“报告指挥部,第六营正在向十一点移动!”
“¡Preséntense en el cuartel general, el Sexto Batallón avanza hacia las once!”
“第三营已经占据一点阵位!”
“¡El tercer batallón ya ha ocupado una pequeña posición!”
“观察到强大魔力源靠近,需要通知空骑士进行信号标定与阻截!”
“¡Observé que se acercaba una poderosa fuente de poder mágico, y necesito notificar al Caballero del Aire para llevar a cabo la calibración e intercepción de la señal!”
“这里是闪电,明白。”
“Esto es un rayo, entiéndelo”.
“十九、二十号坦克组与敌人接触,目标为刃兽!”
“¡Los grupos de tanques n.º 19 y n.º 20 están en contacto con el enemigo, y el objetivo es la bestia espada!”
随着地面部队的进入,指挥所里顿时变得沸沸扬扬,通讯员负责将收接收的众多情报分类交到参谋员手中,而后者则将其反馈在沙盘地图上,以供决策者做出判断。
Con la entrada de las tropas terrestres, el puesto de mando de repente se volvió ruidoso. Los corresponsales eran responsables de clasificar la inteligencia recibida y entregarla a los oficiales de estado mayor, quienes luego la retroalimentaban en el mapa de la mesa de arena para que los tomadores de decisiones hacer juez.
此刻沙盘上已多了数十面红色的小旗与方块,它们代表的乃是第一军的步兵、火炮与装甲兵团。从整体局势来看,计划初级的进展还算顺利,这些红色标记正以无底之境的深坑为中心,向周围扩散开来。
En este momento, hay decenas de pequeñas banderas rojas y cubos sobre la mesa de arena, que representan a los cuerpos de infantería, artillería y blindados del Primer Ejército. A juzgar por la situación general, la etapa inicial del plan está progresando sin problemas y estas marcas rojas se están extendiendo por el pozo profundo del reino sin fondo.
天海界显然也察觉到了这支突然出现的部队,有部分怪物开始转移目标,朝第一军扑来。不过在快速成型的阵地面前,零星的进攻跟送死无异。
Aparentemente, el Sky Sea Realm también notó la aparición repentina del ejército, y algunos monstruos comenzaron a cambiar sus objetivos y corrieron hacia el Primer Ejército. Sin embargo, frente a una posición formada rápidamente, los ataques esporádicos no son diferentes de la muerte.
通过扭曲之门,身处大海对面的军队正源源不断的涌入孤岛,按照预先制定的方案,行动将很快转入搜索阶段。
A través de Twisted Gate, las tropas a través del mar están entrando en la isla aislada. De acuerdo con el plan preestablecido, la operación pronto entrará en la fase de búsqueda.
这也是整个计划中最不确定的一部分——没人知道守望者在哪,将以什么样的方式出现,又会不会打开通往意识界的道路。
Esta es también la parte más incierta de todo el plan: nadie sabe dónde está el observador, cómo aparecerá y si abrirá el camino al mundo consciente.
“接下来的指挥就交给你们了。”安娜朝铁斧、伊蒂丝等人说道。
“El próximo comando será para ustedes”, dijo Anna a Iron Axe, Edith y los demás.
“你非得自己去吗?”温蒂的神情中满是不舍与担忧。
“¿Tienes que ir sola?”, la expresión de Wendy estaba llena de desgana y preocupación.
“这是一开始就说好的事。”她的声音不高,却坚定不移,“我并不擅长领兵作战,在这里也帮不到大家什么。何况守望者很可能因人而异,如果一直待在空中,或许会错过唯一与对方见面的机会。”
“Esto es lo que dije al principio”. Su voz no era alta, pero era firme. “No soy buena para liderar tropas en combate, y no puedo ayudarte aquí. Todos somos diferentes, si permaneces en el aire todo el tiempo, es posible que pierdas la única oportunidad de encontrarte con la otra parte”.
“让她去吧,我会看好她的。”夜莺此刻早已换上了一身利落的战斗服,不仅腰间挂着罗兰送给她的手枪,身后也背上了一把半自动步枪以及一柄长剑。
“Déjala ir, la miraré bien”. Nightingale ya se había puesto un uniforme de combate limpio, no solo tenía la pistola que Roland le dio colgada en su cintura, también llevaba una pistola semiautomática. rifle y una espada larga.
温蒂只好抱了抱安娜,“一定要安全回来,殿下。”
Wendy no tuvo más remedio que abrazar a Anna: “Debe volver sana y salva, Su Alteza”.
“嗯,我会的。”后者认真应道,随后望向菲丽丝,“神罚女巫准备好了吗?”
“Bueno, lo haré”. Este último respondió con seriedad, y luego miró a Phyllis: “¿Está lista la bruja del castigo de Dios?”
菲丽丝点头道,“所有人随时准备待命。”
Phyllis asintió, “Todos están en espera”.
“很好,我们下去吧!”安娜毅然朝指挥所外走去。
“¡Muy bien, bajemos!” Anna caminó resueltamente fuera del puesto de mando.
……
…
“这是麦芽送给你的礼物。”
“Este es un regalo de Malt para ti”.
“多谢。”丹尼接过子弹,将其填入枪膛,然后射进了一只想要靠拢的海鬼脑袋中。
“Gracias.” Danny tomó la bala, la cargó en el cañón del arma y la disparó en la cabeza de un fantasma marino que quería acercarse.
作为战场上的游走单位,精确射手大部分时间可以自行选择作战地点,而他一如既往的选择了最为危险的外缘地带,紧跟在那些钢铁战车的后方向前推进。
Como una unidad errante en el campo de batalla, el tirador de precisión puede elegir el lugar de combate la mayor parte del tiempo, pero, como siempre, eligió el área exterior más peligrosa, siguiendo de cerca los carros de acero y avanzando.
该片区域不会有机枪和炮火的协同盯防,因此敌人给予的压力也最大。他早已看出,第一军的坦克部队虽然气势如虹,但侧面和后方却缺乏掩护,特别是天坑周边到处都竖立着造型各异的石碑,以至车内人员无法第一时间观察到靠近的敌人。
No habrá marcado coordinado de ametralladoras y fuego de artillería en esta zona, por lo que la presión del enemigo será máxima. Ya ha visto que aunque las tropas de tanques del Primer Ejército son imponentes, carecen de cobertura en los lados y en la parte trasera. En particular, hay monumentos de piedra de varias formas erigidos por todas partes alrededor del tiankeng, para que el personal de los vehículos no pueda observar. los tanques que se aproximan inmediatamente.
而这样的场地简直是天生为他而设计的。
Y ese lugar simplemente fue diseñado para él.
“注意,右边一百五十米处有个大家伙。”
“Atención, hay un tipo grande ciento cincuenta metros a la derecha”.
“明白。”
“Entendido”.
丹尼从一块石碑后探出头去,只见一只体型中等的刃兽正悄悄绕行至一辆坦克的背后,试图发起偷袭。
Danny asomó la cabeza por detrás de una placa de piedra y vio una bestia de sable de tamaño mediano que se escabullía detrás de un tanque, tratando de lanzar un ataque furtivo.
这些怪物尽管不是由钢铁铸成,但杀伤力和灵活性都不容小觑,特别是那对镰刀般的前爪,当充盈魔力时足以洞穿坦克的防护。
Aunque estos monstruos no están hechos de acero, no se puede subestimar su letalidad y flexibilidad, especialmente el par de garras frontales en forma de hoz, que pueden penetrar la protección del tanque cuando se llenan de magia.
他将新的子弹缓缓推入枪膛,像慢动作一样举起了步枪——不过丹尼并没有把准星对准目标,而是移向了半空。根据作战手册上的描述,刃兽头顶有厚甲包裹,常规弹药很难一击毙命,且在对方发起攻击之前,会极其提防周边可能存在的威胁,不建议士兵单独面对。因此他必须等待一个更合适的出手良机。
Introdujo lentamente el nuevo cartucho en el cañón y levantó el rifle como si fuera a cámara lenta, pero Danny no apuntó la mira al objetivo, sino que se movió en el aire. De acuerdo con la descripción en el manual de combate, la cabeza de la Bestia Sable está cubierta con una armadura gruesa, y las municiones convencionales son difíciles de matar de un solo golpe. Antes de que el oponente lance un ataque, será extremadamente cauteloso con las posibles amenazas a su alrededor. y no es recomendable que los soldados lo enfrenten solos. Así que tuvo que esperar a un tiro más adecuado.
而那正是敌人发起偷袭的瞬间。
Y ese fue el momento en que el enemigo lanzó un ataque furtivo.
刃兽没能察觉到宛如一尊雕像的丹尼,它爬行至伏击范围后张开轻薄的羽翼,猛地朝坦克纵身而起!
La bestia espada no se dio cuenta de Danny, que era como una estatua. ¡Se arrastró hasta el campo de tiro de la emboscada, extendió sus delgadas alas y saltó hacia el tanque de repente!
与此同时,丹尼扣下了扳机。
Al mismo tiempo, Danny apretó el gatillo.
随着一声枪响,子弹精确地从它暴露的额骨下方窜入颅内,刃兽顿时一僵,在惯性的作用下滑翔出数米,才重重摔倒在地上——不过此刻它除了抽搐以外,再也构不成任何威胁。
Con el sonido de un disparo, la bala se disparó con precisión en su cráneo desde debajo de su hueso frontal expuesto. Ya no representa otra amenaza más que contracciones.
“你还是那么厉害。”
“Sigues siendo tan bueno”.
“因为有你看着我啊。”丹尼笑着拍了拍麦芽的脑袋,正待寻找下一个目标时,突然发现不知何时已有十多只海鬼聚拢过来。
“Porque me estás mirando” Danny palmeó la cabeza de Malt con una sonrisa, y cuando estaba a punto de encontrar el próximo objetivo, de repente descubrió que más de diez fantasmas marinos se habían reunido en algún momento.
趁他聚精会神盯着刃兽的时候么……
Mientras se concentra en mirar a la bestia espada…
“呿。”
“Mmm”.
丹尼将搭档拦至身后,接着背靠石碑端起长枪。
Danny detuvo a su compañero detrás de él, luego se apoyó contra la tabla de piedra y levantó su lanza.
现在想要逃跑已无可能,他只想知道自己在被干掉前能杀死几只海鬼。
Es imposible escapar ahora, solo quiere saber cuántos fantasmas marinos puede matar antes de que lo maten.
但这时令他不敢相信的一幕出现了,那些海鬼并没有一拥而上将他撕成碎片,而是相互啃咬起来!草地上顿时弥漫起了刺鼻的血腥味,直到最后一只海鬼倒下,周边已没有一具完整的尸体。
Pero en ese momento, apareció una escena que no podía creer, ¡esos fantasmas marinos no se abalanzaron sobre él y lo despedazaron, sino que se mordieron unos a otros! Un olor acre y sangriento inmediatamente llenó la hierba, hasta que cayó el último fantasma marino, y no había ningún cuerpo completo alrededor.
随后一队人马从后方隐蔽处走了过来——他们虽然也穿着第一军的制服,但容貌有着明显的不同。
Luego, un grupo de personas se acercó desde el escondite en la parte trasera; aunque también vestían el uniforme del Primer Ejército, su apariencia era obviamente diferente.
那是来自极南境的莫金部队。
Ese es el ejército de Mo Jin del extremo sur.
“精确射手?”带头者打量了一番他的武器和队徽,“你怎么会单独出现在这里?你的保护者呢?”
“¿Tirador preciso?” El líder miró su arma y el emblema del equipo, “¿Por qué apareciste aquí solo? ¿Dónde está tu protector?”
“法菈——”另一人扯了扯前者的袖子~Soverse.com~接着不好意思道,“如果不介意的话,你可以暂时跟我们一起。”
“Fala—” Otra persona tiró de la manga del primero ~Soverse.com~ y dijo tímidamente: “Si no te importa, puedes quedarte con nosotros temporalmente”.
“我并没有独自行动,不过还是要谢谢你们。”丹尼已经意识到,眼前这名被成为法菈的战士绝不是个普通人,“至于接下来,我还是更希望能自行——”
“No actué solo, pero todavía tengo que agradecerte”. Danny ya se había dado cuenta de que el guerrero llamado Fala frente a él no era de ninguna manera una persona común, “En cuanto al siguiente paso, todavía espero poder— —”
“轰隆!”
“¡Boom!”
前方的坦克部队忽然响起了一片密集的开炮声。
Las tropas de tanques al frente de repente escucharon un denso sonido de disparos.
众人扭过头去,看到十多只丑陋的巢母缓缓出现在地平线上,它们被一群刃兽簇拥着,顶着野战炮的轰击向前爬行,同时背部的肋骨张开,露出了下方肠管一样的脏器。
Volvieron la cabeza y vieron más de una docena de feas madres de cría que aparecían lentamente en el horizonte. Abajo, vísceras parecidas a intestinos.
“是毒液巢母!”法菈皱起眉头,振臂一挥道,“快,寻找掩护!把反魔鬼榴弹拿过来!”
“¡Es Venom Nest Mother!” Fala frunció el ceño y agitó los brazos, “¡Rápido, cúbrete! ¡Trae la granada antidiablo!”
那已不是枪械能够对付的目标。
Ese ya no es un objetivo contra el que puedan enfrentarse las armas.
坦克也纷纷开始倒车,以便散开阵型。
Los tanques también comenzaron a retroceder uno tras otro para dispersar la formación.
而这时,头顶传来了空骑士的呼啸——
En este momento, el rugido del caballero del cielo vino desde arriba de la cabeza——
只见数架双翼机俯冲而下,朝着巢母投下炸弹,大地上瞬间腾起了一团团火柱!在剧烈的爆炸声和翻滚的浓烟中,那些烈焰宛如俯身蚀骨之物,紧紧沾在了敌人身上。后者发出凄厉的惨叫,想要逃离火海,但在陆地上,它们的行动并不比蠕虫快上多少,不一会儿,巢母便彻底沉寂下来。
¡Varios biplanos descendieron en picado y arrojaron bombas sobre el nido madre, y columnas de fuego se elevaron instantáneamente sobre el suelo! En medio de las violentas explosiones y el humo ondulante, esas llamas eran como algo doblado y erosionando los huesos, pegándose fuertemente al cuerpo del enemigo. Estos últimos emitieron un grito estridente, queriendo escapar del mar de fuego, pero en tierra, sus acciones no fueron mucho más rápidas que las de los gusanos, y después de un tiempo, la madre colmena se quedó en completo silencio.
队伍中响起了一阵欢呼与口哨声。
Hubo un estallido de vítores y silbatos de las filas.
丹尼甚至看到低空掠过的飞机驾驶舱中,驾驶员正得意的向他们竖起拇指。
Danny incluso vio al piloto levantar el pulgar con orgullo en la cabina del avión que pasaba a baja altura.
接着,俯冲结束后的天怒则纷纷调转过头来,和装甲部队一起展开了夹击。
Luego, después del final de la inmersión, Sky’s Wrath dio la vuelta uno tras otro y lanzó un ataque de pinza con las tropas blindadas.
https://
https://
请记住本书首发域名:。手机版阅读网址:
Recuerde el primer nombre de dominio de este libro: . URL de lectura de la versión móvil: