沾上了一层尘土,蒙皮也不再光滑完整,但至少机身依旧完整。

Sylvie movilizó el último poder mágico y amplió el campo de visión, solo para ver tres biplanos blanquecinos que se alejaban rápidamente del humo ondulante, ¡el logotipo de la lanza de la torre en el ala trasera era muy distintivo! Aunque cada avión se veía hecho jirones, con no solo una capa de polvo en las alas, y la piel ya no estaba suave e intacta, al menos el fuselaje seguía intacto.

她竟一时间说不出来,仿佛有什么东西堵在了胸口。

No pudo hablar durante un rato, como si algo se le hubiera atascado en el pecho.

吸了吸鼻子后,希尔维才拿起符印回复道,“殿下……那三人都没事。”

Después de olfatear, Sylvie recogió el talismán y respondió: “Su Alteza… los tres están bien”.

“是吗?”提莉的语气陡然轻松了许多,“我就知道。”

“¿En serio?”, el tono de Tilly de repente se relajó mucho, “Lo sabía”.

“真知道的话,也不会一直老问了。”一旁的安德莉亚偷偷撇嘴道。

“Si realmente lo supiera, no seguiría preguntando”, Andrea hizo un puchero en secreto.

温蒂笑着摇了摇头,“那么通知大家返航吧,让我们把胜利的消息带回给罗兰陛下!”

Wendy sonrió y sacudió la cabeza: “¡Entonces dígales a todos que regresen y traigamos la noticia de la victoria a Su Majestad Roland!”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *