让农业部来饲养橡胶虫并不是罗兰的一时兴起,作为一个和石油不相上下的重要产业,自然是由自己来掌握比较好。如果不是担心这些虫子具有潜在威胁,他都不想把饲养场设在第三边陲城里。
No fue el capricho de Roland dejar que el Ministerio de Agricultura criara gusanos de goma. Como una industria importante comparable al petróleo, naturalmente es mejor que él mismo la domine. Si no estuviera preocupado por la amenaza potencial de estos insectos, ni siquiera querría establecer la granja de cría en la tercera ciudad fronteriza.
至于落难领主的说法,则是同巴罗夫、伊蒂丝等人讨论过后的结果——比起统治人类的女巫帝国,女领主与覆灭城邦一说更容易被人接受。如今知道神意之战和塔其拉真相的人仅限于市政厅高层,以及部分第一军中坚,这对于宣传即将到来的战争十分不利,但和盘托出又容易引起恐慌,因此经过修饰再一点点透露出去,给众人一些心理上的缓冲空间,算是个不错的折中选择。
En cuanto al argumento sobre el señor en apuros, es el resultado de discusiones con Barov, Edith y otros; en comparación con el imperio de brujas que gobernó a la humanidad, la idea del señor femenino y la ciudad-estado en ruinas es más fácil de aceptar. Hoy en día, las personas que conocen la verdad sobre la Batalla de la Voluntad de Dios y Taquila se limitan a los altos funcionarios del ayuntamiento y algunos miembros de la columna vertebral del primer ejército. Esto no es propicio para publicitar la guerra que se avecina, pero es fácil. causar pánico si se revela, para que se modifique y se revele poco a poco. , Es una buena opción de compromiso para darles a todos un espacio de amortiguamiento psicológico.
为了保证统一战线的稳定,他甚至想将女巫帝国的黑历史永远埋藏下去。倘若人类能在神意之战中获胜,等到考古学家重新发掘到这段失落记录时,人们应该也不会再为历史中的这个特殊时期而纠结了。
Para asegurar la estabilidad del frente unido, incluso quería enterrar para siempre la oscura historia del Imperio de las Brujas. Si los humanos pueden ganar en la batalla de la voluntad divina, cuando los arqueólogos redescubran este registro perdido, la gente ya no debería estar enredada en este período especial de la historia.
把麋鹿骑士丢在虫洞里,让他自个去研究后,罗兰被帕莎请到了地下大殿中央。
Después de dejar al caballero alce en el agujero de gusano y permitirle estudiar solo, Pasha invitó a Roland al centro del salón subterráneo.
「她们回来了,陛下。」
“Han vuelto, Su Majestad”.
“谁?”面对这无头无尾的一句话,罗兰不禁挑了挑眉。
“¿Quién?” Frente a esta frase interminable, Roland no pudo evitar arquear las cejas.
帕莎没有回答,而是抬起触须,故作神秘地指向大殿一侧的幽深通道。
Pasha no respondió, pero levantó sus tentáculos, fingiendo señalar misteriosamente el pasaje profundo al costado del pasillo.
他偏头望去,只见黑漆漆的通道中隐约有一抹白影在晃动,不一会儿,两只体形巨大的吞噬蠕虫从洞穴中钻了出来,扭动着身躯来到他面前,张开了布满勾齿的血盆大口。
Volteó la cabeza y vio una sombra blanca balanceándose en el oscuro pasaje. Después de un rato, dos enormes gusanos devoradores salieron de la cueva, retorciendo sus cuerpos y acercándose a él. , abrieron una boca ensangrentada llena de dientes ganchudos.
“陛下,您还记得我们吗?”
“Su Majestad, ¿aún nos recuerda?”
其中一只发出欢快的声音。
Uno de ellos hizo un sonido alegre.
罗兰微微一怔,“茉莉……和莱拉?”
Roland estaba un poco desconcertado, “Jasmine… y Laila?”
他当然不会这么快忘记两人的名字,那日离别时的景象依然记忆犹新。坦然地说出不后悔之后,登上了前往大雪山的水泥船。现在从她们的语气声中,依然能感受到那股不变的决心。
Por supuesto que no olvidará sus nombres tan rápido, la escena de la despedida ese día todavía está fresca en su memoria. Después de decir francamente que no se arrepiente, abordó el bote de cemento a Daxueshan. Por sus voces ahora, uno todavía puede sentir la determinación inmutable.
“是,您果然记得!”
“¡Sí, realmente lo recuerdas!”
“注意礼貌!”另一只用尾巴挤了下伙伴,“就算身体不同了,也别忘了我们是塔其拉的……”
“¡Cuidado con la cortesía!” El otro apretó con la cola a su compañero, “Aunque el cuerpo sea diferente, no olvides que somos de Taquila…”
“蠕虫?”茉莉故意道。
“¿Gusano?”, preguntó Jasmine intencionalmente.
“女巫!”莱拉嚷了起来。
“¡Bruja!”, gritó Lyra.
「她们也是刚刚才抵达无冬城,因为在休眠之前非常想要见您一面,我只好让她们先在大殿一旁等候,希望没有惊扰到您。」帕莎垂下主须,「塔其拉再次感谢您的帮助。」
“Ellos también acaban de llegar a Neverwinter, porque tenían muchas ganas de verte antes de irse a dormir, así que tuve que dejarlos esperar a un lado del pasillo primero, con la esperanza de no molestarte”. barba, “Taki, gracias de nuevo por tu ayuda”.
“不会,我也一直在等待转化成功的好消息,”罗兰不以为意地摆摆手,“只是……为什么要休眠?”
“No, he estado esperando las buenas noticias de la conversión exitosa”, Roland agitó la mano con indiferencia, “Es solo… ¿por qué quieres dormir?”
“因为蠕虫载体的消耗太大了,陛下。”莱拉正色道,“平时的挖掘、运送工作芙兰一人就能做,没必要同时维持三只载体存在。来这儿之前,就算是芙兰也得经常处于休眠状态。”
“Porque el consumo de transportadores de gusanos es demasiado alto, Su Majestad”. Laila dijo con severidad: “Fran puede hacer el trabajo habitual de excavación y transporte por sí misma, por lo que no es necesario mantener tres transportadores al mismo tiempo. Antes venir aquí, incluso un Fran también tiene que estar en un estado latente con frecuencia”.
明明在转化前,她和茉莉一样都有着较为活泼的性子,现在却感觉成熟了许多,仿佛灵魂转移的瞬间,亦让她真正成长起来。
Obviamente, antes de la transformación, tenía un temperamento más vivo como Jasmine, pero ahora se siente mucho más madura, como si el momento de la transferencia del alma también la hiciera crecer de verdad.
和菲丽丝等人相处久了,罗兰才知晓,并非每一个塔其拉女巫都度过了如此漫长的岁月。一开始她们既缺乏载体,又没有神罚武士躯壳,要么选择和三席之一的埃莉诺融为一体,要么转移至灵魂容器,进入没有知觉的长眠。
Después de llevarse bien con Phyllis y los demás durante mucho tiempo, Roland se dio cuenta de que no todas las brujas de Taquila han pasado tanto tiempo. Al principio, carecían tanto de un portador como del cuerpo de God’s Punishment Warrior, por lo que optaron por fusionarse con Eleanor, uno de los tres asientos, o se transfirieron al contenedor del alma y entraron en un largo sueño sin conciencia.
可以说,完整经历了数百年时光的女巫屈指可数,等到坠星城建立教会,为她们提供躯壳时,已是后来的事了……菲丽丝更换过两次身躯,保持在清醒状态下的时间也不过一百五十年左右,还得除去最初那段茫然和不知所措的适应期,而这样就已经算是遗民中的“年长者”了。
Se puede decir que solo hay un puñado de brujas que han experimentado cientos de años. Cuando se estableció la iglesia en Falling Star City y se les proporcionó un cuerpo, fue algo posterior… Phyllis cambió su cuerpo dos veces y mantuvo su cuerpo.El tiempo en el estado de vigilia es de solo unos 150 años, y el período inicial de adaptación aturdida y abrumada debe eliminarse, y esto ya se considera el “más viejo” entre los sobrevivientes.
茉莉和莱拉则算是最为年轻的一批,抛开熟悉操控躯壳的时间外,平常基本都处于沉睡状态,实际年龄和心理年龄相差并不遥远,有这样的蜕变,不得不让罗兰心生感慨。
Jasmine y Laila son las más jóvenes del grupo. Aparte del tiempo en que están familiarizadas con la manipulación del cuerpo, suelen estar en un estado de sueño profundo. Se sienten emocionales.
而且最为难得的是,她们在成为吞噬蠕虫后,也依然保持着人类时的那股劲头,光这一点就超过了许多人。
Y lo más raro es que después de convertirse en gusanos devoradores, aún mantuvieran la energía que tenían cuando eran humanos, esto solo superó a muchas personas.
现在看来,联合会能成为一统大陆的强大势力,并非没有缘由——除开能力,她们还有许多值得称道的地方。
Mirándolo ahora, no es sin razón que la Federación puede convertirse en una fuerza poderosa para unificar el continente; además de su habilidad, todavía tienen muchas cosas que elogiar.
“三只蠕虫载体并不算多,如果要将绝境山脉打造成一道防御屏障的话,”罗兰望向帕莎,“让她们都醒着吧,新的工程不久就会启动,无冬城也有许多地方需要改建。不用担心食物问题,市政厅会全力提供的。”
“Tres portadores de gusanos no son demasiados, si quieres convertir la Cordillera Infranqueable en una barrera defensiva”, Roland miró a Pasha, “que se despierten, el nuevo proyecto comenzará pronto, Neverwinter. También hay muchos lugares de la ciudad que necesitan ser reconstruidos, no se preocupen por la comida, el ayuntamiento se los proveerá con todas sus fuerzas.”
“真的?”茉莉兴奋道。
“¿En serio?”, dijo Jasmine emocionada.
没有人喜欢一直长眠,特别是对于塔其拉女巫来说——她们已经睡得太久了。
A nadie le gusta dormir para siempre, especialmente a las brujas de Taquila, que han dormido demasiado tiempo.
“只要不是顿顿吃肉的话。”他摊手,“按照芙兰的吃法,也就是一百来人的饭量罢了。”
“Mientras no comas la carne de una sola vez”, extendió las manos, “según la forma de comer de Fran, es suficiente para cien personas”.
「既然您有计划,那她们就交给您了。」帕莎似乎早就料到他会这么说,微笑着回答道。
“Ya que tienes un plan, te lo dejo a ti.” Pasha parecía haber esperado que dijera esto, y respondió con una sonrisa.
……
…
见过茉莉和莱拉后,罗兰的心情莫名轻松了许多,他回到城堡,第一军方面也送来了新消息。
Después de ver a Jasmine y Laila, Roland se sintió inexplicablemente aliviado. Cuando regresó al castillo, el Primer Ejército también envió nuevas noticias.
雪山爆破作业十分成功,暗河涌入大海的通道已被彻底炸塌,上涨的水面在吞没遗迹后预计会继续向西流动。除开一个继续留守雪山、观望水流改道情况的火枪营外,其余士兵都会在近日内返回无冬城。
La operación de voladura de Snow Mountain fue todo un éxito. El paso del río subterráneo que desemboca en el mar se ha derrumbado por completo. Se espera que el agua que sube siga fluyendo hacia el oeste después de engullir las ruinas. A excepción de un batallón de mosquetes que continuó permaneciendo en la montaña nevada y esperando a ver cómo se desviaba el agua, el resto de los soldados regresaría a Neverwinter en unos pocos días.
这倒没有出乎他的预料,当塔其拉女巫搜刮完地底遗迹、拿到吞噬蠕虫后,探索行动便到了尾声。
Esto no superó sus expectativas. Después de que la bruja de Taquila buscara en las ruinas subterráneas y consiguiera el gusano devorador, la exploración llegó a su fin.
如此一来~Soverse.com~整个西境就暂时没有后顾之忧了。
De esta manera ~Soverse.com~ todo el Territorio Occidental no tendrá preocupaciones por el momento.
不过当他拆开另一封信件时,不由得轻轻咦了一声。
Pero cuando abrió otra carta, no pudo evitar dejar escapar una pequeña sorpresa.
这封信来自北地,却不是通过飞行信使送达,而是驻防部队让康德公爵派人专程送来的,因此内容十分详实,足足有四页纸之多。信中详细描述了赫尔梅斯圣城里发生的变故,以及通天塔倒塌的消息。部队指挥鹰面认为这是一个极好的进攻机会,考虑到圣城四周围有厚实的城墙和巨型投石机,他希望陛下能调派一到两个火炮班组增援北地,并愿意为陛下拿下开春后的第一场胜利。
Esta carta vino de Northland, pero no fue entregada por un mensajero volador, sino que fue enviada por las tropas de la guarnición enviadas especialmente por Duke Kant, por lo que el contenido era muy detallado, con hasta cuatro páginas. La carta describía en detalle lo que había sucedido en la Ciudad Santa de Hermes y la noticia del derrumbe de la Torre de Babel. El comandante de la tropa, Eagle Face, cree que esta es una excelente oportunidad para atacar, considerando que hay paredes gruesas y catapultas gigantes alrededor de la Ciudad Santa, espera que Su Majestad pueda enviar uno o dos equipos de artillería para reforzar Northland, y está dispuesto. para ganar la batalla de Su Majestad. La primera victoria desde el comienzo de la primavera.
读完后罗兰仍有些不敢相信,那个由联合会坠星城一手打造的教会,就这样崩溃了?
Después de leerlo, Roland todavía no podía creerlo. ¿La iglesia construida por Fallen Star City de la Federación se derrumbó así?
这到底是对手放出的诱敌信息,还是确有其事?
¿Es este un mensaje de señuelo lanzado por el oponente, o es verdad?
毕竟教会还拥有一定数量的神罚军,将第一军拖入巷战泥潭也算最后的挣扎方式。他原本打算让神罚女巫参与这场战斗,正好能弥补第一军近距离火力不足的缺点;同时新武器迫击炮也会投入使用,进一步压缩敌人的藏身空间——可以说,罗兰虽然把征战目标定为统一全国,但实际上在意的只有教会。
Después de todo, la iglesia todavía tiene un cierto número del Ejército del Castigo de Dios, y arrastrar al primer ejército al atolladero de la lucha callejera también es la última forma de luchar. Originalmente planeó dejar que God’s Punishment Witch participara en esta batalla, lo que puede compensar la falta de poder de fuego de corto alcance del Primer Ejército; al mismo tiempo, el nuevo mortero de armas también se pondrá en uso, más allá. reducir el escondite del enemigo—se puede decir que aunque Roland puso El objetivo de la campaña es unificar a todo el país, pero en realidad solo la iglesia está preocupada.
然而圣城内部如今已有了分崩析离的迹象?
Sin embargo, ¿hay signos de desintegración dentro de la ciudad santa?
就在他打算召相关人员过来商量一番时,身后的落地窗户传来了轻敲声。
Justo cuando estaba a punto de llamar al personal relevante para discutir algo, hubo un ligero golpe en las ventanas del piso al techo detrás de él.
回过头,夜莺已经隔着玻璃直接将鸟儿拉进了屋内。
Dándose la vuelta, Nightingale ya había empujado al pájaro hacia la casa a través del vidrio.
从一脸茫然的信使脚上摘下密信,摊开碾平,罗兰只扫了一眼便忍不住站起身来。
Quítale la carta secreta al desconcertado mensajero, extiéndela y aplanala, Roland la miró y no pudo evitar ponerse de pie.
“他怎么敢?”
“¿Cómo se atreve?”
纸条上仅仅写着一句话。
Solo hay una oración escrita en la nota.
「晨曦之主安佩因预谋扰乱灰堡东境,圣城局势不稳,奥托.洛西已遭到监禁。」
“Ampey, el Señor del Alba, planeó interrumpir la frontera este de Graycastle. La situación en la ciudad santa es inestable. Otto Rossi ha sido encarcelado”.