The Scum Villain’s Self-Saving System Chapter 95: Extra: Aventuras jugando a un avión 6 (con posdata)

Published:

funcai.org,最快更新重生之人渣反派自救系统最新章节!

funcai.org, la actualización más rápida del último capítulo de Rebirth: ¡El sistema de autosalvación del villano escoria!

《重生之人渣反派自救系统》来源:

Fuente de “Rebirth: The Scum Villain’s Self-Saving System”:

地下冰堡的守备们被遣退以后,空无一魔。漠北君一定也以为他老老实实“滚”了,不会料到他还会折回来,由是尚清华返回那间寝殿前的走廊时,还没被发现。他止步于此,顺着那只三人合抱的巨大廊柱游上屋梁,找了个绝对不会被人看到的位置坐下来。

Después de que los guardias del castillo subterráneo de hielo fueran enviados de regreso, no quedó nada. Mobei-jun debe haber pensado que honestamente se había “salido rodando” y no habría esperado que se diera la vuelta, porque cuando Shang Qinghua regresó al corredor frente a la habitación, aún no lo habían encontrado. Se detuvo aquí, y nadó hasta la viga del techo a lo largo del enorme pilar del porche con tres personas abrazándose, y se sentó en un lugar donde nadie lo viera.

不过这个位置虽然的确是不会被别人看到,但是也看不到别人啊摔

Sin embargo, aunque los demás no ven esta posición, también es invisible para los demás.

漠北君冷淡的声音响起,似乎还在强行压抑火气。

La voz indiferente de Mobei Jun sonó, como si todavía estuviera reprimiendo su ira a la fuerza.

他道“你来干什么。”

Dijo: “¿Qué haces aquí?”

一个陌生的年轻男子的声音笑道“侄儿继位,我来讨杯喜酒喝,有什么不可以吗”

La extraña voz de un joven dijo con una sonrisa: “Mi sobrino tomará el trono, estoy aquí para pedir una copa de boda, ¿qué puedo hacer?”

漠北君并不答话,哼了一声,半晌才道“有什么喜酒好喝的。”

El Sr. Mobei no respondió, resopló y dijo después de un largo rato: “¿Hay algún buen vino para bodas?”

另一个声音又道“过了这七天,你就是真正的漠北君了。这难道不值得恭喜”

Otra voz dijo de nuevo: “Después de estos siete días, eres el verdadero Mobei Lord. ¿No es esto digno de felicitaciones?”

尚清华知道这是谁、这里是哪一段原著被搅乱后拖延至今的剧情了。

Shang Qinghua sabe quién es y qué parte de la historia original aquí está desordenada y retrasada hasta ahora.

要命了。漠北君大事不妙。

Maldita sea. Algo anda mal con el Sr. Mobei.

来的这位不速之客,是漠北君他叔叔,凛光君啊

Este invitado no invitado es el tío de Mo Beijun, Shuguang Jun

而寝殿里面躺着的,一定就是漠北君那出生以来恐怕没见过多少次面的父亲的尸体。

Y el que yacía en el dormitorio debe ser el cadáver del padre de Mo Beijun, a quien no había visto muchas veces desde que nació.

按照他设定过的,漠北一族每一代的君主死亡后,都会把七成的功体过继给下一代继承人。这个时刻极其关键。而他的原作剧情中,凛光君就是瞅准这个节骨眼,在漠北君正在处于消化功体紧要关头的最后一天,发动偷袭。因为原定的合法第一顺位继承人是漠北君,凛光君没有资格承袭功体,硬抢也没用,不合法就是不合法,列祖列宗不会承认。但如果漠北君在正式继位之后才死,他就是唯一的漠北血系了,届时,七成功体接手的不要太愉快。

Según lo que había establecido, tras la muerte de cada generación de monarcas del clan Mobei, adoptarían el 70% de sus artes marciales a la siguiente generación de herederos. Este momento es extremadamente crítico. En su trama original, Lord Shuguang apuntó a esta coyuntura y lanzó un ataque furtivo el último día cuando Lord Mobei estaba en la coyuntura crítica de la digestión. Debido a que el heredero legal original primero en la línea es Lord Mobei, Lord Shunguang no está calificado para heredar las artes marciales, y es inútil agarrarlo, si es ilegal, es ilegal y los antepasados ​​​​no lo reconocerán. Pero si Lord Mobei muriera después de haber accedido oficialmente al trono, él sería el único de la línea de sangre de Mobei. En ese momento, el cuerpo de Qigong no debería estar muy feliz de tomar el control.

按照原著,应该有一个冰哥在旁边扮猪吃老虎,顺手护航,在漠北君即位之后再顺理成章地敲诈漠北氏一笔。可是世界的冰哥这时候没羞没臊折腾他师尊去了,,他哪有空理会这边漠北君带回来的,居然是屁用都没有的自己

Según el libro original, debería haber un hermano Bing que finge ser un cerdo y come un tigre al lado, y lo escolta suavemente. Pero el hermano Bing en el mundo no tiene vergüenza de arrojar a su maestro en este momento, ¿cómo puede tener tiempo para prestar atención a lo que Mo Beijun trajo aquí? En realidad, es él mismo quien es inútil

尚清华狂抓乱发大王你,你你你,你带我回来干啥我肩不能提手不能扛的,哪有那个事给你护法这种要命的事情当然要找心腹啊,找最nb的盟友就算你没办法把冰哥从他师尊身上撕牛皮糖一样撕下来,起码你找他借几万只黑铠武将啊再不济也不能找我啊,我除了淡茶送水洗衣叠被、还有什么技能点不是业余水准

Shang Qinghua te agarra locamente y se mete contigo, rey, tú, tú, tú, ¿qué estás haciendo conmigo? El aliado más importante, incluso si no puedes arrancar al hermano Bing del cuerpo de su maestro como un caramelo marrón, en al menos puedes pedirle que te preste decenas de miles de generales con armadura negra. No importa lo malo que seas, no puedes encontrarme. Por, ¿qué puntos de habilidad no son de nivel amateur?

没有自己亲赐给男主角的不灭光环不死金身,七天之后的致命一刻,漠北君

Sin el halo indestructible y el cuerpo dorado inmortal que personalmente otorgué al héroe, en el momento fatal siete días después, Mo Beijun

凛光君道“这么重要的日子,你怎么谁都没带”

Sunguang Jundao “¿Por qué no trajiste a nadie contigo en un día tan importante?”

“”漠北君冷淡地答道“没带。”

“” Mo Beijun respondió con indiferencia, “Yo no lo traje”.

凛光君吃吃笑道“来是带了的吧我看到了。过来时,恰巧撞着个人走出去,那就是那个是跟了你的安定峰峰主他怎么惹你了打成那样子。我听传闻,还以为你脾气变好了。”

Sunguang Jun se rió entre dientes y dijo: “Lo traje aquí, lo vi. Cuando llegué aquí, me tropecé con alguien y salí. Ese era el líder de Anding Peak que te siguió. ¿Por qué se metió con hijo. Escuché los rumores y pensé que tu temperamento había cambiado”.

良久,无人应答。

Durante mucho tiempo, nadie respondió.

凛光君又笑道“叔叔只是问问而已,为何这样不亲切地看着我”

Jun Shuguang sonrió de nuevo, “El tío solo pregunta, ¿por qué me miras tan mal?”

漠北君直白地道“我希望你出去。”

Mo Beijun dijo sin rodeos: “Quiero que salgas”.

“你这话好伤魔心。可惜,我族并未规定,继位仪式过程中,不允许其他人旁观吧何况,我还是你父亲的弟弟。若是没有你,今天在这里等待承袭的,就一定会是我。”

“Tus palabras hieren el corazón del diablo. Desafortunadamente, nuestro clan no ha estipulado que otras personas no puedan mirar durante la ceremonia de sucesión. Además, sigo siendo el hermano menor de tu padre. Sin ti, estoy esperando aquí hoy para heredar el trono. Sí, debo ser yo”.

漠北君似乎知道赶不走他,不再多言。凛光君却洋洋得意,不知收敛“唉,长大了要做领主了,果然就不同了。还是时候的你可爱多了。”

Mo Beijun parece saber que no puede ser expulsado, así que no dice nada más. Lord Shuguang era complaciente y no sabía cómo contenerse: “Oh, es realmente diferente cuando crezca para ser un señor. Eres mucho más lindo en tu tiempo”.

尚清华听着这耳熟的台词,抹了把汗,为自己居然写出过这么恬不知耻的角色感到轻微的羞耻。这位叔叔他居然还有脸提时候。

Al escuchar las líneas familiares, Shang Qinghua se limpió el sudor, sintiéndose un poco avergonzado de haber escrito un personaje tan desvergonzado. Este tío en realidad tiene cara de mencionarlo.

漠北君自幼无母,时候最黏最亲近的,就是这个年纪差得不远的叔叔。然而,因为上一辈兄弟之间有些破事和感情纠纷,凛光君对这个侄子实在喜欢不起来,某次趁其他魔不注意,他把这个听话的侄子哄出了大门,扔进了人界,让一堆修真暴徒追着这只什么都不懂、惊慌失措、跑几步就要摔一跤的魔疯狂围堵数日。

Mo Beijun no tiene madre desde que era un niño, y el más pegajoso y cercano a él es este tío que no se queda atrás en edad. Sin embargo, debido a algunos problemas y disputas emocionales entre los hermanos de la generación anterior, al Sr. Shuguang realmente no le agradaba este sobrino. Una vez, mientras otros demonios no prestaban atención, convenció a este sobrino obediente para que saliera por la puerta y lo arrojó. él en el mundo humano Deje que un grupo de matones de comprensión persiga a este demonio que no entiende nada, está en pánico y está a punto de caer después de unos pocos pasos, y lo asedia durante varios días.

那时候漠北君的年龄,大概只相当于人类四岁的孩童。若不是他爹过了十多天忽然想起来,儿子似乎这几天没跟在弟弟后面,顺口过问了下,漠北君不定就要在幻花宫水牢里被关到活活吓死。对那个年纪的魔来,一群围着他乱转乱喝的人,就是一群茹毛饮血的怪物。想象一下一个人类四岁孩儿被抓到魔窟里关着会有什么反应,差不多了。

En ese momento, la edad de Mobei-jun solo era equivalente a la de un niño humano de cuatro años. Si no hubiera sido por su padre, quien de repente recordó después de más de diez días, su hijo no parecía seguir a su hermano menor en estos días, por lo que preguntó casualmente, y Mobei Jun podría estar encerrado en la prisión de agua de Huanhua. Palacio y muerto de miedo. Para un demonio de esa edad, un grupo de personas que corren y beben a su alrededor son solo un grupo de monstruos que beben sangre. Imagina cómo reaccionaría un niño humano de cuatro años si lo atraparan y lo encerraran en una cueva mágica, es casi lo mismo.

上一任漠北君心大如盆,四川盆地的盆,反正儿子最后抢回来了,有惊无险没死成,也就没怎么上心,了这个弟弟两句,便让他们今后继续“好好相处”。

El anterior Mobei Lord tenía un corazón tan grande como una palangana, y la palangana en la cuenca de Sichuan, de todos modos, su hijo finalmente se la arrebató. Continúen “llevándose bien”.

蓬头垢面地被接回来以后,漠北君再也不跟这个过往最喜欢的叔叔话了。随着年龄的增长,越发展越严重,以致他终于跟谁都不愿话了,并且对一切背叛深恶痛绝。

Después de que lo llevaran despeinado, Mo Beijun nunca volvió a hablar con su tío favorito en el pasado. A medida que crecía, se volvió más y más serio, de modo que finalmente se negó a hablar con nadie y odiaba todas las traiciones.

将自己编的狗血冷漠少主成长史在脑海里重温一遍,尚清华反省了一下。主要是反省魔族淡薄冷清的天性设定是不是太不人道。次要则反省当初为什么没有顺手加上一条“继位仪式不允许闲杂人等在旁,即便是直系亲属也不行”的设定。以至于现在漠北君守丧等待承袭期间,不得离开,也不得有理驱赶凛光君。

Revisando la historia del crecimiento del joven maestro sangriento e indiferente que hizo en su mente, Shang Qinghua reflexionó sobre ello. El motivo principal es reflexionar sobre si la naturaleza débil y abandonada de los demonios no es demasiado inhumana. Lo segundo es reflexionar sobre por qué no agregué una configuración de que “la ceremonia de sucesión no permite esperar a los ociosos, incluso a los familiares directos”. Como resultado, a Lord Mobei no se le permite irse ahora mientras espera la sucesión, ni puede alejar a Shuguang Lord por alguna razón.

这样一边反省一边胆战心惊,尚清华足了七天,终于等到了最后一天。

Shang Qinghua esperó el último día después de siete días de introspección y miedo.

祭足七日,到了漠北君正式继承功体的那一刻,他很明智地迟迟没有动作。然而,迟早是必须有所动作的。

Después de siete días de sacrificio, cuando llegó el momento en que Mobei-jun heredó oficialmente sus habilidades, sabiamente no tomó ninguna medida. Tarde o temprano, sin embargo, hay que hacer algo.

凛光君道“怎么为何迟疑”

Sunguang Jundao “¿Por qué dudas?”

因为你在这里啊

Porque estás aquí

凛光君道“莫不是怕我偷袭怎么会呢我可是你叔叔啊。漠北,你可得抓紧,再不开始就错过了。没有补救机会的,不需要我提醒你吧”

Shuguang Jundao: “¿No tienes miedo de que te ataque furtivamente? Soy tu tío. Mo Bei, tienes que darte prisa, si no empiezas, te lo perderás. Si no hay posibilidad de recuperación, no necesitas que te lo recuerde”.

不立刻开始,功体便会自然消散,相当于巨额遗产随风飘散;立刻开始,凛光君这个绝对不安好心的却在一旁虎视眈眈。漠北君此刻的处境,可谓是进退两难。

Si no comienza de inmediato, la habilidad se disipará naturalmente, lo que equivale a una gran herencia que se lleva el viento; si comienza de inmediato, el Sr. Shuguang, que es absolutamente inquieto y amable, lo observa con codicia. . La situación actual de Mo Beijun puede describirse como un dilema.

一切如原著般进行,只是少了一个所向披靡的冰哥,多了一个狗屁不通的华弟。

Todo sigue como en el libro original, excepto que hay un hermano Bing menos invencible y un Huadi sin sentido más.

最终,漠北君还是冷笑了一声。

Finalmente, Mo Beijun se burló.

尚清华一咬牙,还是冒着被魔觉察一刀削头的奉献,探出了脑袋。几乎是在寝殿里飞出一团蓝光、罩住漠北君的瞬息之间,凛光君猝然出手

Shang Qinghua apretó los dientes y asomó la cabeza, arriesgándose a ser detectado por el diablo. Casi en el momento en que una bola de luz azul salió volando del dormitorio y cubrió a Mo Beijun, Shuguang Jun de repente hizo un movimiento

漠北君早有防备,腾出一手来接了他这阴险至极的一掌。可毕竟分心不暇,教一丝魔气溜入了掌心。这一丝不属于他的魔气在漠北君体内乱窜,他不敢大意,只得又分出一部分心神来对付它。凛光君觉察一举成功,欣喜若狂,可他还没来得及进一步动作,忽然有个人,从天而降,跳将出来

El Sr. Mobei había estado de guardia durante mucho tiempo, y reservó su mano para recibir su palma extremadamente siniestra. Pero después de todo, estaba demasiado distraído y un rastro de energía diabólica se deslizó en su palma. Este rastro de energía demoníaca que no le pertenecía corría salvajemente en el cuerpo de Mobei-jun, no se atrevía a ser descuidado, por lo que tuvo que dedicar otra parte de su mente a lidiar con eso. Shuguang Jun se dio cuenta de que tuvo éxito de un solo golpe y estaba extasiado, pero antes de que tuviera tiempo de tomar más medidas, de repente una persona cayó del cielo y saltó

凛光君凉凉地道“我道这里怎么会还有没被支走的守卫。你不是七天之前就走了吗怎么回来护主了倒是瞧不出来你有这份忠心。”

Sun Guangjun dijo con frialdad: “Me pregunto por qué todavía hay guardias aquí que no han sido enviados. ¿No te fuiste hace siete días? ¿Por qué regresaste para proteger al Señor? No puedo ver eso tienes esta lealtad”.

尚清华原先看不到他还好,一看腿更软了。凛光君虽然长得挺好看,但是一种阴柔又阴险的好看,那双桃花眼真是如毒针一样在泛着寒光,笑时微微露齿,牙齿还森白森白的,特别适合咬生肉

Shang Qinghua no lo vio al principio, pero sus piernas se debilitaron. Aunque Shuguang-jun se ve bien, tiene una mirada femenina y siniestra. Esos ojos de flor de durazno son como agujas venenosas que brillan con frialdad. Cuando sonríe, muestra sus dientes levemente. Los dientes aún son blancos y blancos, lo cual es especialmente adecuado para morder. carne cruda.

尚清华硬着头皮在漠北君身前“第一,谁我是回来护主的第二,谁告诉你他是我主的”

Shang Qinghua mordió la bala frente a Mobei-jun, “Primero, quienquiera que sea, es el que regresó para proteger al señor, segundo, quien te dijo que él es de mi señor”

凛光君“那你现在拦在我跟前,算怎么回事”

Sun Guangjun “Entonces, ¿qué pasa con que te detengas frente a mí ahora?”

尚清华铿锵有力道“落井下石”

Shang Qinghua dijo sonora y enérgicamente “para colmo de males”

他胡八道的时候,手都在抖,哆哆嗦嗦指着自己的脸“你看看,他把我打成什么样子。你这个侄子,脾气真是好”

Cuando decía tonterías, le temblaban las manos y se señalaba la cara temblando: “Mira cómo me golpeó. Sobrino, tienes muy buen temperamento”.

漠北君在他身后吐了一口血。绝对是被他活活气的。

Mo Beijun vomitó una bocanada de sangre detrás de él. Definitivamente estaba enojado con él.

尚清华如泣如诉“这些年来,我断的肋骨可以再堆一座埋骨岭,我吐的血能活活淹死我自己。忠心对这种人这种魔,谁他妈能忠心。他如此待我,尚清华若是还能忍气吞声不报复回来,枉为安定峰峰主”

Shang Qinghua lloró y se quejó: “A lo largo de los años, mis costillas rotas pueden acumular otra montaña funeraria, y la sangre que vomito puede ahogarme vivo. ¿Quién diablos puede ser leal a este tipo de persona? Me trata como esto, si Shang Qinghua puede tragarse su ira y regresar sin venganza, será el líder de An Ding Peak en vano”.

这段话时,尚清华完全不敢回头看一眼漠北君的表情。背上冻得都快结霜花儿了

Durante este pasaje, Shang Qinghua no se atrevió a mirar la expresión de Mo Beijun en absoluto. La parte de atrás es tan fría que casi hay flores de escarcha

凛光君哈哈笑道“漠北,你听到了吗我真是同情你,永远都是被出卖背叛的命。你这样还怎么统领漠北一族真让你继位了,你这个体质,我族岂不是随时都有被倾覆的危险还是听叔叔的话,大事都安心交给我,你就去吧。”

Shu Guangjun se rió y dijo: “Mobei, ¿me escuchaste? Realmente simpatizo contigo. Siempre serás traicionado. ¿Cómo puedes liderar al clan Mobei de esta manera? Realmente te dejé tener éxito. Con tu físico, Isn ¿No está nuestro clan en peligro de ser derrocado en algún momento? Deberías escuchar a tu tío y dejarme todos los asuntos importantes para que puedas irte”.

多年心愿就快实现,凛光君心境开阔,对他大度地道“你想怎么落井下石”

El deseo de muchos años está a punto de hacerse realidad, el Sr. Shuguang tiene una mente abierta y generosamente le dijo: “¿Cómo quieres crear problemas?”

嘿嘿一笑,尚清华扣了个火法诀,往身后甩去。

Riéndose, Shang Qinghua abrochó la fórmula de fuego y la arrojó detrás de él.

凛光君感觉一阵炎热扑面而来,眼前红光乱舞。漠北冰族最为厌恶火光,尤其这火似乎还并非凡火,乃是尚清华死皮赖脸找沈清秋给他做的几粒玄阳火种所发,凛光君厌恶之中还掺杂了几分惧怕,当即后退掩面,心下略感诧异。

Jun Shuguang sintió una ráfaga de calor corriendo hacia su rostro y la luz roja bailó frente a sus ojos. La carrera de hielo en Mobei odia más la luz del fuego, especialmente el fuego que no parece ser un fuego, pero Shang Qinghua le pidió a Shen Qingqiu que le hiciera algunos fuegos Xuanyang con una cara desvergonzada. El disgusto de Lord Shuguang también se mezcla con un poco de miedo, inmediatamente se retiró para cubrirse la cara, sintiéndose un poco sorprendido en su corazón.

他暗想“看不出,传言中窝窝囊囊的安定峰峰主竟然是个狠角色,我可听漠北对他很是不错的,谁想这厮潜伏隐忍多年,一出手就这么毒辣,要用仙家之焰活活把漠北烧死。死都没这么便宜,这火只怕能把他活活烧成炭灰要是他刚才冲我使了这个法诀,只怕我也得狼狈一阵。不知他还有没有留几粒这厉害火种。不管有没有,此人都绝不能留。”

Pensó para sí mismo: “No puedo ver que el líder de Anding Peak, del que se rumorea y tiene un corazón débil, sea en realidad un personaje despiadado. Puedo escuchar que Mo Bei lo trata muy bien. ¿Quién hubiera pensado que este tipo tiene estado al acecho y tolerante durante muchos años, ¿y será así tan pronto como haga un movimiento?” Vicioso, quiero usar la llama de la familia de las hadas para quemar a Mobei hasta la muerte. La muerte no es tan barata, me temo que este fuego puede quemarlo vivo. Si usó esta fórmula conmigo hace un momento, me temo que también me avergonzaré por un tiempo. No sé si todavía tiene algunos granos de este poderoso fuego. Independientemente de ya sea que lo tenga o no, esta persona no debe guardarlo.”

可等他盘算完了,稳一瞧,当即大怒。

Pero cuando terminó sus cálculos, miró más de cerca e inmediatamente se puso furioso.

漠北君并未被烈火吞噬,而是被罩在了丛丛火焰之中。方才尚清华那一把火种,竟没有打在他身上,而是在他周身方圆丈许之地画了一个大圈,跃动狂舞的玄阳真火,将他们两个包围在其中。

Mobei-jun no fue tragado por el fuego, sino que quedó cubierto por montones de llamas. El fuego de Shang Qinghua en este momento no lo golpeó, sino que dibujó un gran círculo a su alrededor con un radio de aproximadamente Zhang, y el Xuanyang True Fire bailando y bailando los rodeó a los dos.

虽然漠北君出圈不得,可凛光君也进圈不得。若是隔空发力,他的冰法便会被玄阳真火融掉。如此看来,它不像是攻击术法,倒像是一个保护圈

Aunque el Sr. Mobei no puede salir del círculo, el Señor Shuguang tampoco puede entrar al círculo. Si ejerce fuerza desde la distancia, su técnica de hielo será derretida por Xuanyang True Fire. Desde este punto de vista, no parece una técnica de ataque, sino un círculo de protección

觉察上当受骗,凛光君的脸登时阴了。

Sabiendo que había sido engañado, el rostro de Lord Shuguang se oscureció de inmediato.

漠北君被凛光君拍进了一道歹毒的魔气,正在四肢百骸中乱窜作恶,他单膝跪地,脸色青白交替,连多看旁人一眼的功夫都没有。尚清华手忙脚乱围着他转,又帮不上忙。凛光君远远绕着玄阳火圈走着,边走边冷笑。

Shuguang Jun le disparó a Mo Beijun con una energía demoníaca viciosa, y él se escabullía haciendo el mal entre sus extremidades y huesos. Se arrodilló sobre una rodilla, su rostro se puso azul y blanco, y ni siquiera tenía la hora de mirar a los demás. Shang Qinghua dio vueltas frenéticamente a su alrededor, incapaz de ayudar. Lord Shuguang caminó alrededor del círculo de fuego en Xuanyang a lo lejos, burlándose mientras caminaba.

他道“我方才错了,你岂止是忠心,你简直忠肝义胆肝脑涂地。为我这个不成器的侄子,白白回来送死只是不知道,你这个圈子,能挺到几时”

Él dijo: “Me equivoqué hace un momento. No solo eres leal, eres tan leal. Por mi sobrino que no vale nada, regresó para morir por nada, pero no sé cuánto tiempo puedas sobrevivir”. en este círculo”

此话戳中了尚清华的痛处。

Estas palabras golpearon el punto sensible de Shang Qinghua.

沈清秋给的火种,他是一次性都扔出来了,完全没留个底。他蹲在漠北君旁边打了鸡血样地祈祷“妈呀大王你听到了吗,他要杀我,你叔叔要杀我你千万快点消化完,我可真不知道这个圈能挺到什么时候”

La yesca que le dio Shen Qingqiu, la tiró toda de una vez, sin dejar ningún rastro. Se puso en cuclillas junto a Mo Beijun y rezó como sangre de pollo: “Oh, Dios mío, ¿escuchaste eso? Me va a matar, tu tío me va a matar, debes terminar de digerirlo rápidamente, realmente no lo sé”. cuánto durará este círculo.” cuándo”

突然,一声裂石巨响,头顶有冰尘霜灰簌簌落下。

De repente, hubo un fuerte sonido de roca rompiéndose, y hielo, polvo, escarcha y ceniza cayeron de la parte superior de la cabeza.

尚清华蹲得不稳,和跃动的火焰一齐晃了两晃。

Shang Qinghua se agachó inestablemente, temblando con las llamas danzantes dos veces.

只见凛光君单手从一只廊柱上收回,道“你们以为不出来,我就拿你们没办法”

Jun Shuguang se retiró de un pilar con una mano y dijo: “Si crees que no puedes salir, no puedo hacer nada contigo”

他想把冰堡打塌,砸死或者活埋了漠北君

Quería derribar el castillo de hielo y matar o enterrar a Mo Beijun

眼看着冰柱上爬出了森森裂缝,凛光君第二掌就要打出,尚清华忙道“出来出来,这就出来”

Al ver las gruesas grietas que salían de los carámbanos, Jun Shuguang estaba a punto de golpear su segunda palma, Shang Qinghua dijo apresuradamente: “Sal, sal ahora”

便如一只苦大仇深的青蛙跳进油锅里一般,他慢吞吞跳出了圈子。

Al igual que una rana saltando a la sartén, saltó lentamente fuera del círculo.

这一出来,就别想再进去了,凛光君身如鬼魅,一把揪住他“光你出来有什么用把火撤了”

Tan pronto como salgas, ni siquiera pienses en volver a entrar, el Sr. Shuguang es como un fantasma, y ​​lo agarró, “¿De qué sirve que salgas y apagues el fuego?”

其实他也有点心慌了。不知那一道魔气漠北君多久就能压制下来,若是在玄阳之火衰灭之前他就调息完毕,消化了那七成功体,今日之变岂非就成了一场闹剧

De hecho, también estaba un poco nervioso. No sé cuánto tiempo le tomará a Mo Beijun suprimir esa energía demoníaca. Si ha terminado de ajustar su respiración y digerido los siete cuerpos exitosos antes de que el fuego de Xuanyang se desvanezca, ¿el cambio de hoy no se convertiría en una farsa?

尚清华道“我只懂放火,不懂灭火啊。”

Shang Qinghua dijo: “Solo sé prender fuego, pero no cómo apagarlo”.

凛光君“那就让他出来”

Sun Guangjun “Entonces déjalo salir”

尚清华“这个君上您看他现在这个样子,想出来也动不了啊。”

Shang Qinghua, “Su Majestad, mire su apariencia actual, no puede moverse aunque piense en ello”.

凛光君冷笑一声,把手放到尚清华心口处。

Jun Shuguang se burló y puso su mano sobre el corazón de Shang Qinghua.

他亲切地道“那你,如果你的心脏正在结冰,他会不会一时冲动,就出来了呢”

Dijo amablemente: “Entonces tú, si tu corazón se está helando, ¿saldrá por impulso?”

尚清华“如果这种事靠一时冲动就可以破,我建议君上您自己一时冲动试试看能不能冲进去”

Shang Qinghua “Si este tipo de cosas se pueden romper por impulsividad, te sugiero, Jun Shang, que intentes ver si puedes apresurarte en el momento”

后面的话他不出来了。

No saldrá más tarde.

凛光君轻声哼唱着冰法诀,把它唱成了愉快又恶毒的曲儿,道“漠北啊,叔叔真是意外,你居然也有一条至此境地还不肯背叛你的走狗了。这么一条好狗,没了多可惜,是不是”

Jun Shuguang tarareó el Ice Art Jue en voz baja y lo cantó en una canción alegre y viciosa, diciendo: “Mo Bei, tío, qué sorpresa, en realidad tienes un lacayo que todavía se niega a traicionarte incluso ahora. Es un lástima que un perro tan bueno se haya ido, ¿no? ”

心腔附近,一片冰天雪地。

Cerca de la cavidad del corazón, hay un mundo de hielo y nieve.

尚清华嘴唇发紫,举手道“君君君上。”

Los labios de Shang Qinghua se pusieron morados, levantó la mano y dijo: “Su majestad”.

凛光君“。”

Sol Guangjun “.”

尚清华“你这样冻冻冻我的心脏,我我我叫不出声音,听听听起来不够凄惨,达达达不到你想要他一时冲动的目的。我建建议你还是打我吧。我保证叫得卖力,叫得凄惨。”

Shang Qinghua, “Me congelas el corazón así, no puedo emitir ningún sonido, escucharlo no suena lo suficientemente miserable, Dada no puede lograr tu propósito de querer que sea impulsivo. Te sugiero que todavía llámame. Prometo gritar fuerte y gritar miserablemente”.

凛光君“哦。可是我手很重的,万一没控制住,打死了你怎么办”

Sun Guangjun “Oh. Pero mi mano es muy pesada. ¿Qué pasa si pierdo el control y te mato?”

尚清华“没没没事,我扛得住。习惯了,经常挨挨挨你侄子的”

Shang Qinghua “Está bien, puedo manejarlo. Estoy acostumbrado y a menudo sufro por tu sobrino”.

话音未落,尚清华便切身体会到了,凛光君的手,到底有多“重”。

Antes de que las palabras cayeran, Shang Qinghua se dio cuenta por sí mismo de lo “pesadas” que son realmente las manos de Shuguang Jun.

他没用魔气,全然物理攻击。尚清华可以清楚听到自己每根肋骨断掉的声音,吐血太多后胸腔漏风般嘶嗬的声音。

No usó energía mágica, solo usó ataques físicos. Shang Qinghua podía escuchar claramente el sonido de cada una de sus costillas rompiéndose y el silbido de su cavidad torácica después de vomitar demasiada sangre.

牙帮子隐隐有点松动的时候,尚清华心想,跟他叔叔和其他魔族比起来,漠北君真他妈太温柔了,太亲切了,简直是一个天使。

Cuando los dientes estaban un poco flojos, pensó Shang Qinghua, en comparación con su tío y otros demonios, Mobei Jun es tan jodidamente gentil y amable, es como un ángel.

他拖延的时间越是久,凛光君越是焦躁得逼近狂怒,踩牢他的背,拽起他一只手臂,狞笑道“不是保证叫得卖力、叫得凄惨为何嘴巴这么严,到现在还没漏出一声”

Cuanto más procrastinaba, más Shuguang Jun se ponía ansioso y se acercaba a la furia. Le pisó la espalda, tiró de uno de sus brazos y dijo con una mueca de desdén: “¿No está garantizado que gritará fuerte y miserable? ¿Por qué tu boca tan estricta? No he filtrado una palabra hasta ahora”

这个动作带给尚清华一些极其不好的联想,他忙吐出口里含着的一泡热血,很有诚意地大叫起来。

Esta acción trajo a Shang Qinghua algunas asociaciones extremadamente malas, rápidamente escupió la sangre caliente en su boca y gritó sinceramente.

凛光君道“嗯,不错。可惜,还不够凄惨。我帮你好了。”

Sunlight Jundao: “Bueno, no está mal. Desafortunadamente, no es lo suficientemente miserable. Te ayudaré”.

肩膀传来筋肉皮骨撕裂的恐怖疼痛。尚清华张了张嘴,任由恐惧灭顶,反而叫不出来了。

Había un dolor terrible en el hombro que le desgarraba los músculos, la piel y los huesos. Shang Qinghua abrió la boca, dejando que su miedo lo sofocara, pero ya no pudo gritar.

可这份疼痛没有发展到不可收拾的地步。忽然之间,他被向后拽起的手笔软软垂下。

Pero el dolor no se desarrolló hasta el punto de estar fuera de control. De repente, el corral lo jaló hacia atrás y lo colgó sin fuerzas.

深蓝色的袍子一角在他身前翻滚,风雪满襟。

Una esquina de la túnica azul oscuro ondeaba frente a él, con las faldas cubiertas por el viento y la nieve.

漠北君出其不意,掠出了火圈,一掌拍中凛光君心口

El Sr. Mobei fue tomado por sorpresa, salió del círculo de fuego y golpeó el corazón del Sr. Shuguang con la palma de la mano

凛光君猝不及防挨了这当胸一掌,半边胸膛都塌了下去,周身魔气更是像被打穿了一个大洞,往外一泻千里。他心头发凉这子一击之威与以往不可同日而语,终究是给他拖了过来,将漠北氏历代传承的功体尽数消纳了

Jun Shuguang fue tomado por sorpresa por esta palmada en el pecho, la mitad de su pecho colapsó, y la energía diabólica a su alrededor parecía haber sido perforada a través de un gran agujero y fluyó por miles de millas. Su corazón estaba temblando, el poder de este golpe no era el mismo que antes, después de todo, fue arrastrado por él, y todas las habilidades transmitidas por el clan Mobei fueron absorbidas.

而且竟然连玄阳真火也不畏惧了,直接穿了出来

E incluso Xuanyang Zhenhuo ya no tiene miedo, solo agáchate

虽是愤恨又不甘,可眼下恐怕他已完全不是漠北君的对手,只得匆匆用冰封住了伤口,化为一道黑风,向冰堡外袭去。

Aunque está resentido y no está dispuesto, pero en este momento tiene miedo de no ser rival para Mo Beijun, por lo que rápidamente selló la herida con hielo, se convirtió en un viento **** y atacó fuera del castillo de hielo.

尚清华脸贴地趴着,半天不见动静,也没人来扶他,心中凄凉还生气哪怎么也是为他被打成这样,扶都不给扶一把,这也太不过去了

Shang Qinghua yacía boca abajo en el suelo, no hubo movimiento durante mucho tiempo y nadie vino a ayudarlo. Estaba desolado y enojado, pero fue porque lo golpearon así y no lo hizo. incluso darle una mano. Esto es una lástima.

却听咚的一声沉响。

Pero hubo un fuerte golpe.

尚清华艰难无比、龇牙咧嘴地翻了个身。

Shang Qinghua se dio la vuelta con gran dificultad y sonrió.

漠北君居然又倒下了。两条人影,姿势各异地倒在一个熊熊燃烧的火圈之旁,静静地,静静地,扑街。

El Sr. Mobei volvió a caerse. Dos figuras, en diferentes posturas, cayeron junto a un círculo de fuego llameante, en silencio, en silencio, corriendo hacia la calle.

他这才恍然大悟,恐怕漠北君根没消纳完那七成功体,也没把凛光君那道魔气压下去。方才,他真是的“一时冲动”,奋力一搏,才临时吓退了凛光君。现下漠北君耗尽了最后的气力,还被要命的玄阳真火烤了一遭,于是又扑街了。

Solo entonces se dio cuenta de repente de que Mobei Jungen no había agotado los siete cuerpos de éxito ni suprimido el demonio dao de Shuguang Jun. Justo ahora, estaba realmente “impulsado por el momento”, y luchó duro para asustar a Shuguang Jun temporalmente. Ahora Mobei-jun agotó sus últimas fuerzas y fue asado por el terrible fuego real de Xuanyang, por lo que corrió a la calle nuevamente.

虽然漠北君直挺挺躺在地上,连手指都曲不了,却仍在拿眼睛使劲儿瞪他。

Aunque Mobei-jun yacía erguido en el suelo, incapaz de doblar los dedos, aún lo miraba fijamente.

尚清华被瞪得无法继续安心趴下去,只得开口道“那个,大王啊你,别挣扎了,躺好,慢慢消化吧。历代领主层层递进的功力累加起来,不是一口能囫囵吞的。”

Shang Qinghua estaba tan mirando que no podía continuar acostado con tranquilidad, por lo que tuvo que decir: “Bueno, usted, mi señor, no luche, recuéstese y digiera lentamente. Trague todo.”

那目光仍毫不收敛,尚清华如沐针雨,心惊肉跳,好容易缓过了一口气,坐起个上半身,已抖成帕金森。

Esa mirada todavía estaba desenfrenada, Shang Qinghua era como una lluvia de agujas, su corazón latía con fuerza, logró respirar un suspiro de alivio, incorporó la parte superior de su cuerpo, ya temblando como el Parkinson.

现在漠北君总算能好好听他话了。他舒了口气,道“呃,大王啊。其实来我没想在这种时候走的。我不知道刚好是你继位的紧要关头嘛,真的。这么重要的事,你为啥不早点告诉我。”

Ahora Mobei-jun finalmente puede escucharlo. Respiró aliviado y dijo: “Uh, mi señor. En realidad, no quería irme en este momento. No sabía que era el momento crítico de su sucesión, de verdad. Un asunto tan importante , ¿por qué no viniste antes?” Dime.”

漠北君在用表情告诉他“跪下来哭着我错了就原谅你”。

Mo Beijun le decía con su expresión: “Arrodíllate y llora, te perdonaré si me equivoco”.

尚清华嘴角抽了抽,继续道“实在的,你不应该带我来,我根不顶什么事,也就平时给你揍一揍,还能凑合着用。你看我刚才,被打成这样,也只给你拖了一点时间。你叔被你打成重伤,应该不敢再来了。你差不多也快消化完了吧。那我就先走了。”

Las comisuras de la boca de Shang Qinghua se torcieron y continuó: “De verdad, no deberías traerme aquí. No me importa nada en absoluto. Solo te doy una paliza de vez en cuando, y puedo arréglate con eso. Mírame justo ahora, solo te tomó un poco de tiempo pelear así. Tu tío resultó gravemente herido por ti, por lo que no debería atreverse a venir de nuevo. Casi has terminado de digerirlo. Entonces yo irá primero.”

漠北君原脸色缓和了点,一听最后一句,立刻眼射寒光“还走你敢”

El rostro de Mobei Junyuan se suavizó un poco, y cuando escuchó la última oración, inmediatamente arrojó una luz fría, “¿Cómo te atreves a irte?”

又被吼一脸,尚清华浑身上下还疼着呢,忽然一阵怒火中烧,当即拍地喝道“怎么不敢”

Cuando le gritaron de nuevo, Shang Qinghua todavía tenía dolor en todo el cuerpo, de repente estalló en ira e inmediatamente golpeó el suelo y gritó: “¿Por qué no te atreves?”

这一掌,当然吓不到漠北君,只拍得他肩膀胳膊一阵好疼,眼冒金星。横竖漠北君现在动弹不得,尚清华恶向胆边生,指他道“实话告诉你吧我忍你很久了,你这个娇生惯养的大少爷,脾气恶劣的魔二代”

Esta bofetada, por supuesto, no asustó a Mo Beijun, solo hizo que le dolieran los hombros y los brazos, y sus ojos miraban fijamente. De todos modos, Mobei-jun no puede moverse ahora, Shang Qinghua es vicioso y lo señala: “Te diré la verdad, te he tolerado durante mucho tiempo, eres un joven maestro mimado, un mal genio”. demonio de segunda generación”

此举可谓是狗胆包天。漠北君完全是一脸的不可置信。而尚清华多年的积怨此刻势如长虹,喷薄而出

Este movimiento puede describirse como escandaloso. Mo Beijun tiene una mirada de incredulidad. Y los años de agravios de Shang Qinghua brotan como un arcoíris en este momento

“你看我脾气不错好话修为又差,拿捏得好爽是不是你以为你老子我真这么这么啊”

“Mírame, tengo buen temperamento, pero mi nivel de cultivo es bajo. Soy muy bueno manejándolo. ¿Crees que realmente soy así?”

“看什么看,你有意见老子就是你爹给我叫爹也就是我让着你罢了换个人你试试冰哥不得揍死你,沈清秋原装货不得阴死你”

“¿Qué estás mirando? Si tienes una opinión, quiero decir que tu padre me llama padre, es decir, te dejo ir. Prueba con otra persona. Puedes intentar que Bingge te golpee hasta la muerte, y Shen Qingqiu para matarte.”

“没有人喜欢自己天天被揍,也没有人每天被揍还会真的整天乐呵呵又不是真的是狗是条狗你每天踢它两脚,时间久了它也知道不敢再缠你”

“A nadie le gusta que lo golpeen todos los días, y nadie será realmente feliz todo el día si lo golpean todos los días. No es realmente un perro. Lo pateas dos veces al día. Después de mucho tiempo, sabe que no se atreva te volveré a molestar”

漠北君道“你想死吗”

Mobei Jundao “¿Quieres morir?”

在此等境况下,这句话的威慑力大折,尚清华道“不想。我不光敢走,我还敢做别的你信不信峰主今天就要在这里,把你以前揍我的份都揍回来”

En tales circunstancias, el poder disuasorio de esta oración se reduce considerablemente, Shang Qinghua dijo: “No quiero. No solo me atrevo a irme, también me atrevo a hacer otras cosas. Lo creas o no, ¡El maestro de la cima estará aquí hoy para golpearte!” Recuperaré mi parte”

漠北君怒道“你”

Mo Beijun dijo enojado “tú”

尚清华道“你什么你又是你敢告诉你,我现在还就真敢了。来”

Shang Qinghua dijo: “Eres lo que eres y te atreves a decírtelo, realmente me atrevo a hacerlo ahora. Ven”.

完撸起袖子,当着漠北君铁青的脸跃跃欲试活动拳头。漠北君眼神里嗖嗖放出冷刀子,尚清华毫不畏惧,一拳挥出,冲着他的脸就是一下。

Después de arremangarse, estaba ansioso por mover los puños frente al rostro ceniciento de Mobei Jun. Un cuchillo frío salió de los ojos de Mobei-jun, Shang Qinghua no tuvo miedo, lo golpeó en la cara.

漠北君能地别过了脸,只觉得脸皮一紧。

Mobei Jun volteó la cara con incomodidad, solo sintió que su rostro se tensaba.

很陌生的感觉。有点痒,有点疼,却完全不是预料的重击。

Es una sensación extraña. Un poco de picazón, un poco de dolor, pero no el golpe esperado en absoluto.

尚清华两根手指捏住他一边的脸颊,使劲儿往外拉,道“怎样,痛不痛”

Shang Qinghua pellizcó una de sus mejillas con dos dedos, la sacó con fuerza y ​​dijo: “¿Cómo, duele?”

边拉边想,这他妈跟老子心里想做的不一样啊揍他啊,趁他不能动揍他啊。拉拉脸就算,怎么看也是自己亏了

Pensando mientras halo, este jodido es diferente de lo que quiero hacer en mi corazón, golpéalo, golpéalo mientras no pueda moverse. Incluso si tiras de la cara, no importa cómo lo mires, estás perdido

但是没办法,果然还是下不了手揍这张脸

Pero no hay forma, como era de esperar, todavía no puedo vencer a esta cara

漠北君被拉得口齿不清,坚持道“你完了”

Jun Mobei fue arrastrado a un discurso confuso e insistió: “Estás acabado”

尚清华嘎嘎笑道“有骨气,这种状况下还能威胁我,爹欣赏你。”

Shang Qinghua se rió y dijo: “Tienes agallas, aún puedes amenazarme en esta situación, papá te aprecia”.

他另一只手也加入进来,捏住漠北君另一边脸,一会儿往相反方向拉,一会挤成一团。漠北君往日里高贵冷艳的形象被他一双贱手毁得鸡犬不留。尚清华嘴里还重复“还不痛痛不痛”

También se unió con la otra mano, pellizcando el otro lado de la cara de Mobei-jun, tirando de él en la dirección opuesta por un rato y acurrucándose en una bola por un rato. La imagen noble y glamorosa de Mo Beijun en el pasado fue completamente arruinada por su par de manos baratas. Shang Qinghua no dejaba de repetir “No duele, no duele”

漠北君傲骨不屈,奈何生理泪水这东西,不是有傲骨就能挡住的,终究是被他拉得眼角泛起泪光来。

Mo Beijun es orgulloso e inflexible, pero las lágrimas físicas no pueden ser bloqueadas por el orgullo, después de todo, se saca las lágrimas de las comisuras de los ojos.

“痛了痛就对了”尚清华放开爪子,道“平时你打我,比这痛起码十倍让我拉一拉怎么了娇气”

“Está bien si duele”, Shang Qinghua soltó sus patas y dijo: “Por lo general, cuando me golpeas, duele al menos diez veces más que esto. Déjame tirar, ¿qué te pasa?”

漠北君被他一句鄙夷的“娇气”气得面色苍白,脸颊上又是一大堆青青红红的指印,着实触目惊心。

Jun Mobei palideció de ira por su despectiva “aprensión”, y había muchas huellas dactilares verdes y rojas en sus mejillas, lo cual fue realmente impactante.

要尚清华也确实怂,刚才激情犯罪一时爽,事后才害怕会被送进火葬场,尤其是漠北君的脸恢复正常形状后,那表情实在是实在是他看得心里直犯怵,忙拍拍衣摆,准备拔腿走人。大步流星溜了几步,身后漠北君喝道“要腿就好别动”

Yang Shang Qinghua es realmente tímido. En este momento, el crimen pasional fue divertido por un tiempo, pero luego temía que lo enviaran al crematorio, especialmente después de que la cara de Mo Beijun volvió a su forma normal, la expresión era realmente aterrorizado, palmeó el dobladillo de su ropa, listo para irse. El meteoro dio unos pasos y Mo Beijun gritó detrás de él: “Si quieres tus piernas, no te muevas”.

条件反射的,尚清华又听命了。

Reflexivamente, Shang Qinghua obedeció de nuevo.

他不敢回头,道“大王,我真走了。”

No se atrevió a mirar atrás y dijo: “Mi señor, realmente me voy”.

漠北君“闭嘴回来”

Mo Beijun “cállate y vuelve”

尚清华自顾自道“你就算生气也千万别来找我。我这一回去,你就绝对再也找不到我了,所以不要做无用功了。那就这样,大王,再见啦。”

Shang Qinghua se dijo a sí mismo: “Incluso si está enojado, no venga a mí. Una vez que regrese, nunca me encontrará de nuevo, así que no haga un trabajo inútil. Eso es todo, mi señor, adiós”. . “

漠北君几乎是在咆哮了“够胆走就别让我再看见你”

Mo Beijun casi gruñó: “No me dejes volver a verte si eres lo suficientemente valiente como para ir”.

尚清华充耳不闻。

Shang Qinghua hizo oídos sordos.

走了两步,他又加了一句“见到你,我很高兴。真的你比我想象的还要帅”

A dos pasos de distancia, añadió otra frase: “Estoy muy contento de conocerte. De verdad, eres más guapo de lo que imaginaba”.

这一刻,他兴高采烈、眉飞色舞的样子,和当初动笔写下这个角色出场时那一瞬间的神情,如出一辙。

En este momento, su mirada eufórica y eufórica era exactamente la misma que en el momento en que escribió la apariencia del personaje.

对着自己笔下的人物真情实感。事后想想,这可真让人难为情。

Sé fiel a los personajes que escribes. En retrospectiva, fue vergonzoso.

不过离别在即,难为情也就那么一会儿的事了。

Pero la separación es inminente y la vergüenza solo durará un tiempo.

只是尚清华没搞懂,好的“离别在即”呢

Es solo que Shang Qinghua no entendió, bueno, “La despedida es inminente”

为什么系统发布回城附件过后已经一个月了,他还在狂傲仙魔途的世界里无所事事

¿Por qué sigue sin hacer nada en el mundo de Arrogant Immortal Demon Way después de que el sistema lanzó el archivo adjunto de retorno de la ciudad?

每次他戳开系统,对着红绿颜色不一的是和下次再,都会先发一阵呆,然后选右边那个键,关掉界面。

Cada vez que abre el sistema, quedará aturdido por un momento cuando vea los colores rojo y verde y, la próxima vez, seleccione el botón de la derecha para cerrar la interfaz.

下次复下次,下次何其多啊。

La próxima vez, la próxima vez, hay tantas próximas veces.

尚清华将此归罪为拖延症。万恶的拖延症

Shang Qinghua lo atribuyó a la procrastinación. Procrastinación malvada

苍穹山他暂时不敢回,不知道漠北君会不会气到上安定峰堵人。但他的积蓄一半放在安定峰某个洞穴里,另一半放在漠北君位于北疆的府邸那里,由是这一个月来,尚清华过得看似潇洒,实则不可谓不节衣缩食风餐露宿。若非还有那么点灵力傍身,和寻常流浪汉也没什么差别。

No se atrevía a volver a la montaña Cang Qiong por el momento, y se preguntaba si Mobei-Jun estaría tan enojado como para bloquear a la gente en Anding Peak. Pero la mitad de sus ahorros estaban almacenados en cierta cueva en An Ding Peak, y la otra mitad estaba almacenada en la mansión de Mo Beijun en Beijiang. Por lo tanto, en el último mes, la vida de Shang Qinghua parecía elegante, pero de hecho puede ser dijo que estaba viviendo al aire libre. Si todavía no tuviera algún poder espiritual a su alrededor, no sería diferente de un vagabundo ordinario.

流浪了近一个月后,居然教他撞上了某对满世界逍遥游山玩水的师徒。

Después de vagar durante casi un mes, conoció a cierto par de maestro y aprendiz que viajaban por todo el mundo.

尚清华认出这是谁跟谁的时候,忍不住揉了揉眼睛。花了半分钟,才确定那个扛着个钓竿子、提着个鱼篓子仍旧器宇轩昂的布衣青年是洛冰河;又花了半分钟,才确定那个提着食盒给他送饭仍在坚持不懈装b秀仙气儿的是沈仙师沈峰主沈清秋。

Cuando Shang Qinghua reconoció quién y quién era, no pudo evitar frotarse los ojos. Le tomó medio minuto confirmar que el joven vestido de civil que llevaba una caña de pescar y una canasta de pescado era Luo Binghe; es Shen Qingqiu, Shen Xianshi, Shen Fengzhu, quien finge implacablemente ser un hada.

你们在这儿风流快活玩归隐山林的情趣y,把漠北君扔在魔界,害我去跟他强行出头,苦也

Ustedes están aquí para divertirse y disfrutar de la diversión de regresar a las montañas y los bosques, arrojar a Mobei Jun al mundo del diablo y obligarme a salir con él a la fuerza, es amargo

尚清华腹诽归腹诽,但怎么,看见这两个人,还是很高兴的。尤其是他已经这么多天没吃顿饱的了。

La calumnia de Shang Qinghua pertenece a su calumnia, pero de todos modos, todavía está muy feliz de ver a estas dos personas. Sobre todo porque no ha tenido una comida completa durante tantos días.

别吐槽为啥他一修仙的还在意吃没吃饱这件事了,书评区吐槽的够多了。他又不是苦行峰的,不玩辟谷那套

No hagas quejas sobre por qué le importa si tiene suficiente para comer como cultivador, hay suficientes quejas en la sección de reseñas de libros. No es de Ascetic Peak, no juega bigu.

平白被人打搅了田园生活,洛冰河自然不会给他什么好眼色,虽然看沈清秋的面子,他不会表现到脸上,但当沈清秋寒暄几句后让他“到房子里坐坐”时,冰哥的脸还是黑了黑。

Al ser molestado por alguien en la vida pastoral sin razón, Luo Binghe, naturalmente, no lo miraría bien. Aunque no lo mostraría en el rostro de Shen Qingqiu, pero después de que Shen Qingqiu intercambió algunas palabras, le preguntó para “ir a la casa”. “Siéntate en el asiento”, el rostro del hermano Bing aún estaba sombrío.

他俩很有情调地在一处碧水青山之间搭了竹屋。尚清华越坐越觉得,这两人过得真是滋润,坐在藤椅上道“房子不错。”

Los dos construyeron una casa de bambú en un lugar rodeado de agua clara y montañas verdes. Cuanto más se sentaba Shang Qinghua, más sentía que los dos la estaban pasando bien. Sentado en la silla de mimbre, dijo: “La casa es bonita”.

沈清秋摇扇道“你不想想谁搭的,错得了”

Shen Qingqiu agitó su abanico y dijo: “No quieres pensar en quién lo instaló, está mal”

尚清华腆着脸道“你们的日子可真比我过得舒坦多了。不知道能不能沾沾瓜兄的光,让我也享一会儿的清福”

Shang Qinghua dijo tímidamente: “Tu vida es mucho más cómoda que la mía. Me pregunto si puedo disfrutar del favor del hermano Gua y dejarme disfrutar de la felicidad por un tiempo”.

沈清秋“很不巧,你来的不是时候,我们正要吃饭。”

Shen Qingqiu “Desafortunadamente, viniste en el momento equivocado, estábamos a punto de cenar”.

尚清华“哪里哪里。来得早不如来得巧,我看我来的刚刚好。我看看你们伙食怎么样。”完起身走到疑似厨房的门前,帘子一掀。

Shang Qinghua, “¿Dónde está? Es mejor llegar temprano que venir por casualidad. Creo que llegué bien. Déjame ver cómo está tu comida”. Wan se levantó y caminó hacia la puerta de lo que parecía ser la cocina, y se levantó la cortina.

洛冰河穿着轻便的黑衫,袖子高高挽起,神情肃杀,正在无声无息地揉面。

Luo Binghe vestía una camisa negra clara con las mangas arremangadas, con una expresión formidable en su rostro, amasando su rostro en silencio.

他神情严肃而专注,脸上两块白乎乎的,睫毛沾着一点面粉,仿佛手里捏来攥去的不是面团,而是一统天下的雄图卷轴

Su expresión es seria y concentrada, con dos manchas blancas en el rostro y un poco de harina en las pestañas, como si lo que pellizcara entre sus manos no fuera masa, sino un pergamino de la ambición de gobernar el mundo

不不不不不

No no no no no

尚清华肝胆俱裂,几欲心碎。

El hígado y la vesícula biliar de Shang Qinghua estaban destrozados y su corazón estaba a punto de romperse.

他塑造的那个霸气侧漏折服万千种马男的主角冰哥。

El protagonista dominante que creó, Bing Ge, sometió a miles de jinetes.

他在揉面

Él está amasando

做拉面

Hacer ramen

面面面无限循环

Bucle infinito cara a cara

真是难以言喻的惊悚

Es un horror indescriptible

尚清华默默败退。他坐到桌前,伸手,想摸个杯子喝口茶压压惊,被沈清秋捞回去“我的。”

Shang Qinghua se retiró en silencio. Se sentó a la mesa, estiró la mano y quiso tocar una taza para tomar un sorbo de té para calmar su conmoción, pero Shen Qingqiu se la arrebató, “Mía”.

尚清华心有余悸“你这个地方还有第二只杯子吗给我用用又咋样。”

Shang Qinghua tenía temores persistentes en su corazón: “¿Tienes una segunda taza en este lugar? ¿Qué tal si la usas para mí?”

沈清秋指了指厨房“你也知道没有第二只杯子了,所以,也是他的。”

Shen Qingqiu señaló la cocina: “También sabes que no hay una segunda taza, por lo que también es suya”.

“”

“”

“你敢用敢用我就给你。”

“Si te atreves a usarlo, te lo daré”.

尚清华的爪子转拉为推“您老自用,无福消受。”

Las patas de Shang Qinghua pasaron de tirar a empujar, “Eres viejo para tu propio uso y no tienes la bendición para disfrutarlo”.

冰哥继续做饭。二人便杂杂拉拉聊了会儿。听完漠北氏冰堡突发事件的转播,沈清秋表示怀疑“真的只是这样”

Bing Ge siguió cocinando. Los dos charlaron un rato. Después de escuchar la transmisión del inesperado incidente en el Castillo de Hielo de Mobei, Shen Qingqiu expresó sus dudas: “Realmente es así”

尚清华道“这种事我骗你有好处什么叫只是这样事关我的尊严,我当然呆不下去了。”

Shang Qinghua dijo: “Es bueno para mí mentirte sobre este tipo de cosas. Es solo que se trata de mi dignidad. Por supuesto que no puedo quedarme más tiempo”.

“话是这么没错。”沈清秋想了想,道“但你不太像这种人。”

“Así es”. Shen Qingqiu pensó por un momento y dijo: “Pero no te pareces a este tipo de persona”.

“哪种人”

“Qué tipo de persona”

沈清秋和颜悦色道“会这么在意尊严的人呀。”

Shen Qingqiu dijo amablemente: “Una persona que se preocupa tanto por la dignidad”.

以向天打飞机心志之坚、脸皮之厚、生命力之顽强,实在不像会被漠北君揍一顿就跑。毕竟这么多年都挨过来了,何至于突然变得脆弱了敏感了黯然了。

Con su voluntad firme, piel gruesa y vitalidad tenaz, es muy poco probable que escape después de ser golpeado por Mo Beijun. Después de todo, he sobrevivido durante tantos años, ¿por qué de repente me volví frágil, sensible y triste?

尚清华讪讪道“瓜兄,我只是经常为了求票求壕不惜出卖节操、顺便当了安定峰峰主而已,你却因此而歧视我,这就是你的不对了。”

Shang Qinghua dijo con torpeza: “Hermano Gua, a menudo vendí mi moralidad solo para suplicar votos y, por cierto, me convertí en el líder de An Ding Peak, pero me discriminó por esto. Esto es tu culpa.”

沈清秋道“你给出的那两个理由,难道还不足以使歧视你这一行为合理化”

Shen Qingqiu dijo: “Las dos razones que diste no son suficientes para justificar el acto de discriminación contra ti”.

尚清华“哎呀,对我好点,温柔点,可以吗瓜兄,你我到底什么时候回现世好”

Shang Qinghua “Oh, sé amable conmigo, sé gentil, ¿de acuerdo? Hermano Gua, ¿cuándo regresaremos tú y yo a este mundo?”

沈清秋“你真的想回现世飞机打多了视力真的会下降的。醒醒吧,你只是在等人给你道歉然后把你绑回去继续每天轻轻揍三顿而已。”

Shen Qingqiu, “Tienes muchas ganas de volver al mundo real. Si vuelas demasiados aviones, tu vista realmente disminuirá. Despierta, solo estás esperando que alguien te pida disculpas y luego te ate de nuevo y continuar golpeándote levemente tres veces al día”.

未聊毕,开饭了。洛冰河端了两碗面上来。

Antes de que termine la charla, la cena está lista. Luo Binghe trajo dos tazones de fideos.

白面红汤,青油油的碎葱花,齐整堆放的鲜嫩肉片,卖相极佳。

Sopa roja con fideos blancos, cebolla verde picada, rebanadas de carne fresca y tierna bien apiladas, la presentación es excelente.

但是尚清华不会伸爪子的。无需冰哥开口明言,只需一个看似不经意的眼神,尚清华就知道,没有自己的份。

Pero Shang Qinghua no sabe estirar las garras. No es necesario que el hermano Bing hable, solo una mirada aparentemente casual, Shang Qinghua sabe que no tiene parte para sí mismo.

沈清秋叹道“所以我你来的不巧。”

Shen Qingqiu suspiró: “Así que tú y yo tenemos mala suerte”.

毕竟冰哥亲手做的菜饭,不是人人都有资格吃的。尚清华没得话,缩在桌子的角落,眼巴巴看着对面两个分了筷子。

Después de todo, no todos están calificados para comer el arroz cocinado por el mismo hermano Bing. Shang Qinghua no tenía nada que decir, se acurrucó en la esquina de la mesa, mirando ansiosamente mientras los dos del lado opuesto dividían sus palillos.

后来沈清秋终于看不下去了,忍笑夹一片肉到洛冰河碗里,发了慈悲“算了,别逗他了。你师叔这些日子够可怜了,不要再欺负他。”

Más tarde, Shen Qingqiu finalmente no pudo soportarlo más, puso un trozo de carne en el tazón de Luo Binghe con una sonrisa y expresó misericordia: “Olvídalo, no lo molestes. Tu tío es lo suficientemente lamentable estos días, no lo acoses más”.

洛冰河把那片肉送进嘴里,头也不抬地道“锅里还有。”

Luo Binghe puso el trozo de carne en su boca, sin levantar la cabeza, dijo: “Todavía hay en la olla”.

尚清华乐颠颠抄铲子去也。

Shang Qing Hua Le Dian Dian copió la pala para ir.

他端着面哧溜哧溜吃得热泪盈眶。第一次深切感受到,这个世界上,最可靠的果然还是与绝世黄瓜同乡之谊。

Comió con la cara llena de lágrimas. Por primera vez, sentí profundamente que lo más confiable en este mundo es la amistad con Peerless Cucumber.

蹭了一顿鲜美无比的拉面,尚清华已喜出望外,压根没想过要留宿。

Shang Qinghua estaba encantada después de una comida de ramen extremadamente delicioso y nunca pensó en quedarse a pasar la noche.

开玩笑,他可不想听冰哥的墙根。睡眠质量能不能得到保证是一点,第二天冰哥会不会把他两只耳朵切下来下面又是另外一点。

Es broma, no quiere escuchar el muro del hermano Bing. Si se puede garantizar la calidad del sueño es una cosa, y si el hermano Bing se cortará las orejas al día siguiente es otro punto.

看沈清秋过的是什么神仙似也的日子,再看看他过的是什么日子。人比人,气死人。真是岂有此理,分明他才是作者,是这个世界的之神卡密萨马,都对他好一点行不行关爱作者保护作者

Mira qué tipo de vida de hada vive Shen Qingqiu, y luego mira qué tipo de vida vive. Comparar personas con personas hace que las personas se enojen. Es realmente irrazonable, está claro que él es el autor, el dios de este mundo, Kamisama, ¿podemos todos tratarlo mejor? Ama al autor y protege al autor

尚清华一边回味儿子给他做的唯一一碗面的滋味,一边用草根剔着牙,走在山间的路上。

Shang Qinghua estaba saboreando el sabor del único plato de fideos que su hijo le preparó, mientras se hurgaba los dientes con raíces, mientras caminaba por la carretera de la montaña.

走着走着,忽然脚底打了个滑。

Mientras caminaba, de repente la planta de mi pie resbaló.

路旁边就是山谷,尚清华没带剑,摔下去可飞不起来,破口大骂骂自己“怎么好好的走路上也会打滑老子又不是自带平地摔绝技的漫画女主”

Hay un valle al lado del camino, Shang Qinghua no trajo una espada, no podía volar cuando se cayó, y se maldijo a sí mismo, “¿Cómo puedo resbalar cuando estoy caminando? Estoy no una heroína de manga con sus propias habilidades de caer en terreno llano”

坐地上一看,并没有突兀的多出来的香蕉皮或树根,只有一滩水洼。

Sentado en el suelo, vi que no había cáscaras de plátano extra abruptas ni raíces de árboles, solo un charco de agua.

只是那摊水洼,是冻住了的。四周低矮的野草,也正在隐隐爬上一层薄霜。

Es solo que el charco de agua está congelado. Las malas hierbas bajas alrededor también están ligeramente cubiertas con una fina capa de escarcha.

尚清华连滚带爬扑到离他最近的石壁上,背靠着它寻求一点安全感。

Shang Qinghua trepó y trepó hasta el muro de piedra más cercano, apoyándose contra él para buscar una sensación de seguridad.

他以为,自己磨磨蹭蹭作死还不回去,拖到漠北君终于找上门来,这已经是最糟糕的设想了。可从嶙石垂藤后转出某个人时,他才发现,事实还能更糟糕。

Pensó que sería la peor idea para él holgazanear hasta que Mobei-Jun finalmente viniera a él y no regresara. Pero cuando alguien salió de detrás de la enredadera rocosa, descubrió que la verdad podría ser aún peor.

凛光君道“哟哟,看看,这是谁呢”

Sun Guangjun dijo: “Oye, mira, ¿quién es?”

尚清华干笑道“是啊究竟是谁呢”

Shang Qinghua se rió secamente, “Sí, ¿quién es?”

凛光君拍了拍他的头顶,道“漠北他找你找得快把北疆翻过来了,你倒是会躲,啊”

Jun Shuguang le dio unas palmaditas en la parte superior de la cabeza y dijo: “Mobei, te estaba buscando y casi voltea a Beijiang, pero puedes esconderte, ah”

“君上笑了,我哪有躲”

“Su Majestad se rió, ¿cómo puedo ocultarlo”

“是吧我也奇怪,有什么好躲的上次在冰堡里,你立下那么大一桩功劳,漠北奖赏你都来不及,何苦想不开,要跑到这穷乡僻野来”

“Así es, también me pregunto qué hay para esconderse la última vez en el castillo de hielo, hiciste una gran contribución y era demasiado tarde para que Mobei te recompensara, ¿por qué no puedes piénsalo, y te tienes que venir a este pobre país”

“哪里哪里”尚清华连连摆手“不管我的事。上次全是漠北君凭他老人家自己的事”

“¿Dónde está eso?” Shang Qinghua agitó las manos una y otra vez, “No me importa mi negocio. La última vez se trataba de Mo Beijun confiando en el negocio de su anciano”

这推辞是怕上次冰堡败退事件凛光君也给他记上一笔,谁料闻言,凛光君陡然变脸,声色厉戾道“你的意思,是没有你这条卑鄙阴险无耻下流的苍穹山走狗半路杀出来坏我好事,单凭那臭子一个人就能打败我”

Esta negativa se debe a que Shuguang Jun también escribirá una nota para él en el último incidente de retiro del castillo de hielo. Inesperadamente, después de escuchar esto, Shuguang Jun de repente cambió su rostro y dijo con dureza: “Quieres decir, sin tu despreciable, siniestro y desvergonzados Los desagradables lacayos de la montaña Cang Qiong salieron a medio camino para estropear mis buenas obras, y solo ese **** puede derrotarme”

应也是错,不应也是错,尚清华叫苦连天“怎么可能漠北君他打败君上您,靠的只是偷袭而已”

Debería estar mal, no debería estar mal, Shang Qinghua se quejó amargamente, “¿Cómo es posible que Mobei Jun te haya derrotado, Jun Shang, solo con un ataque furtivo?”

凛光君“你在讽刺我吗”

Sunguang Jun “¿Te estás burlando de mí?”

尚清华“”

Shang Qinghua “”

一想,对哦,最先开始偷袭的明明就是凛光君自己。马屁又拍到了马腿上,无论怎么都是错,尚清华赔笑脸抱大腿数十年来,头一次遇到这么难搞的角色

Pensando en ello, sí, el que inició el ataque furtivo fue obviamente el mismo Lord Shuguang. La adulación volvió a dar palmaditas en la pierna del caballo, sin importar lo que estaba mal, Shang Qinghua sonrió y abrazó su muslo durante décadas, esta es la primera vez que se encuentra con un personaje tan difícil

他哭丧着脸闭嘴了。

Se calló con cara de tristeza.

凛光君冷笑道“漠北那子,肯定万万想不到,他倾尽全力也找不到的人,竟然被我随随便便撞上了。既然如此,那我可得好好用你”

Jun Shuguang se burló y dijo: “Ese chico Mobei, nunca debe haber imaginado que la persona que no pudo encontrar con todas sus fuerzas, se encontraría casualmente conmigo. Si este es el caso, entonces tengo que hacer un buen uso de ti.” “

尚清华忙道“君上您要是想抓我去威胁漠北君,那是根没用啊我就实话告诉您我为什么要逃跑吧。其实上次,我趁他不能动,忍不住打了他一顿您知道他那个死脸鬼的脾气的有那种机会,叫人不想打他也困难是不是打完没办法,怕他报复我就跑了。他到处找我,多半只是想打我打回来。我在他眼里没有半点价值,充其量只是用得顺手的一个沙包和跟班而已。”

Shang Qinghua dijo apresuradamente: “Su Majestad, si quiere arrestarme y amenazar a Mobei-Jun, es inútil en absoluto. Le diré la verdad por qué me escapé. De hecho, la última vez, cuando pudo No te muevas, no pude evitarlo. Solo golpéalo, sabes que su temperamento severo tiene ese tipo de oportunidad, es difícil para las personas no vencerlo, ¿no hay forma de terminar con la golpiza? Tenía miedo de que tomara represalias, así que me escapé. Me buscó por todas partes, probablemente solo quiere devolverme la llamada. No tengo ningún valor a sus ojos, en el mejor de los casos, es solo un saco de arena útil y un seguidor”.

凛光君顿了顿,不耐烦道“你跟我这么多干什么我看起来像是会做这种不入流事情的魔”

Jun Shuguang hizo una pausa y dijo con impaciencia: “¿Qué haces tanto conmigo? Parezco un demonio que puede hacer cosas de tan bajo nivel”.

难啊,你偷袭漠北君也不见得很入流尚清华真诚地道“不像。”

Es difícil, puede que no seas muy popular cuando atacas furtivamente a Mobei-jun. Shang Qinghua dijo con sinceridad: “No es así”.

凛光君“那我看起来像是这么有耐心的魔”

Sun Guang-jun “Entonces parezco un demonio tan paciente”

尚清华“这个就不知道了。那君上您到底是想怎么用我”

Shang Qinghua, “No sé nada de eso. Entonces, ¿qué quiere hacer conmigo, Su Majestad?”

“怎么用”凛光君呵呵道“杀你泄愤,这个用法,很难想到吗”

“¿Cómo usarlo?” Jun Guang dijo: “Matarte para descargar tu ira, ¿es difícil pensar en este uso?”

“”尚清华呆了一下,道“不要吧,暴殄天物这是君上您大可以抓我去威胁漠北君什么的,直接杀了多可惜”

“” Shang Qinghua se quedó atónito por un momento y dijo: “No lo hagas, desperdicia todo, puedes arrestarme para amenazar a Mobei Lord, qué pena matarme directamente”

凛光君“我在他眼里没有半点价值,充其量只是用得顺手的一个沙包和跟班而已。这句话是谁的”

Sr. Shuguang “No tengo ningún valor a sus ojos. En el mejor de los casos, solo soy un saco de arena útil y un seguidor. ¿De quién es esta frase?”

尚清华“人有句老话,谦虚是种美德”

Shang Qinghua “Hay un viejo dicho entre la gente, la modestia es una virtud”

“德”字尚未完,忽然抛手一洒,喝道“看玄阳真火”

La palabra “virtud” aún no ha terminado, de repente tirando la mano y gritando: “Mira el fuego real de Xuanyang”

空中数团红焰滚滚袭来,凛光君大惊,忙侧身闪避。然而,火焰坠落地面立即熄灭,分明不是不为风动、不为水淹的玄阳真火,尚清华这厮诈他而已

Varios grupos de llamas rojas rodaron en el aire, Shuguang Jun se sorprendió y esquivó rápidamente hacia un lado. Sin embargo, la llama cayó al suelo y se apagó de inmediato. Claramente, no era el fuego verdadero de Xuanyang que no fue movido por el viento o inundado por el agua. Shang Qinghua solo lo estaba engañando

凛光君一时恼怒,新仇旧恨交加,信手拂了垂叶上一点将落未落的露水,瞄准尚清华下盘打去。尚清华只觉腿一凉,已有一枚魔气凝成的冰弹穿腿而过,跑也跑不了,啪嗒栽倒。

Sun Guangjun estuvo enojado por un tiempo, se mezclaron rencores nuevos y viejos, rozó casualmente un poco de rocío que estaba a punto de caer sobre las hojas llorosas y apuntó a la parte inferior del cuerpo de Shang Qinghua. Shang Qinghua solo sintió que sus piernas se enfriaban, y una bala de hielo condensada por la energía del diablo pasó a través de sus piernas.

凛光君欺身而上,一脚虚踩在他另一只腿的膝盖骨上,道“你就跟个蟑螂似的,太会跑了我先废了你两条腿,瞧你还怎么跑”

Jun Shuguang dio un paso adelante, pisó la rótula de su otra pierna y dijo: “Eres como una cucaracha, si eres demasiado bueno para correr, te paralizaré las piernas primero, mírate, ¿cómo puedo correr?”

尚清华半点没有宁残不屈的气节,魂飞魄散“大王啊”

Shang Qinghua no tiene la integridad para ser despiadado e inflexible en absoluto, y su alma se va volando, “Oh rey”

大王,大王到

El rey, el rey está aquí

墨蓝色的身影如鬼魅般倏然而至。咔的一声,两团黑气相撞,凛光君抱着自己膝盖骨碎掉的一条腿,气疯了“你这子,一定要来的这么及时吗就不等再迟一会儿就不能等我踩下去再到”

La figura azul oscuro se acercó como un fantasma. Con un clic, los dos grupos de aire **** chocaron, el Sr. Shuguang abrazó su pierna rota y se volvió loco de ira: “Hijo, ¿debes venir de una manera tan oportuna? No esperes un momento, así puedo ¡No esperes a que yo lo pise!” Baja y anda”

漠北君踹碎了他另一只膝盖,冷冷地道“不能”

Mo Beijun pateó su otra rodilla y dijo fríamente “No puedo”

凛光君倒也硬气,两条只膝盖都碎为齑粉,也不惨叫,反而骂得更歇斯底里“真是你那个死脸爹的种像谁不好偏偏像他。乌龟王八一窝生,他抢你也抢他早死你怎么不早死我艹”

Sunguang Jun también es terco, ambas rodillas están hechas polvo y no grita, pero lo regaña aún más histéricamente: “Eres realmente un padre tuyo sin rostro, que no es bueno, pero él es como él. El rey tortuga Bayi Wosheng, si te roba, lo roba y muere temprano, ¿por qué no mueres temprano, te follaré?”

漠北君道“你再骂,我送你进去陪他。”

Mobei Jundao: “Si continúas regañando, te enviaré para que lo acompañes”.

尚清华瞠目结舌。他虽然知道凛光君对他哥哥怨念一直很深,可没想到在这边已经深到了宁可风度全无也要骂街的程度

Shang Qinghua estaba estupefacto. Aunque sabía que Shuguang Jun siempre había tenido un profundo resentimiento hacia su hermano, no esperaba que fuera tan profundo aquí que preferiría no comportarse antes que regañar a la calle

在凛光君狂怒的咒声中,漠北君随手一掀,将他掀进了山谷里。这么摔下谷去,人可能要完,魔却是一定死不了。尚清华没提醒他要斩草除根。毕竟是自己叔叔,而且漠北君他爹也一定交待过,无论凛光君怎么做也要让着他点。事实上,尚清华完全不想提醒他任何事,如果能让他忘记自己的存在,那就更好了

En medio de la furiosa maldición de Shuguang Jun, Mobei Jun lo arrojó al valle con una voltereta. Al caer al valle de esta manera, la gente puede morir, pero los demonios definitivamente no morirán. Shang Qinghua no le recordó que cortara las malas hierbas y las arrancara de raíz. Después de todo, él es su tío, y el padre de Mo Beijun debe haberle confesado que no importa lo que haga Shuguang Jun, debe dejarlo ordenar. De hecho, Shang Qinghua no quería recordarle nada en absoluto, sería aún mejor si pudiera hacerle olvidar su propia existencia

漠北君把目光从山谷之底收回,喝道“住”

Mo Beijun apartó la mirada del fondo del valle y gritó “quédate”

尚清华拖着一条穿了洞的腿,鬼鬼祟祟正要溜,不想被他一声喝破,原地定住。

Shang Qinghua arrastró una pierna con un agujero y estaba a punto de escabullirse furtivamente, no quería que le gritara, por lo que se quedó inmóvil.

咸猪手当场被抓,也不见得有他这么心虚。听到漠北君走过来时踏霜裂冰的足音,他又忙遮住自己的脸。

La mano del cerdo salado fue atrapada en el acto, por lo que podría no ser tan culpable. Al escuchar los pasos de Mo Beijun pisando la escarcha y rompiendo el hielo cuando se acercó, se cubrió la cara rápidamente.

漠北君今天火气似乎特别大,半点也不高冷“你在干什么”

Mo Beijun parece estar muy enojado hoy, nada frío “¿Qué estás haciendo?”

尚清华讪讪地道“你不是过别让我再看见你吗。这不看见了没办法,我先遮遮脸。”

Shang Qinghua dijo avergonzado: “¿No me dejaste verte de nuevo? No hay nada que pueda hacer si no te veo. Primero me cubriré la cara”.

漠北君扬起了手,尚清华习惯性抱头。

Mobei-jun levantó la mano y Shang Qinghua solía abrazar su cabeza.

“”

“”

漠北君把他两只手分开了,抻直了,忍无可忍道“再让我看到你做这种动作你的手就不必留了”

Mo Beijun separó sus dos manos, las estiró y dijo insoportablemente: “Si me dejas verte haciendo este tipo de acción nuevamente, no necesitas mantener tus manos”.

这句有那么点咬牙切齿的恨意。尚清华条件反射又想抱头,可是为了自己这双敲键盘立下过汗马功劳的手,生生憋住了。

Hay un poco de odio en esta oración. Shang Qinghua reflexivamente quiso sostener su cabeza nuevamente, pero debido a que sus manos habían hecho grandes contribuciones para escribir en el teclado, no pudo evitarlo.

憋得慌,于是开始抖啊抖,抖得漠北君道“我有这么可怕吗”

Entré en pánico, así que comencé a temblar y temblar, y Mobei Jun preguntó: “¿Tanto miedo tengo?”

尚清华“呃其实也没有就是我总觉得大王你要给我那么两下。以前嘛打打踹踹无所谓,可是现在您已经正式继位了,修为今非昔比,一下就能惊涛拍岸乱石穿云,我怕我承受不起您的两下”

Shang Qinghua: “Uh, no realmente, pero siempre siento que tienes que golpearme dos veces. No importaba antes, pero ahora que has accedido oficialmente al trono, tu cultivo no es lo que solía ser”. ser Las olas turbulentas golpearon la orilla y las rocas perforaron las nubes, me temo que no puedo soportar dos golpes tuyos “

漠北君道“闭嘴跟着我,走”

Mobei Jundao “Cállate y sígueme, vamos”

尚清华豁出去了,壁虎状牢牢扒在石壁上“我不走不对,我要走我要回老家。”

Shang Qinghua hizo todo lo posible, aferrándose con fuerza a la pared de piedra como un gecko, “No quiero irme, quiero irme, quiero volver a mi ciudad natal”.

漠北君道“是不是我给你打回来,你就不走。”

Mobei Jundao: “Si te devuelvo la llamada, no te irás”.

尚清华“与其留下来每天被你揍三顿,不如啥”

Shang Qinghua “Es mejor quedarse aquí y ser golpeado tres veces al día por ti”

打回来

Volver a llamar

给他打回来

Llámalo

漠北君肯给他打回来

Mobei Jun está dispuesto a devolverle la llamada

为了让他不走漠北君肯给他打回来

Para evitar que se vaya, Lord Mobei está dispuesto a llamarlo

过于震惊,尚清华脑内正无限循环以上阶梯状文字阵。

Demasiado conmocionado, el cerebro de Shang Qinghua gira infinitamente sobre la matriz de texto en forma de escalera.

漠北君抬着下巴,僵立不动,一派“随便打,我不还手”的昂然气场,眼角却一直偷偷在观察他。

Jun Mobei levantó la barbilla, se quedó quieto, con un aura de “golpea lo que quieras, no pelearé”, pero lo observaba en secreto con el rabillo del ojo.

见他半晌还不动手,漠北君好像忽然高兴起来。虽他高兴时,看起来也不过是眉梢扬得稍稍高了些。

Al ver que no hizo ningún movimiento durante mucho tiempo, Mo Beijun pareció estar feliz de repente. Aunque cuando está feliz, parece que las cejas se levantan un poco más.

漠北君道“不动手时限到。那就不给你打了。走。”

Mobei Jundao: “Se acabó el tiempo límite para no hacer nada. Entonces no te llamaré. Vámonos”.

等会儿我没不动手啊这还有时限的

Espera un minuto, lo haré, todavía hay un límite de tiempo

漠北君眉角扬着那点藏得极隐蔽的愉悦,拽着尚清华就跑。尚清华当即一阵鬼哭狼嚎“妈呀疼疼疼大王你你看看我看到我看到我”

Mobei-Jun levantó las comisuras de las cejas con ese placer oculto, arrastró a Shang Qinghua y salió corriendo. Shang Qinghua inmediatamente gritó como un fantasma: “Oh, Dios mío, duele, duele, mi rey, mírame, mírame, mírame”

漠北君果然看了看他,也看到了他血淋淋的一条腿。

Mo Beijun realmente lo miró y vio su pierna ensangrentada.

“”沉默片刻,他试着想把尚清华扛起来。

“” En silencio por un momento, trató de levantar a Shang Qinghua.

尚清华死去活来道“大王饶命,大王饶命你这样扛着我走一路,我这条腿真的就废了啊”

Shang Qinghua dijo desesperadamente: “Mi señor, perdóneme, mi señor, perdóneme y lléveme hasta el final, mi pierna será realmente inútil”

漠北君道“那要怎么办”

Mobei Jundao “Entonces, ¿qué debo hacer?”

尚清华双眼含泪,试探道“要不先给我找个大夫”

Shang Qinghua tenía lágrimas en los ojos y dijo tentativamente: “¿Por qué no me busca un médico primero?”

漠北君“啧”了一声,转身就走。

Mobei-jun hizo un “tsk”, se dio la vuelta y se fue.

一阵冷风吹过,被抛弃在原地的尚清华呆若木鸡。

Sopló una ráfaga de viento frío y Shang Qinghua, que estaba abandonado en el lugar, quedó atónito.

这是嫌他麻烦

Esto es problemático para él

少顷,漠北君便回来了,还拖着不知从哪里偷来的一辆板车。木鸡这才变成活鸡。

Después de un tiempo, Mo Beijun regresó, arrastrando un carro que robó de alguna parte. El pollo de madera se convierte en un pollo vivo.

堂堂魔族二把手,高贵冷艳的漠北冰族领导,纡尊降贵拖着一辆与他画风极其违和的破烂板车。这画面,给力

El digno segundo al mando del Clan Demonio, el noble y glamoroso líder del Clan de Hielo Mobei, condescendió en arrastrar un scooter destartalado que era extremadamente inconsistente con su estilo de pintura. Esta foto es genial

尚清华“噗”的,又破功了。

Shang Qinghua “poof”, volvió a romper sus logros.

眼看漠北君额头又有青筋在隐隐跳动,他赶紧哎哟哎哟皱眉叫唤起来。叫得两声,漠北君便把他抄起来,放到车上安置好。

Al ver que las venas palpitaban levemente en la frente de Mo Beijun, rápidamente frunció el ceño y gritó. Después de gritar dos veces, el Sr. Mobei lo recogió, lo metió en el auto y lo acomodó.

虽然坐的是辆歪歪扭扭的破板车,不知道是从哪家农户院子里的老马身上抢下来的,以往也应该只是拖些草料、干柴、泔水桶之类的东西,尚清华坐得却是扬眉吐气、威风凛凛。没见识的,还以为这是十年寒窗苦读一朝高中的状元郎,受了圣上赐婚,正敲锣打鼓迎亲去也。

Aunque iba en un scooter roto y torcido, no sé si se lo arrebataron a un viejo caballo en el patio de algún granjero. La Universidad de Tsinghua se sentó con orgullo y dignidad. Aquellos que no lo sabían pensaron que este era el erudito número uno que había estudiado mucho en la escuela secundaria durante diez años y estaba tocando gongs y tambores para dar la bienvenida a sus familiares después de recibir un matrimonio del Santo.

真是宿命的轮回。第一次见到漠北君的时候,他也是这样用一辆板车,把失去意识的漠北君拉去开房的呢

Qué reencarnación del destino. La primera vez que vi a Mobei-jun, usó un carro para arrastrar al inconsciente Mobei-jun para abrir la habitación.

有诗为证三十年河东,三十年河西。板车轮流转,明年到我家。哈哈

Hay poemas que prueban que treinta años en Hedong y treinta años en Hexi. Las tablas y las ruedas están girando y llegarán a mi casa el próximo año. Jaja

尚清华飘飘欲仙仙风道骨地宣布“我要吃面。”

Shang Qinghua exclamó: “Quiero comer fideos”.

冰哥那碗面真好吃,但是太少了,没给他剩下几根,吃不过瘾。

El tazón de fideos de Bing Ge es realmente delicioso, pero hay muy pocos, no quedan pocos fideos para él, por lo que no puede disfrutar comiendo.

漠北君“嗯。”

Mobei-jun, “Sí”.

尚清华强调“拉面。”

Shang Qinghua enfatiza “tirar fideos”.

漠北君“可以。”

Mo Beijun: “Sí”.

尚清华得寸进尺“你做。”

Shang Qinghua empuja hacia adelante “Tú hazlo”.

板车猛地一顿,漠北君立定在原地。

El carro se detuvo abruptamente y Mobei Jun se quedó quieto en su lugar.

隐隐有不知源的寒气飘过来。尚清华立刻怂了,挤眉弄眼道“我做我做,当然是我做。随口嘛,嘻嘻嘻。”

Hay un leve escalofrío de origen desconocido flotando. Shang Qinghua vaciló de inmediato, guiñó un ojo y dijo: “Hago lo que hago, por supuesto que lo hago. Solo di lo que quieras, jejeje”.

唉。理想很丰满,现实很骨感。

Ay. Lo ideal es lleno, la realidad es muy flaca.

半晌,板车车轮又徐徐转动起来。漠北君在前方,不回头,道“我做。”

Después de un largo rato, las ruedas del carro comenzaron a girar lentamente de nuevo. Mo Beijun estaba al frente, sin mirar atrás, dijo: “Lo haré”.

他啥他他做做啥拉面

¿Qué hace?

肯给他打,肯给他下面的漠北君今天什么日子今天大发了

Lo llamaré, dispuesto a darle el siguiente Mobei Jun, ¿qué día es hoy?

尚清华决定了

Shang Qinghua ha decidido

他要重操旧业。

Va a volver a su antiguo trabajo.

向天打飞机这个笔名,要来势汹汹重出江湖了

El seudónimo Xiangtian Dafei está a punto de regresar

写什么好呢尚清华一拍大腿。听柳宿眠花八十一折的那套春山恨卖得十分之火爆。嗯,就跟风写这个吧虽他人正直无比,但是有人看就有市场,有市场他就敢写。向天打飞机最擅长的就是跟风了,什么红他写什么,准没错

¿Qué debo escribir? Shang Qinghua se golpeó el muslo. Escuché que el set Chunshan Hate con un 81% de descuento de Liu Sumianhua fue muy popular. Bueno, sigamos la tendencia y escribamos esto, aunque es extremadamente recto, si alguien lo ve, hay un mercado, y si hay un mercado, se atreve a escribirlo. En lo que Xiang Tian es bueno jugando aviones es en seguir la tendencia, escribe lo que sea popular, eso es correcto

第一步是要琢磨个大众喜闻乐见的好书名。清静峰秘史我的徒弟不可能那么可爱师尊如此多娇什么的,还没定好,先琢磨琢磨。文笔不如柳宿眠花好没关系,向天打飞机卖的从来不是文笔。而且柳宿眠花、三圣母那一帮写手搞圈子抱团,飞机大大不喜欢。写来写去就沈清秋和洛冰河两个人,眼界忒。其实照他看来,完全可以更大胆奔放。比如既然叫春山很,为什么非要局限于一对c柳清歌此等绝色,不写岂非太可惜岳清源也是仪表堂堂的美男子啊,事业成功还很宜家。木师弟魏师兄哪一款不是世人眼中的男神,写个n乱炖还怕没人看

El primer paso es pensar en un buen título que le encante al público. La historia secreta del pico Qingjing. Mi aprendiz no puede ser tan lindo. El maestro es tan delicado. Todavía no lo he decidido, así que lo pensaré primero. No importa si el estilo de escritura no es tan bueno como el de Liu Sumianhua, nunca es el estilo de escritura lo que se vende al cielo. Además, los escritores de Liusu Mianhua y Sanshengmu estaban formando un grupo, y al avión no le gustó mucho. Solo Shen Qingqiu y Luo Binghe escribieron y escribieron, y tenían una gran visión. De hecho, según él, podría ser más audaz y desenfrenado. Por ejemplo, dado que el nombre es Chun Shan, ¿por qué tienes que limitarte a un par de looks deslumbrantes como Liu Qingge? ¿No sería una pena no escribir sobre Yue Qingyuan? Hermano Mu, hermano mayor Wei, cuál no es un dios masculino a los ojos del mundo, me temo que nadie lo leerá si lo escribo al azar

总而言之,只要够露骨、够下此处划掉流、够不要此处划掉脸,他迟早又会成为土文坛一霸,就算不用卖自制肥皂也可以红红火火恍恍惚惚何厚铧

Con todo, mientras sea lo suficientemente explícito, lo suficiente como para tachar el flujo aquí, lo suficiente como para no tachar su rostro aquí, tarde o temprano se convertirá en un matón en el mundo literario local, incluso si no lo hace. No necesita vender jabón casero, aún puede ser próspero y estar en trance Ho Hau Wah

向天打飞机翘着腿,板车在坑坑洼洼的山路上嘎吱摇晃。夕阳西下,漠北君拖着他,不知要走向何方。

Masturbándose hacia el cielo con las piernas cruzadas, el carro crujió y se tambaleó en el camino de montaña lleno de baches. Cuando el sol se estaba poniendo, Mobei-jun lo arrastró sin saber a dónde iba.

虽然槽多无口、鸡飞狗跳、乱七八糟,学生文笔,没准严肃点的读者还会忍不住摔书大骂“什么狗屁玩意儿”。不过,向天打飞机菊苣可以找到一千个“只是”来和稀泥。比如只是看个文呗,就像做人,图个开心而已何必那么较真;只是随手写的戏作而已嘛,大家都对我宽容点啦;只是

Aunque hay demasiadas máquinas tragamonedas, tonterías, tonterías y escritos de estudiantes, tal vez los lectores serios no puedan evitar dejar caer el libro y gritar “qué tipo de mierda”. Aún así, masturbarse achicoria hasta el cielo puede encontrar miles de “solo” para granizado. Por ejemplo, solo leer un artículo, es como ser un ser humano, solo tratando de divertirme, entonces, ¿por qué ser tan serio? Es solo una jugada al azar, todos son más tolerantes conmigo; solo

只是。

Solo.

只是他真的,好喜欢自己写的这个故事。

Es que realmente le gusta mucho la historia que escribió.

stye”size:12xor:0000″hrsize”1″作者有话要好了飞机大大的飞机打完了接下来就都是修文了章开头内容衔接不上的翻到上一章末尾看看哈,有微量新增内容,因为修文中内容作了一些调整

stye”size:12xor:0000″hrsize”1″El autor tiene algo que decir. El avión es grande. Una vez que el avión esté terminado, se revisará el próximo capítulo. Si el contenido al principio del capítulo no puede estar conectado, vaya al final del capítulo anterior. Hay una pequeña cantidad de contenido nuevo, porque se han realizado algunos ajustes en el contenido de la revisión

话唠后记

Posdata

终于写完啦

Por fin está terminado

刚好我也差不多是去年月份一边苦逼地暑修高数一边开始存稿的。当时看了两篇穿书修真惊为天人,好看到抱着手机在床上打滚,终于忍不住自己动笔。

Sucedió que comencé a guardar manuscritos casi el mes pasado mientras estudiaba matemáticas avanzadas en el verano. En ese momento, me sorprendió ver dos artículos sobre cruzar el libro y cultivar la verdad, así que vi rodar en la cama con mi teléfono móvil y finalmente no pude evitar escribir solo.

因为怕文太冷的话没动力写下去,于是一口气存了8万字的稿,磨磨蹭蹭拖拖拉拉到月份才忐忑不安地上传了第一章。回顾之前的作者有话,发现第1章才100收藏,但那个时候不懂数据居然还觉得哇我好有前途有100个不认识的人在看我瞎写对不起我没见识能写到今天这个字数着实玄幻,要知道我从没写过这么长长长长的而且还是纯爱Σ°°︴

Porque tenía miedo de que el texto fuera demasiado frío y no tuviera la motivación para escribirlo, así que guardé un manuscrito de 80,000 palabras de un tirón y subí el primer capítulo con nerviosismo hasta el mes. Mirando hacia atrás en las palabras del autor anterior, encontré que el Capítulo 1 solo tenía 100 favoritos, pero en ese momento no sabía los datos, pero aún así pensé wow, tengo un futuro y 100 personas que no me conocen están leyendo mis tonterías. Lo siento, no tengo la experiencia para escribir hoy. La cantidad de palabras es realmente irreal. Debes saber que nunca he escrito una tan larga y larga, y es puro amor Σ°°︴

总之,有这个成绩,都要感谢大家的热情支持,还有给我机会的编编们。猛虎落地式鞠躬

En resumen, con este logro, debo agradecer a todos por su apoyo entusiasta ya los editores que me dieron la oportunidad. Arco de aterrizaje del tigre

看着欣欣向荣的长评区和同人图,感觉我收获了一整个鱼塘的油菜花。谢谢产出同人文和同人图的书友们作者暗搓搓揣在怀里的节操,你们帮她掉了

Mirando la próspera área de comentarios largos y el fanart, siento que he cosechado un estanque entero de colza. Gracias a los amigos del libro que produjeron fanart y fanart, el autor se frotó en secreto la moral en sus brazos, la ayudaron a perder

还有壕大爷们,谢谢包养受宠若惊

Además del Sr. Hao, gracias por su apoyo y por sentirse halagado

文文名三俗绝顶,一直被亲友吐槽名字挫到爆“一股子白脑残味,跟人家在看这书都觉得自己品位低下,连推荐都羞于启齿”,导致我不好意思这可是我琢磨了半个月才最终灵光一闪一锤定音的名字。不怎么有气质,但胜在简单粗暴一目了然对不对

El nombre del texto es extremadamente vulgar, y familiares y amigos se quejaron de él hasta que explotó. Pero después de medio mes de pensarlo, finalmente obtuve el nombre con un destello de inspiración. No es muy temperamental, pero es simple y grosero, ¿verdad?

好吧是有点羞于启齿,下去我看看能不能改改

Está bien, me da un poco de vergüenza decirlo, déjame ver si puedo cambiarlo

原的设定沈老师不姓沈,姓顾。结果戳开榜上穿书类型的文一看十里七主角都姓顾,于是赶紧用替换改了名字。但其实姓沈的也没有很少╮ ̄ ̄”╭以及,来沈老师设定是元婴修为,后来查百度百科才隐约觉得就他这么菜还元婴,驴谁,又用替换换成了金丹。知识不够,胡编乱凑。于是这篇文从头到尾充满了各种私设,修炼过程乱七八糟,不对,是基没有涉及到修炼过程。

En la configuración original, el apellido del maestro Shen no era Shen, sino Gu. Como resultado, abrí el artículo que llevaba el libro en la lista y vi que los protagonistas de Shili Qi se apellidaban todos Gu, por lo que rápidamente cambiaron sus nombres con sustituciones. Pero, de hecho, no hay muchas personas con el apellido Shen ╮ ̄ ̄”╭ y, el Sr. Lai Shen lo estableció como la base de cultivo de Yuanying, y después de consultar la Enciclopedia Baidu, sintió vagamente que él era el único que regresó. Yuanying, quien el burro, y lo reemplazó con Conocimiento insuficiente, inventando cosas aleatorias. Entonces, este artículo está lleno de varios entornos privados de principio a fin, y el proceso de cultivo es desordenado. No, básicamente no involucra el proceso de cultivo.

此前没写过搞笑类型的文,轻松欢脱的文风一不留神,就会把握不好度,变成呱噪喧闹,所以有时难免失当。一路匆匆忙忙跑下来,像一场狂欢。前半有大纲,算是我最满意的部分,不过回头看错字和bug还是多得不忍直视;后期信马由缰,真正填充细节的时候焦头额烂,卡文卡到用手挠墙。而且连载到后来考试密集,日更也很挑战我的渣手速,很多地方都,嗯,惨不忍睹。所以时隔半年,我大修了一通,终于舒服了点

Nunca antes había escrito un tipo de artículo divertido. Si no presta atención al estilo de escritura relajado y alegre, no podrá entenderlo bien y se volverá ruidoso, por lo que a veces es inevitable. Todo el camino hacia abajo a toda prisa, como un carnaval. La primera mitad tiene un esquema, que es la parte con la que estoy más satisfecho, pero mirando hacia atrás, todavía hay tantos errores tipográficos y errores que no puedo soportar mirarlo directamente; en la etapa posterior, creo en el caballo, y cuando realmente completo los detalles, me pongo tan ansioso que rasco la pared con mis manos. Además, después de la serialización, los exámenes fueron intensivos y la actualización diaria también desafió la velocidad de mi mano de escoria. En muchos lugares, um, fue horrible. Entonces, después de medio año, lo revisé y finalmente me sentí más cómodo

部分虽然骨架已经改变不了,但尽力修整了设定,增改了一些细节,变动了部分剧情,尤其是后半。所以如果大家偶尔在上重温一下这篇文的话,也许会看到觉得有趣的地方我就不想连30×10030000这种黑历史都给我留着的某些了

Aunque no se puede cambiar el esqueleto, hice todo lo posible para modificar la configuración, agregué y cambié algunos detalles y cambié algunas tramas, especialmente la segunda mitad. Entonces, si revisa este artículo de vez en cuando en Internet, es posible que vea algo interesante. No quiero dejarme algo de la historia negra de 30×10030000

所以我再个事儿哈咳咳。完结了,明这个人坑品有保障,书友大大们可以适当考虑一下收藏这个人的专栏对不对。谢谢啊

Así que voy a hacer algo de nuevo. Se acabó, muestra que la calidad de esta persona está garantizada, y los amigos del libro pueden considerar adecuadamente si es correcto recopilar la columna de esta persona. gracias

另外谁我不写新文了的。当然写,渣手速还在挣扎而已啊

Ya no escribo nuevos artículos. Por supuesto que lo escribí, la velocidad de la mano de escoria todavía está luchando

不过新文的预收居然能有这个数,大大们真是每次都能给我巨大的惊喜,严重超出我的预期。

Sin embargo, la colección previa de nuevos artículos puede tener este número. Realmente me das una gran sorpresa cada vez, lo que supera mis expectativas.

总之,谢谢大家赏脸捧场了第一篇文不足之处非常多,但我的心情还是和飞机大大一样,很喜欢这个故事,喜欢里面的人物,也喜欢陪我写完这个故事的你们美女”xwu”,看更多好看的!

En resumen, gracias por su apoyo. El primer artículo tiene muchas deficiencias, pero mi estado de ánimo sigue siendo el mismo que el del avión. Me gusta esta historia, los personajes que la componen y ustedes que me acompañaron. Termina esta historia Belleza “xwu”, ¡mira más guapos!

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *